Both ERA and Eckert-Mauchly were folded into a single division as Sperry-UNIVAC. |
Коллективы ERA и Eckert-Mauchly были объединены в одно подразделение под названием Sperry-UNIVAC. |
Sometimes portions of a single country can fall into two distinct spheres of influence. |
Иногда одно государство или страна разделяется на две отдельные сферы влияния. |
A Canadian Forces station could host a single minor unit (e.g., an early warning radar station). |
В небольшой базе Канадских вооружённых сил может размещаться одно небольшое подразделение (например, радиолокационная станция раннего оповещения). |
I do not mean a single word repeated 1,000 times. |
Я не имею ввиду одно слово, повторенное 1,000 раз. |
It can be summed up in a single sentence: Everything that can happen, does. |
Можно обобщить все это в одно утверждение: всё, что может произойти, происходит. |
A mechanism or linkage containing a number of connected rigid bodies may have more than the degrees of freedom for a single rigid body. |
Механизм, содержащий несколько соединённых тел, может иметь количество степеней свободы большее, чем имеет одно свободное твёрдое тело. |
The party was able to contest the 1996 parliamentary elections, winning a single seat in the National Assembly. |
Партия участвовала в парламентских выборах 1996 года, получил одно место в Национальном собрании. |
Sometimes a single word can have multiple modifiers. |
Зачастую одно слово может иметь несколько вариантов расшифровки. |
Conventional bombing raids only achieved a single bomb hit on the dome itself, causing negligible damage. |
За все время обычных бомбардировок, было достигнуто лишь одно прямое попадание в купол, но оно не нанесло ему никакого ущерба. |
He had to intone a single word. |
Он должен был пропеть одно слово. |
More generally, the logic of the electoral marketplace means that no single communal identity can dominate others. |
В более широком смысле, логика избирательного рынка означает, что ни одно общественное образование не может доминировать над другими. |
And third, each tuple will contain a single value for each of its attributes. |
И, в-третьих, каждый кортеж будет содержать одно значение для каждого из его атрибутов. |
The incredible thing is not one police department came up with a single lead. |
Невероятно то, что ни одно управление полиции не нашло ни единой зацепки. |
The divine and the worldly are but a single concept. |
Божественное и мирское суть одно и то же. |
A united Europe can respond to these dangers in ways that no single state can. |
Объединенная Европа может отреагировать на эти опасности так, как не в состоянии ответить ни одно отдельно взятое государство. |
Control formulae normally have only one chassis specification, one engine, and single suppliers of tires and fuel. |
Обычно в таких сериях одно шасси, один двигатель и монопольный поставщик шин и топлива. |
It was probably the single greatest influence on twentieth century Western occultism. |
Произвёл одно из наиболее сильных влияний на западный оккультизм ХХ-го века. |
I challenge you to find a single reference to Kryptonian skin cells. |
Попробуй-ка, найди хоть одно упоминание о клетках криптонской кожи. |
And yet in this gathering storm it was hard to find a single real accomplishment by the world's leaders. |
Однако в этой надвигающейся буре трудно найти хоть одно реальное достижение со стороны мировых лидеров. |
Instead of creating and storing all the random numbers of the private key, a single key of sufficient size can be stored. |
Вместо создания и хранения всех случайных чисел секретного ключа, можно хранить одно единственно число соответствующего размера. |
You move a single inch, and that'll be the last move you ever make. |
Одно ваше движение, и оно станет последним движением в вашей жизни. |
I am reading only a single ha'tak-class vessel in orbit around the planet. |
Я вижу только одно судно класса Хатак на орбите планеты. |
Not a single new demand has even been agreed on since they started scrapping'. |
Ни одно новое требование даже не было согласовано с тех пор, как они начали. |
The highest readings coincide with a single event... |
И оно приходится на одно событие. |
A single dish starts over $200. |
Одно блюдо стоит больше двухсот долларов. |