Английский - русский
Перевод слова Sign
Вариант перевода Подписать

Примеры в контексте "Sign - Подписать"

Примеры: Sign - Подписать
He had a guy who worked at the carousel sign a card for what looked like a routine little trick. Попросил парня, который работал на карусели, подписать карту, что выглядело как обычный трюк.
All you have to do is sign a few papers. Тебе осталось подписать лишь несколько бумаг.
I got a letter asking me to call, sign my divorce papers. Я получил письмо с просьбой прийти подписать бумаги для развода.
All you have to do is sign it. Все что тебе нужно сделать, это подписать ее.
And sometimes afterwards I'll stick around and sign books and take photos with students. Иногда я задерживаюсь после выступлений, чтобы подписать книги и сфотографироваться со студентами.
So you and your expert can sign these. Ты и твой эксперт должны подписать это.
I could sign us a thousand times over. Я бы мог подписать нас тысячу раз подряд.
And they made me sign something. И они заставили меня что-то подписать.
If you could sign this release. Если бы вы могли подписать освобождение.
All that's left is for you to meet the execs at the studio so they can sign off. Осталось лишь встретиться в студии с организаторами, чтобы они могли все подписать.
They thought I should sign it. Они полагают, я должна его подписать.
All States Parties should also sign and bring into force the Additional Protocol to Safeguards Agreements. Все государства-участники должны подписать и ввести в действие дополнительный протокол к соглашениям о гарантиях.
All that is required to join is have the individual or organization sign a Participation Agreement. Для вкладов в проект, физическое лицо или организация должны подписать лицензионное соглашение для участников.
Raymond upsets Andre when he decides to leave Gus and sign with McQueen Promotions. Раймонд расстраивает Андре, когда он решает оставить Гуса и подписать контракт с Маккуином.
Meredith did eventually sign for Manchester City, but as an amateur. В итоге Мередит всё-таки согласился подписать контракт с «Манчестер Сити», но лишь в качестве любителя.
We're going to have to get magic markers and have people sign it. Нам надо купить волшебный фломастер... и позволить людям подписать его.
Whatever you need me to say or sign, I'll do it. Что бы от меня не требовалось сказать или подписать, я это сделаю.
Any one of you could sign the Contract. Любой из вас может подписать Контракт.
Svetlana made us sign some phony adoption papers and now she owns The Alibi. Светлана заставила нас подписать фальшивые документы на усыновление, и теперь она владеет Алиби.
I hope she's made you sign a prenup. Надеюсь, она заставила тебя подписать добрачный контракт.
Just say that the scientist from the mall made you sign it and you legally can't show your hoverboard video. Там говорится, что ученый заставил тебя его подписать, и тебе запрещено показывать видео о ховеборде.
And also have you sign this, please? И вы не могли бы подписать мне книгу, пожалуйста?
I couldn't sign the housing contract. Я не смогла подписать жилищный договор.
I need to go inspect the Gel-Matrix chamber and sign off before they can bring Hive into the base. Нужно пойти осмотреть камеру гелиевой матрицы и подписать прежде, чем они смогут отправить Улья на базу.
Can we just sign whatever this is and... Мы можем просто подписать все что необходимо...