Английский - русский
Перевод слова Sign
Вариант перевода Подписать

Примеры в контексте "Sign - Подписать"

Примеры: Sign - Подписать
That she chose to write that letter on a computer, print it and then sign it. Что? - Она решила набрать письмо на компьютере, распечатать его и потом подписать.
All you had to do was use some gloves to take a piece, print the note off and then sign it. Вам потребовалось лишь использовать перчатки, чтобы взять лист, напечатать записку и подписать её.
It was a while ago that my father had me sign. Мой отец давно заставил меня подписать это.
Must sign off now, as I've got a lecture. Должны подписать сейчас, как я получил лекцию.
A contract which now I will not sign. А при таком положении вещей я еще хорошо подумаю, прежде чем подписать контракт.
Sure. I make all my actors sign releases before we do anything. Я заставляю всех своих актеров подписать согласие, прежде мы что-либо делаем.
I can't sign that, I'm just a stoker. Я не могу это подписать, я всего лишь котельщик.
We even had him sign a waiver. Мы даже вынуждены были дать ему подписать отказ.
I have to get home and sign divorce papers so my husband can start his new life with my sister. Мне нужно домой, подписать бумаги о разводе, чтобы мой муж смог начать новую жизнь с моей сестрой.
Just need you to review and sign this document acknowledging that you understand the university will own 75% of the patent. Вам осталось только просмотреть и подписать эту бумагу, согласно которой вы понимаете, что университету принадлежит 75% патента.
You can sign for seven years, $120 million. Можно подписать семилетний контракт на $120 млн.
Then after we've seen the site, we can sign the contract immediately. В таком случае, как только мы осмотрим клуб, можем сразу же подписать договор.
Would you sign our petition for foster care reform? Не хотели бы вы подписать петицию о реформе в отношении усыновления?
You will sign the contract collectively... Вы только должны коллективно подписать договор.
Which is why you should sign with me so I can go get it back. Именно поэтому вы должны подписать со мной контракт, чтобы я мог вернуть её обратно.
They told me to show up and... sign papers, and get his things. Они сказали, что я должна подписать какие-то бумаги и принести его вещи.
I cannot sign this document as it is. Я не могу подписать этот документ в таком виде.
The European Union welcomes the parties' intention to accelerate negotiations during the month of August and sign an agreement allowing the deployment of CSCE monitors. Европейский союз приветствует намерение сторон ускорить процесс переговоров в течение августа и подписать соглашение, позволяющее развернуть наблюдателей СБСЕ.
President Clinton has instructed me and my delegation "to redouble efforts to complete and sign a CTBT next year". Президент Клинтон поручил мне и моей делегации "удвоить усилия, с тем чтобы завершить и подписать ДВЗИ в следующем году".
All parties who work with the data sets must sign the same confidentiality forms as NASS employees. Все стороны, работающие с наборами данных, должны подписать точно такие же формы об ознакомлении с правилами конфиденциальности, что и сотрудники НССХС.
All participants in the Conference who have presented their credentials may sign the Final Act. Все участники Конференции, представившие свои полномочия, могут подписать Заключительный акт.
If a sovereign State feels that it cannot sign this treaty, then it is its right not to do so. Если какое-либо суверенное государство считает, что оно не может подписать этот договор, это его право.
Likewise, under the Treaty all the States parties must sign a full-scope safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency. Точно так же по Договору все государства-участники должны подписать с Международным агентством по атомной энергии соглашение о полномасштабных гарантиях.
I filled everything out, all you have to do is sign. Я всё заполнила, вам надо только подписать.
I am so glad that you let us sign them. Я так рад, что ты позволила нам подписать с ними контракт.