Английский - русский
Перевод слова Sign
Вариант перевода Подписать

Примеры в контексте "Sign - Подписать"

Примеры: Sign - Подписать
Tadsen made Robert sign a Prenup. Тэдсен заставил Роберта подписать брачный договор.
I suppose I should sign it somewhere inconspicuous, given recent events. Я думаю я должна подписать это как-нибудь незаметно, учитывая последние события.
Even the most humble member of Her Majesty's Postal Service must sign it. Даже самый скромный почтовый служащий Её Величества должен подписать это.
I can't sign this contract, ahjumma. Не могу я подписать этот контракт, тётенька.
Absolutely. Will you please sign these? Не за что, можешь мне их подписать.
Solve a case, then you can sign Debbie's birthday card. Раскрой дело, тогда сможешь подписать праздничную открытку для Дебби.
Made me sign a paper saying the bail money was him buying me out of the company. Заставил меня подписать бумагу, по которой суммой залога он покупал мою часть компании.
And could you just sign his contract? И вы не могли бы просто подписать его контракт?
Novikova must sign everything before the meeting. Новикова должна всё подписать до собрания.
I couldn't have him sign his resignation. Я не смог дать ему подписать заявление об отставке.
Mr. And Mrs Perrin, you must sign your hearing, please. Месье и мадам Перрин, вы должны подписать ваше заявление, пожалуйста.
I'm sorry. I can't sign it. Мне жаль, но я не могу подписать это.
Commitments have been made to conclude and sign the treaty this year. Были взяты обязательства заключить и подписать договор в этом году.
They could only sign statements to the effect that their lawyers might act for them. Они могли лишь подписать заявления, на основании которых их адвокаты могли бы добиваться пересмотра приговоров.
All countries in a position to do so should sign the Ottawa Convention. Все страны, которые в состоянии сделать это, обязаны подписать Оттавскую конвенцию.
Pakistan has also stated in the past that we could sign the Treaty if the coercive atmosphere were to be removed. Пакистан также заявлял в прошлом, что мы могли бы подписать Договор, если бы можно было бы покончить с атмосферой принуждения.
According to non-governmental sources, during this period detained persons must also sign a document stating that they have been informed of their rights. По информации из неправительственных источников, в течение этого времени задержанные лица должны также подписать документ, в котором говорится, что им сообщили об их правах.
All countries should sign and ratify the Cartagena Protocol on Biosafety concerning the transboundary movement of living modified organisms and should support its effective implementation. Все страны должны подписать и ратифицировать Картахенский протокол по биологической безопасности, касающийся трансграничного перемещения живых модифицированных организмов, и поддерживать его эффективное осуществление.
Once that study is completed, the Federal Council will decide whether or not Switzerland can sign the Protocol. По результатам исследования Федеральный совет примет решение, может или не может Швейцария подписать этот документ.
All he had to do was sign the contract. Все, что ему нужно было, это подписать контракт.
Each country should sign and ratify the remaining international anti-terrorism treaties. Всем странам следует подписать и ратифицировать остающиеся международные антитеррористические договоры.
It was possible that a State or international organization might sign a treaty but not ratify it. Государство или международная организация может подписать договор, но не ратифицировать его.
It is obvious that the United Nations cannot sign an agreement with a secessionist entity that has been condemned by the Council. Очевидно, что Организация Объединенных Наций не может подписать соглашение с сепаратистским образованием, которое было осуждено Советом.
President Milosevic must stop Serb aggression in Kosovo and sign the Rambouillet Accords, which include a NATO-led implementation force to provide stability. Президент Милошевич должен остановить сербскую агрессию в Косово и подписать Рамбуйенские соглашения, которые предусматривают развертывание в целях обеспечения стабильности имплементационных сил под руководством НАТО.
The witness must swear to the accuracy of the information contained in the form and sign it. Свидетель должен подтвердить достоверность содержания карточки и подписать ее.