| Both ERA and Eckert-Mauchly were folded into a single division as Sperry-UNIVAC. | Коллективы ERA и Eckert-Mauchly были объединены в одно подразделение под названием Sperry-UNIVAC. |
| Sometimes portions of a single country can fall into two distinct spheres of influence. | Иногда одно государство или страна разделяется на две отдельные сферы влияния. |
| A Canadian Forces station could host a single minor unit (e.g., an early warning radar station). | В небольшой базе Канадских вооружённых сил может размещаться одно небольшое подразделение (например, радиолокационная станция раннего оповещения). |
| I do not mean a single word repeated 1,000 times. | Я не имею ввиду одно слово, повторенное 1,000 раз. |
| It can be summed up in a single sentence: Everything that can happen, does. | Можно обобщить все это в одно утверждение: всё, что может произойти, происходит. |
| A mechanism or linkage containing a number of connected rigid bodies may have more than the degrees of freedom for a single rigid body. | Механизм, содержащий несколько соединённых тел, может иметь количество степеней свободы большее, чем имеет одно свободное твёрдое тело. |
| The party was able to contest the 1996 parliamentary elections, winning a single seat in the National Assembly. | Партия участвовала в парламентских выборах 1996 года, получил одно место в Национальном собрании. |
| Sometimes a single word can have multiple modifiers. | Зачастую одно слово может иметь несколько вариантов расшифровки. |
| Conventional bombing raids only achieved a single bomb hit on the dome itself, causing negligible damage. | За все время обычных бомбардировок, было достигнуто лишь одно прямое попадание в купол, но оно не нанесло ему никакого ущерба. |
| He had to intone a single word. | Он должен был пропеть одно слово. |
| More generally, the logic of the electoral marketplace means that no single communal identity can dominate others. | В более широком смысле, логика избирательного рынка означает, что ни одно общественное образование не может доминировать над другими. |
| And third, each tuple will contain a single value for each of its attributes. | И, в-третьих, каждый кортеж будет содержать одно значение для каждого из его атрибутов. |
| The incredible thing is not one police department came up with a single lead. | Невероятно то, что ни одно управление полиции не нашло ни единой зацепки. |
| The divine and the worldly are but a single concept. | Божественное и мирское суть одно и то же. |
| A united Europe can respond to these dangers in ways that no single state can. | Объединенная Европа может отреагировать на эти опасности так, как не в состоянии ответить ни одно отдельно взятое государство. |
| Control formulae normally have only one chassis specification, one engine, and single suppliers of tires and fuel. | Обычно в таких сериях одно шасси, один двигатель и монопольный поставщик шин и топлива. |
| It was probably the single greatest influence on twentieth century Western occultism. | Произвёл одно из наиболее сильных влияний на западный оккультизм ХХ-го века. |
| I challenge you to find a single reference to Kryptonian skin cells. | Попробуй-ка, найди хоть одно упоминание о клетках криптонской кожи. |
| And yet in this gathering storm it was hard to find a single real accomplishment by the world's leaders. | Однако в этой надвигающейся буре трудно найти хоть одно реальное достижение со стороны мировых лидеров. |
| Instead of creating and storing all the random numbers of the private key, a single key of sufficient size can be stored. | Вместо создания и хранения всех случайных чисел секретного ключа, можно хранить одно единственно число соответствующего размера. |
| You move a single inch, and that'll be the last move you ever make. | Одно ваше движение, и оно станет последним движением в вашей жизни. |
| I am reading only a single ha'tak-class vessel in orbit around the planet. | Я вижу только одно судно класса Хатак на орбите планеты. |
| Not a single new demand has even been agreed on since they started scrapping'. | Ни одно новое требование даже не было согласовано с тех пор, как они начали. |
| The highest readings coincide with a single event... | И оно приходится на одно событие. |
| A single dish starts over $200. | Одно блюдо стоит больше двухсот долларов. |