Английский - русский
Перевод слова Sign
Вариант перевода Подписать

Примеры в контексте "Sign - Подписать"

Примеры: Sign - Подписать
You get the case, find the victims, sign them up. Найти дело, жертв и заставить их подписать контракт на имя Стоуна.
But you can sign this instead. Но ты можешь просто подписать это.
I can't sign off on your loan. Я не могу подписать разрешение на залог.
Well, I have to go sign out the tape. Ладно, мне нужно идти, подписать программы к выходу в эфир.
You can even sign us to your new label. Можно даже подписать с нами контракт на новый лейбл.
It's not my business, but you better sign the divorce papers. Это не мое дело, но тебе лучше подписать документы о разводе.
I don't think I can sign this. Я не думаю, что я могу это подписать.
So if I go with you, Ron and Leslie can sign the document separately. Так что, если я пойду с тобой, Рон и Лесли смогут подписать документ по отдельности.
Now, if the couple will sign the wedding license. Теперь пара может подписать брачный договор.
I was thinking that... maybe I could sign it myself. Я думала, что... может я могла бы подписать её сама.
She made me sign a contract: Она заставила меня подписать с ней пожизненный контракт,...
I'll take you to dinner, and you can sign the lease. Я отвезу тебя на ужин, и ты сможешь подписать договор.
I can't sign the papers again. Я не могу подписать бумаги еще раз.
Stephen must sign a document acknowledging her sovereignty and leave the country forever. Стефан должен подписать документ, признающий ее владычество, и навечно покинуть страну.
Sorry, Gandalf, I can't sign this. Извини Гендальф, я не могу это подписать.
All you have to do is sign the settlement, and it's back to the anchor desk. Всё, что от тебя требуется, это подписать соглашение и оно будет означать возвращение за дикторский стол.
They should declare moratoriums on the production of weapons-grade fissile material and sign and ratify the CTBT. Они должны объявить моратории на производство расщепляющегося материала оружейного качества и подписать и ратифицировать ДВЗЯИ.
If a woman agricultural worker asks for credit, her husband must make the request and sign the documents. Если какая-либо женщина, проживающая в сельских районах, просит предоставить кредит, ее муж обязан запросить и подписать соответствующие документы.
These committees must have legal personality in order to operate and must sign an agreement with CONCULTURA on the management of funds. Такие комитеты поддержки должны иметь официальный юридический статус и обязаны подписать с Советом соглашение об управлении фондами.
They burned his arms to make him sign documents proving he had links with EZLN. Ему прижгли руку, чтобы заставить его подписать документы, доказывающие его связи с САНО.
The United Nations was required to convey its acceptance of the offer and sign a loan agreement by 30 September 2005. Организации Объединенных Наций необходимо заявить о принятии этого предложения и подписать соглашение о займе до 30 сентября 2005 года.
He also recommends that all States sign and ratify this Convention without delay. Кроме того, он рекомендует всем государствам незамедлительно подписать и ратифицировать эту Конвенцию.
The Committee's conclusions and recommendations would contain the request that States parties should sign the Optional Protocol to the Convention. Выводы и рекомендации Комитета будут содержать призыв к государствам-участникам подписать Факультативный протокол к Конвенции.
For this reason, it believes that the States members of the zone should sign and ratify the above-mentioned instruments. По этой причине она считает, что государствам-членам зоны следует подписать и ратифицировать вышеуказанные документы.
She can sign contract on/for her own behalf. Она имеет право подписать контракт от своего имени.