Примеры в контексте "Single - Одно"

Примеры: Single - Одно
I got a single word. That's it. У меня только одно слово.
He goes by a single name. У него только одно имя.
A single word can lead to tragedy. Одна оговорка, одно недопонимание...
An entire army in a single instant. Целая армия в одно мгновение.
A single minuet movement. Всего одно движение минуэта.
The national single window project is an ongoing project involving a computerized Internet-based system that allows entities involved in trade to lodge information and documents with a single entry point to fulfil all import-, export- and transit-related regulatory requirements. Осуществляемый в настоящее время национальный проект «одного окна» представляет собой компьютеризированную интернет-систему, которая позволяет участвующим в торговых операциях структурам представлять информацию и документы в одно место для выполнения всех нормативно-правовых требований в отношении импорта, экспорта и транзита.
A single surface vessel can support multiple AUVs, which allows large areas of sea floor to be surveyed much faster than using traditional single towed bodies. Одно поверхностное судно может осуществлять сопровождение сразу нескольких АПА, что позволяет выполнять съемку крупных участков морского дна гораздо быстрее, чем с использованием традиционных единичных буксируемых аппаратов.
By uttering a single word. Произнеся одно лишь слово.
No single State or organization can accomplish this. В одиночку этого не может добиться ни одно государство и ни одна организация.
Another important consideration is that, since most of the space is completely dark, and the form is heavily dance based, a single wrong move by a single performer can negatively impact the entire production. Учитывая также то, что большая часть пространства сцены полностью затемнена, а в выступлениях зачастую используется сложная хореография, одно неверное движение исполнителя может испортить всё представление.
In OBEX, a single transport connection may bear many related operations. В случае с ОВЕХ, одно соединение может обслуживать множество операций.
Sagawa ran only a single dojo and taught a relatively small number of students. Сагава был очень консервативным учителем, имел только одно додзё и ограниченное количество учеников.
It is useful in the case where a single report actually indicates that multiple distinct bugs have occurred. Это полезно в случае, когда одно сообщение на самом деле относится к нескольким различным ошибкам.
A single computer PERSONAL USE license. ПЕРСОНАЛЬНАЯ лицензия на одно рабочее место.
Saba: five minutes of debauchery after a lunch consisting of a single course of sausage with mustard. Сааба... пять минут кутежа после обеденного перерыва, который содержал только одно блюдо колбасу с горчицей.
In each case, a single name was added to what I wrote. Каждый раз, к тому что писал добавлялось одно имя.
A single species of starling is established in Georgia. Одно из первых производств по каменному литью было организовано во Франции.
While there are 28 zones in total, only seven can be played in a single run. Всего зон 28, но из-за того, что они находятся в разных возможных ветках прохождения, за одно прохождение игры можно побывать только в семи.
The work of the Council is structured around a single substantive session meeting intensively for a relatively short period. Кульминацией работы Совета является одно заседание его основной сессии, в ходе которой проводится активное рассмотрение вопросов в течение относительно короткого периода времени.
One single guideline is all you need: Slow down and do it with full attention. Все в чем Вы нуждаетесь это одно, единственное наставление: будьте спокойны и сосредоточены.
Freya gave herself away when she complained of our single weapon to kill Dahlia. Фрея выдала себя, когда жаловалось на то, что у нас всего лишь одно оружие. способное убить Далию.
But Bohr's new idea rested on a single seriously-controversial supposition. Ќо нова€ иде€ Ѕора опираетс€ на одно серьезное спорное предположение.
Moreover, no single state can weigh in on international negotiations and offer solutions to economic rivalries or trade issues that threaten to degenerate into political clashes. Более того, ни одно отдельно взятое государство не в состоянии играть решающую роль в международных переговорах и предлагать решения по экономическим конфликтам или торговым проблемам, угрожающим превращением в политические столкновения.
Not a single property damage complaint was closed with an indictment. Ни одно дело, связанное с жалобой на нанесение ущерба имуществу, не закончилось вынесением обвинительного заключения.
The complexity of the security problems of post-cold-war Europe means that no single institution, nor any single country, can deal with them on its own. Проблемы, возникающие в области безопасности в Европе после окончания "холодной войны", носят настолько сложный характер, что ни одно учреждение, ни одна страна не в состоянии их разрешить в одиночку.