| The final difference between the winner, Swede Björn Waldegård, and the runner-up, Finn Hannu Mikkola, was only a single point. | Окончательная разница между чемпионом, шведом Бьорном Вальдегордом, и серебряным призёром, финном Ханну Миккола, составила, всего лишь, одно очко. |
| Unlike broadcast links, there is no mechanism to efficiently send a single message to all other nodes without copying and retransmitting the message. | В отличие от трансляции канала передачи данных, нет механизма, чтобы эффективно отправить одно сообщение на все остальные узлы без копирования и повторной отправкой сообщения. |
| MAYWO Kunststoff GmbH is 25 years a leading European manufacturer of single and multilayer plates and film for thermoforming PS, ABS and HIPS. | МАУШО Kunststoff GmbH составляет 25 лет, ведущий европейский производитель одно и многослойных плит и пленки для термоформования PS, ABS и бедра. |
| Currently only a single application offers WebDAV on Android, and you can try it for 30 days then purchase it if you like it. | В настоящее время только одно приложение предлагает WebDAV на Android, и вы можете попробовать ее в течение 30 дней, то приобрести его, если вам нравится. |
| With no employees and just a single well-appointed bungalow, | Никакой обслуги, и только одно хорошо оборудованное бунгало. |
| We have but a single rule! | У нас есть лишь одно правило! |
| It's just, I gave him all those dead bodies, And not a single word of thanks. | Я подарила ему все эти мертвые тела своих бывших, и хоть бы одно "спасибо". |
| DES is a non-zonal approach and provides a single smooth velocity field across the RANS and the LES regions of the solutions. | DES является незональным подходом и обеспечивает одно гладкое поле скоростей через RANS и локальности модели LES. |
| There is a single known instance of implicit rhombille and trihexagonal tiling in English heraldry - in the Geal/e arms. | Существует одно известное присутствие ромбической и тригексагональной мозаик в английской геральдике - на гербе армии Geal/e. |
| His $100 payment from the newspaper may have been the most he was paid for a single work. | Полученные писателем 100 долларов стали самым большим гонораром, когда либо заработанным По за одно произведение. |
| But I don't have a patron, so it's hard to buy even a single kimono. | Но у меня нет покровителя... так что трудно купить даже одно кимоно. |
| If I find one single anomaly... I'm going to detain both you and Mr Maguire on suspicion of trying to pervert the course of justice. | Если я найду хоть одно расхождение... Я задержу вас обоих по подозрению в попытке воспрепятствовать осуществлению правосудия. |
| Three letters have been sent and not a single one's been responded to. | Мы вам отправили три письма, и ни на одно не получили ответа. |
| One shows a team of two horses, with the head of a single driver visible. | Одно показывает выстрел из колесницы, запряжённой двумя лошадьми, голова одного человека в колеснице видна. |
| In 2006 the Swiss division of Universal Music signed an agreement with Moonbeam to include their vocal single "Malaria" in the compilation "Private Fiction Vol.". | В 2006 году одно из швейцарских подразделений крупнейшего лейбла Universal Music подписывает соглашение с Moonbeam на выпуск вокального сингла «Malaria» в компиляции «Private Fiction Vol.», а ремикс на Jiva feat. |
| Now the Kremlin wants to merge the FSB and MVD into one Ministry of State Security, thereby creating a single anti-terrorist center. | Сейчас Кремль хочет объединить ФСБ и МВД в одно Министерство государственной безопасности, создавая тем самым единый антитеррористический центр. |
| "One Vision" is a song written and recorded by the British rock band Queen, first released as a single in November 1985 and then included on their 1986 album A Kind of Magic. | «One Vision» (с англ. - «Одно видение») - песня, написанная и выпущенная британской рок-группой Queen, первоначально, как сингл, в 1985 году, а затем, в 1986, добавленная на альбом A Kind of Magic. |
| But even a single moment can change... Everything. | но даже одно мгновение може изменить... все. |
| One single sentence like... "I love you," | Одно простое предложение, вроде... "Я люблю тебя" или |
| It's always the same, his name's not on a single thing. | Всегда одно и то же - его имени нет ни на чём. |
| No one could explain what caused the fire, or why it left one single building standing untouched with a perfect circle of burn around it. | Никто не смог объяснить причину возгорания и почему одно здание осталось нетронутым когда по периметру ровным кругом горел огонь. |
| It is obvious that no single State alone can cope with such problems, which create a permanent hotbed of tension and instability in the region. | Очевидно, что ни одно государство в одиночку не в силах справиться с такими проблемами, которые создают постоянный очаг напряженности и нестабильности в регионе. |
| A single major disaster could disrupt the distribution of food and water supplies, medical services, and both the local and international communication links of the stricken communities. | Одно крупномасштабное стихийное бедствие способно было нарушить снабжение продовольствием и водой, оказание медицинских услуг и местные и международные коммуникационные связи пострадавших общин. |
| c/ At times, a single judgement encompasses multiple cases. | с/ Иногда одно решение охватывает много дел. |
| No single State or any particular group of States is to blame for the inability of the Review Conference to conclude its work within the foreseen time-frame. | Ни одно государство и ни одна группа государств не могут возлагать на Конференцию по рассмотрению действия вину за то, что она не может завершить работу в предусмотренные сроки. |