Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Участков

Примеры в контексте "Sites - Участков"

Примеры: Sites - Участков
The limited resources at most EMEP sites; ограниченных ресурсов на большинстве экспериментальных участков ЕМЕП;
Note that the resulting values are not necessarily comparable to those obtained in the previous trend analysis due to the different selection of test sites. Следует отметить, что итоговые значения необязательно сравнимы с теми, которые были получены в ходе предыдущего анализа трендов, с учетом использования различных опытных участков.
However, only 48% of the sites would have a pH above 5, compared to about 70% in 1950. Показатель же рН выше 5 будет наблюдаться лишь на 48% участков против примерно 70% в 1950 году.
As of July 2005, 12 of the 20 "waste" sites had been examined. По состоянию на июль 2005 года была проведена проверка 12 из 20 загрязненных участков.
The assistance can take a variety of forms including grants, loans, subsidies or contributions in kind such as the provision of building sites. Помощь может оказываться в самых разных формах, включая дотации, ссуды, субсидии и взносы натурой, например посредством выделения участков под строительство.
According to programme data, it would take at least 25 years to clear unexploded ordnance from priority agricultural and development sites. По данным этой программы для разминирования сельскохозяйственных земель и участков для застройки, имеющих приоритетное значение, понадобится не менее 25 лет.
The strongest evidence that emissions control programme are having their intended effect would result from a consistent pattern of recovery across a large number of sites. Наилучшим подтверждением того, что программы борьбы с выбросами дают необходимый эффект, могла бы стать устойчивая тенденция к восстановлению на значительном количестве участков.
Engineering support in preparing polling sites for elections Инженерно-техническая помощь в подготовке избирательных участков к выборам
Data from Southern Europe, mainly Italy, from sites in the Southern Alps, confirm the overall trends. Данные по южной части Европы, в основном по Италии, с участков в Южных Альпах, подтверждают общие тенденции.
Five thousand polling sites will operate simultaneously across the country, requiring a security deployment several times larger than that required during voter registration. На территории всей страны одновременно будут функционировать 5000 избирательных участков, а это означает, что для обеспечения безопасности понадобится развернуть силы безопасности, численность которых будет в несколько раз превышать численность, требовавшуюся при регистрации избирателей.
Implementation of current emission reduction plans reduces to 32 the number of the sites still expected to have exceedances in 2010. Осуществление нынешних планов действий по сокращению выбросов позволит уменьшить до 32 число участков, на которых, как ожидается, критические нагрузки будут превышаться в 2010 году.
Input-output budget calculations carried out at ICP Integrated Monitoring sites inform about possible accumulation or release of sulphur, nitrogen, base cations and aluminium in the ecosystem. Результаты расчета балансов входящих и выходящих потоков, проведенного в отношении участков МСП по комплексному мониторингу, свидетельствуют о возможном накоплении или высвобождении серы, азота, катионов оснований и алюминия в экосистемах.
The work has provided the strongest evidence of positive emission control effects, there is a consistent pattern of recovery across a large number of sites. В ходе этой деятельности были получены веские доказательства позитивного воздействия мер по ограничению выбросов, поскольку на значительном числе участков отмечались согласованные тенденции восстановления.
In this case, it is important for the municipality and the State to ensure that there is an adequate supply of housing by providing suitable sites and reasonable financing. В этом случае муниципалитетам и государству важно обеспечить, чтобы имелось адекватное предложение жилья посредством предоставления подходящих участков и разумного финансирования.
As a result, COMRA was able to acquire significant information on the location and evaluation of commercial mining sites and to determine initial mining test areas. В результате КОИОМРО сумело собрать значительный объем информации о местонахождении и оценке коммерческих добычных участков и определить районы проведения первых добычных испытаний.
UNOCI field teams, in cooperation with the Independent Electoral Commission, carried out reconnaissance of 10,818 polling sites Полевые группы ОООНКИ в сотрудничестве с Независимой избирательной комиссией провели обследование 10818 избирательных участков
(a) Developing and implementing strategies and methodologies for identifying, assessing, prioritizing and remediating contaminated sites; а) разработки и осуществления стратегий и методологий определения, оценки, приоритизации и восстановления загрязненных участков;
Provide tools for effective remediation of contaminated sites обеспечивает механизмы для эффективного восстановления загрязненных участков;
Construction of 68 police station office facilities in internally displaced persons sites Строительство помещений для 68 полицейских участков в районах расселения внутренне перемещенных лиц.
(d) Examining objects and sites; е) осмотр объектов и участков местности;
Identify and remediate contaminated sites; decontaminate PCB containing sediments in a PCB abandoned production facility Выявление и восстановление загрязненных участков; деконтаминация отложений, содержащих ПХД, на покинутых предприятиях по производству ПХД.
Identifying and remediating sites contaminated by POPs Выявление и восстановление участков, загрязненных СОЗ
identification of contaminated sites and remediation technologies and provisions enabling the development of related inventories Выявление загрязненных участков и технологии рекультивации и проведение соответствующих инвентаризаций
Due to missing data on soil or RW fluxes, flux estimates could be made only at 19 sites. За отсутствием достаточных данных о потоках в почве и ПС расчет потоков удалось провести только для 19 участков.
Nationwide, approximately 2.8 million people were identified and about 3,000 sites had opened by late December. В масштабе страны было идентифицировано приблизительно 2,8 миллиона человек, и к концу декабря было открыто приблизительно 3000 избирательных участков.