You must sign your statement and then we'll go get your boy. |
Вы должны подписать ваше заявление, а потом увидите вашего сына. |
Thanks for making Tracy sign that contract. |
Спасибо, что заставил Трейси подписать договор. |
You must sign the Queen's death warrant. |
Вы должны подписать королеве смертный приговор. |
He'd never let me sign these. |
Он никогда мне не позволит подписать это. |
But his wife's got power could just sign off on everything. |
Но у жены есть доверенность - она тоже может всё подписать. |
Okay, so if you want to buy my book, I can sign it. |
Так, если вы хотите купить мою книгу, я могу подписать ее. |
You'll have to see the agent and sign the papers. |
Вам надо подойти к начальнику станции и подписать бумаги. |
I can't sign it as it currently exists. |
Я не могу подписать его в таком виде. |
I still need to pass my psych eval, and was hoping you could sign it for me. |
Мне еще нужно пройти психологическую оценку и я подумал, что ты могла бы мне её подписать. |
Okay, well you can just sign now and we'll fill in the rest later. |
Можете подписать сейчас, а остальное заполним позже. |
I ask the king of england to also sign the treaty of universal and perpetual peace. |
Прошу его величество короля Англии подписать договор о вечном мире. |
I might sign off, old chum. |
Я мог бы подписать, старина. |
I did sign it, Sergeant. |
Я сделал подписать его, Сержант. |
I can't sign a marriage contract the day Grandma's buried. |
Вы не можете требовать от меня подписать брачный договор в день похорон моей бабушки. |
If you could just sign a request for a stay of foreclosure for unforeseen circumstances, like a government investigation. |
Если бы вы только могли подписать прошение о приостановке взыскания по закладной из-за непредвиденых обстоятельств, таких как государствиное раследование. |
I'll sign my copy, sir. |
Хочу подписать мою копию, сэр. |
All LaGuerta has to do is sign the papers and I'm golden. |
Лагуэрте осталось подписать бумаги, и все, я в шоколаде. |
Please Lord, don't let him sign... |
Не дай ему, Господи, подписать... |
All you got to do is you and your sister sign right here. |
Вам с сестрой нужно только подписать здесь. |
This is the contract you made us sign when you formed the team. |
Это - контракт, который нас заставили подписать, когда сформировали команду. |
I don't think I can sign it. |
Не думаю, что могу подписать его. |
She just thinks that you should sign this check. |
Нет. Она просто думает, что ты должен подписать пустой чек. |
The independent expert recommends that the State sign the Convention and ratify its optional protocol at the same time. |
Независимый эксперт рекомендует правительству Гаити подписать эту Конвенцию и одновременно ратифицировать Факультативный протокол к ней (ФП-КПП). |
All you have to do is sign this Gift Certificate entrusting your patents to the Unification Board. |
Вам нужно всего лишь подписать вот этот Дарственный сертификат... о передаче ваших патентов Объединительной Коллегии. |
All you have to do is sign this. |
Все что нужно - подписать вот это. |