Английский - русский
Перевод слова Sites
Вариант перевода Участков

Примеры в контексте "Sites - Участков"

Примеры: Sites - Участков
Liposuction, also known as lipoplasty ("fat modeling"), liposculpture or suction lipectomy ("suction-assisted fat removal") is a cosmetic surgery operation that removes fat from many different sites on the human body. Липосакция, также известная как липопластика («моделирование жира»), липоскульптура или аспирационная липэктомия («удаление жира при помощи выкачивания») это косметичекая хирургическая операция, удаляющая жир из различных участков человеческого тела.
Also to blame were changes in sites occasioned by owners reneging on agreements, necessitating re-design and re-drawing. Сказывались также изменения в выделении участков, вызванные отказом владельцев от соглашений, что приводило к необходимости изменения планов и чертежей.
The natural arsenic content of clover is very low, and was below or very close to the detection limit of 0.025 ug g-1 dry matter at over half of the sites. Естественное содержание мышьяка в клевере является очень низким, и на более чем половине участков оно было ниже предела обнаружения, установленного в размере 0,025 мкг/г сухого вещества, или весьма близко к нему.
Analyses of stations in the Scripps Institution of Oceanography's sediment data bank reveal, however, that several other areas appear to contain sufficiently metal-rich nodules to justify exploration for sites suitable for first-generation mining. Между тем анализ данных, имеющихся в банке данных по отложениям Океанографического института Скрипса, свидетельствует о том, что в ряде других районов имеется достаточный объем богатых металлами конкреций для проведения разведывательных работ в целях выявления первоначальных участков добычи.
In October 1996 a new one-year exposure of carbon steel and zinc specimens started within the trend analysis on most of the sites included in the network for multi-pollutant effects. В октябре 1996 года в рамках проведения трендового анализа на большинстве участков сети определения многообразия видов воздействия розничных загрязнителей начался новый 1-годичный период испытания образцов углеродистой стали и цинка.
To improve its efficiency and to take into account the new multi-pollutant situation, changes were made to the programme's network of test sites, the exposed materials and the characterization of the environment before the first exposure. С целью повышения ее эффективности и учета нового подхода, основывающегося на рассмотрении воздействия широкого круга загрязнителей, В настоящее время эта программа включает 29 опытных участков в 15 европейских странах, Израиле, Канаде и Соединенных Штатах.
More recent data from the ICP Waters sites have shown that the CL estimates based on them were very similar to those based on the 1992-1995 data. Хенриксен и Посх рассчитали КН и их превышения для участков МСП по водам, использовав для этого статические модели ПХСВ и БКПП.
Relatively high acid inputs can be found everywhere in Europe, except in central and northern parts of Scandinavia, but most sites with the highest acid inputs (up to 3000 molc.ha-1.yr-1) are situated in Central Europe. Относительно высокая кислотная эмиссия была выявлена во всех регионах Европы, за исключением центральной и северной частей Скандинавии, но больше всего участков с наивысшим уровнем кислотной эмиссии (до З 000 мольс. га-1.год-1) находится в Центральной Европе.
The large number of registration sites and their wide distribution throughout the country afforded Liberians a fair and adequate opportunity to register themselves for the elections. В связи с наличием большого числа регистрационных участков, широко рассосредоточенных по всей территории страны, либерийцам были представлены адекватные возможности зарегистрироваться для участия в выборах.
These are the desert pavement and compacted sites that exhibit a much lower natural recovery response, generally in areas with five of Kuwait's soil types, namely, calcigypsids, haplocalcids, petrogypsids, torripsamments and petrocalcids. Особенно это касается участков пустыни с затвердевшими и уплотненными грунтами, которые хуже поддаются процессам естественного восстановления, образованными пятью характерными для Кувейта породами, такими, как кальцигипситы, гаплокальциты, петрогипситы, торрипсамменты и петрокальциты.
The results for Nausta with 20 different sites spread on tributaries and in the main river are shown to illustrate these analyses (table 1). С целью иллюстрации особенностей этого анализа ниже отражены результаты по Нэусте для 20 различных участков, охватывающих притоки и основное русло реки (таблица 1).
Because some sites are overcrowded, increasing the risk of diseases, and sheltered inshore waters are often too shallow for finfish cage farming, there is a trend for farmers to move to more exposed areas, including in the open sea. Ввиду перенаселенности ряда участков, которая повышает риск заболеваний, и того обстоятельства, что внутренние акватории нередко недостаточно глубоки для разведения пелагических рыб в вольерах, фермеры имеют тенденцию перемещаться в менее защищенные районы, включая открытое море.
In October 2007, Platinex obtained a further order from the court allowing it to undertake archaeological pre-screening that would identify any culturally sensitive sites in the area prior to any limited exploratory drilling. В октябре 2007 года суд вынес еще одно постановление, обязывающее компанию "Платинекс" провести археологические изыскания с тем, чтобы до начала разведывательного бурения проверить район разведки на наличие имеющих культурное значение участков.
