Английский - русский
Перевод слова Sign
Вариант перевода Подписать

Примеры в контексте "Sign - Подписать"

Примеры: Sign - Подписать
Come to the office to read and sign the report. Проследуйте в участок, чтобы ознакомиться с отчётом и подписать его.
Sorry, so do we need to... sign one, or... Так нам нужно что-то подписать или...
So they made us sign a secrecy agreement. Поэтому они заставили нас подписать соглашение о неразглашении.
That is why the barons made King John sign the Magna Carta. Именно поэтому бароны заставили короля Иоанна подписать Хартию Вольностей.
Because I am the one who suggested she sign with Highway 65. Потому что именно я посоветовал ей подписать контракт с "Хайвэй 65".
I called my agent, and he thinks I should sign it too, but... Я звонил своему агенту, который тоже считает, что я должен подписать, но...
Right, so you should sign the confession and have done with it. Значит, ты должен подписать признание и покончить с этим.
I figured you'd want to talk it over with Meredith before you sign it. Я подумала, что ты захочешь обсудить всё с Мередит, прежде чем подписать.
I'll call the judge and have him sign the deal first thing in the morning. Я позвоню судье и попрошу подписать сделку прямо с утра.
It's got a better chance of taking now that you made him sign the agreement. После того, как ты заставила его подписать соглашение, шансы увеличились.
You're here to help us sign the lease. Ты здесь, чтобы помочь нам подписать аренду.
All you have to do is sign the document as the acknowledged leader of the Cardassian Union. Все что надо, это подписать тебе договор как признанному лидеру Кардассианского Союза.
Eric, you didn't have him sign your failing notice. Эрик, ты не дал ему подписать своё уведомление об отказе.
I must either sign it or get out. Я должна или подписать его, или проваливать.
First we'll have you sign out an official membership card. Ну, для начала вы должны подписать официальную карточку членства.
I can sign a few of them. Нет, я могу подписать несколько, но не все.
We overlooked our release form we were supposed to have you sign. Мы забыли форму, которую вы должны были подписать.
Moreover, upon his transfer to Bulgaria, the State party made the author sign a document that he would not initiate proceedings against the State Party. Кроме того, после его перевода в Болгарию государство-участник вынудило автора подписать документ о том, что он не будет возбуждать никаких процессуальных действий против государства-участника.
Calls on Governments and regional economic integration organizations to adopt and thereafter sign the Minamata Convention on Mercury at the conference of plenipotentiaries; З. призывает правительства и региональные организации экономической интеграции принять, а затем подписать Минаматскую конвенцию по ртути на конференции полномочных представителей;
We call on all nuclear States to support the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia and sign protocols on the provision of security assurances to the parties thereto. Призываем все ядерные государства поддержать Договор о безъядерной зоне в Центральной Азии и подписать протокол о предоставлении гарантий безопасности его участникам.
(b) Adopt and sign at the cantonal level the Provisional Agreement on Meeting Special Needs and Rights of Returnee Children Implementation Plan; Ь) принять и подписать на кантональном уровне план осуществления Предварительного соглашения об удовлетворении особых потребностей и прав детей репатриантов;
It recommended that Norway sign and ratify the Optional Protocol to CRPD, in accordance with recommendation 106.5 made at the Review in 2009. Он рекомендовал Норвегии подписать и ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции о правах инвалидов в соответствии с рекомендацией 106.5, сделанной при подготовке обзора 2009 года.
Citizens' Alliance for North Korean Human Rights (NKHR) stated that the Government should sign and ratify the CPED and recognize the competence of the Committee on Enforced Disappearances. Гражданский альянс за права человека в Северной Корее (ГАПЧСК) заявил, что правительству следует подписать и ратифицировать МКНИ и признать компетенцию Комитета по насильственным исчезновениям.
1.3.6 Any eligible person wishing to join the Programme must complete and sign an individual Programme membership application, which the legal guardian or representative must sign if the applicant is a minor. 1.3.6 Любое лицо, отвечающее требованиям и желающее зарегистрироваться в Программе, должно заполнить и подписать заявление на регистрацию в Программе, которое также должен подписать родитель или опекун в случае, если это лицо не достигло совершеннолетия.
I'll sign the documents here and then you can bring it to Ron and he can sign it there, and then you can tell Ron to rot in hell. Я распишусь в бумагах здесь, потом ты сможешь отнести их Рону, он сможет подписать их у себя, а затем ты сможешь пожелать Рону, чтобы он сгнил в аду.