The text of the figures presented always shows the number of sites that were used in each particular analysis. |
В пояснительном тексте к рисункам часто указывается количество контрольных участков, данные с которых использовались в каждом конкретном анализе. |
More than half the sites have NO3 concentrations above 10 µeq l-1. |
Более чем на половине контрольных участков значение концентрации NO3 превышает 10 мкэкв/л. |
We propose to regularize the tenure of 2,000 squatters annually and upgrade the sites on which they are located. |
Мы планируем урегулировать права владения 2000 скваттеров ежегодно и улучшать состояние участков, на которых они проживают. |
In the first phase of registration, 28 electoral sites have been established in eight regional centres. |
На первом этапе процесса регистрации в восьми региональных центрах было создано 28 избирательных участков. |
Most of the sites in the Scandinavian countries are classified in stage 0 or 1. |
Большинство участков в Скандинавских странах относятся к этапам 0 или 1. |
Auction on the sale of land sites is to be repeated in February - 2009. |
Опять повторный аукцион из продажи земельных участков - 2009. |
After considering 580 proposed sites in 45 states, the commission recommended three locations. |
Рассмотрев 580 предложенных участков в 45 штатах, комиссия рекомендовала три места. |
Other sites evoked other complex movements. |
Стимуляция других участков вызывала другие сложные движения. |
For construction of hotels have seen a few sites in Vinnitsa, Kharkov and other cities. |
Под строительство гостиниц уже рассматривается несколько участков в Виннице, Харькове и других городах. |
She has supported voters' rights, pushing for the allocation of additional polling sites and the expansion of early voting. |
Поддерживает права избирателей, добиваясь выделения дополнительных участков для голосования и увеличения числа досрочно голосующих граждан. |
The estate appeared on the site of two historical sites. |
Усадьба возникла на месте двух исторических участков. |
A statistically valid number of unaffected sites should be established to minimize potential confounding factors that may have affected the marine ecosystem. |
Следует отобрать статистически значимое количество незатронутых участков, с тем чтобы свести до минимума возможное воздействие иных факторов, которые могли повлиять на состояние морской экосистемы. |
The ICP Waters database currently holds data from 204 sites in Europe and North America. |
База данных МСП по водам в настоящее время включает данные с 204 контрольных участков в Европе и Северной Америке. |
There are six areas within the city that are designated as sites of special scientific interest. |
В городе шесть участков объявлены в качестве имеющих особое научное значение. |
In December 1942, Groves dispatched his assistant Colonel Franklin T. Matthias and DuPont engineers to scout potential sites. |
В декабре 1942 года генерал Гровс направил своего помощника полковника Франклина Маттиаса и инженеров «DuPont» для осмотра потенциальных строительных участков. |
Monitoring of impacts at specific sites can be used to determine whether tourists should be allowed to continue to visit a particular area. |
Также ведётся мониторинг состояния конкретных участков Антарктиды для определения того, следует ли продолжать доступ туристам в конкретную область. |
The dirty flows down on road a part from front gardens and the sites of the ground everywhere scattered on capital. |
Грязь стекает на проезжую часть с палисадников и участков земли, повсюду разбросанных по столице. |
Measurements of HMs in soil have been carried out at several hundred sites in recent years. |
В последние годы были произведены измерения уровня концентрации ТМ в почве на нескольких сотнях участков. |
The pattern of tissue removal from multiple sites is consistent with simultaneous feeding. |
Образцы ткани, взятые из нескольких участков, свидетельствуют, что поедание было совместным. |
(b) Major delays in the accurate identification of polling station sites were apparent. |
Ь) значительные задержки с окончательным определением избирательных участков носили явно выраженный характер. |
Representatives of the candidates were present at most polling sites. |
На большинстве участков присутствовали представители кандидатов. |
The general atmosphere at the majority of sites international observers visited was calm and orderly. |
Общая атмосфера на большинстве участков, которые посетили международные наблюдатели, была спокойной и деловой. |
International observers found at most polling sites a special list for voters not on the original voter lists. |
Международные наблюдатели видели на большинстве участков дополнительные списки избирателей, не включенных в основной список. |
This may even include protecting now unused sites which could be redeveloped; |
Это может также включать сохранение бездействующих в настоящее время участков, которые могут быть реконструированы; |
Near the three sites, the reporter found two empty ammunition boxes capable of holding several hundred rounds. |
Возле этих трех участков корреспондент нашел два пустых патронных ящика (способных вместить несколько сотен патронов). |