It is also concerned about the lack of effective consultation with, and legal redress for, persons affected by forced evictions, as well as the inadequate measures to provide sufficient compensation or adequate relocation sites to families who have been forcibly removed from their properties. Он также обеспокоен отсутствием действенных консультаций с лицами, затрагиваемыми принудительными выселениями, и предоставления им юридических мер защиты, а также недостаточностью мер по предоставлению надлежащей компенсации или участков для переселения семьям, которые были принудительно выселены из занимаемого ими жилья.
Such areas can be rapidly reduced to the most highly prospective sites within the first 5 to 10 years, but more areas may need to be explored to ensure that sufficient exploitable resources are eventually identified. Площадь таких участков можно быстро сократить в течение первых 5-10 лет, сведя ее к наиболее перспективным участкам, однако разведке, возможно, потребуется подвергнуть бóльшую площадь, чтобы обеспечить вероятность выявления подходящих эксплуатабельных ресурсов.
The NHA-Administered Resettlement Program involves the acquisition of large tracts of raw land to generate lots or core housing units for families displaced from sites earmarked for government infrastructure projects and those occupying danger areas such as waterways, esteros, and railroad tracks. Осуществляемая НСЖС программа переселения предусматривает приобретение крупных участков неосвоенной земли для ее освоения и строительства жилья для семей из районов, предназначенных для реализации правительственных проектов, или семей, проживающих в небезопасных районах по берегам рек, в болотистой местности и вблизи железнодорожных путей.
Mr. Juniper mentioned that the Steering Committee of the Inter-Ridge Workshop was currently considering a voluntary code of conduct for the scientific exploration of hydrothermal vent sites. Г-н Джунипер отметил, что Руководящий комитет семинара «Интер-ридж» в настоящее время ведет рассмотрение вопроса о принятии добровольного кодекса поведения при научной разведке участков гидротермальных жерл.
Primary commitments within the agreement are the provision of housing, sites and services, a Community Support Service Centre and a tertiary-level college. евро. Основные обязательства по этому соглашению включают предоставление жилья, участков для строительства и услуг, строительство центра коммунального обслуживания и колледжа третьей ступени образования35.
Recultivation of plots no longer used for mining has been practised in the Czech Republic since the early 1950s and new woods, parks, fields, orchards, lakes and vineyards cover former mining sites. Рекультивация земельных участков, которые более не используются для горной добычи, практикуется в Чешской Республике с начала 50-х годов и на их месте появляются новые рощи, парки, площадки отдыха, сады, озера и виноградники.
A minimum of 5 to 10 sites should be selected to carry out detailed chemical speciation and chemical mass balance of measured PM10 and eventually also PM2.5 or PM1. Для подробного исследования химического состава и определения химического баланса измеренных ЧМ10 и в конечном счете также ЧМ2,5 или ЧМ1 необходимо выбрать 510 участков.
An assessment of the arrangements for receiving travellers under the law of 5 July 2000 actually confirms a trend towards demand for "anchorage" on what are described as "family sites". Оценка механизмов приема лиц, ведущих кочевой образ жизни, во исполнение Закона от 5 июля 2000 года в действительности подтверждает тенденцию к «оседлости» на территориях, получивших название "семейных участков".
The selected sampling sites were agricultural lands receiving applications of sewage sludge, and a field flooded by a river known to contain the target substances in its sediment. В качестве участков отбора проб были выбраны сельскохозяйственные угодья, которые обрабатывают осадками сточных вод, и поля, заливаемые рекой, в отложениях которой, как было известно, содержатся соответствующие вещества.
But it was worth noting that such an approach would require a major change in the EMEP monitoring strategy, which was currently focused on providing detailed speciated information from a relatively small number of rural background sites. Однако следует отметить, что применение такого подхода потребует внесения серьезных изменений в стратегию мониторинга ЕМЕП, которая в настоящее время ориентирована на представление подробной информации по тем или иным разновидностям загрязнителей с относительно небольшого числа сельских участков с фоновыми уровнями концентрации.
This was consistent with the exceedance of the concentration-based critical level of ozone (O3) for agricultural crops and (semi-)natural vegetation (dominated by annual species) at 80% of the monitoring sites. Это соответствовало превышению критического уровня озона (ОЗ), основанного на концентрации, который установлен для сельскохозяйственных культур и (полу)естественной растительности (в основном однолетних видов) на 80% участков мониторинга.
During the reporting period, the UNMIN Mine Action Unit destroyed category one (unsafe to store) improvised explosive devices/explosive remnants of war items at five of the seven main Maoist cantonment sites. За отчетный период Группа МООНН по деятельности, связанной с разминированием, занималась уничтожением самодельных взрывных устройств/ взрывоопасных пережитков войны, отнесенных к первой категории («опасные для хранения»), на пяти из семи основных участков расквартирования маоистов.