Английский - русский
Перевод слова Sign
Вариант перевода Подписать

Примеры в контексте "Sign - Подписать"

Примеры: Sign - Подписать
You must sign your statement and then we'll go get your boy. Вы должны подписать ваше заявление, а потом увидите вашего сына.
Thanks for making Tracy sign that contract. Спасибо, что заставил Трейси подписать договор.
You must sign the Queen's death warrant. Вы должны подписать королеве смертный приговор.
He'd never let me sign these. Он никогда мне не позволит подписать это.
But his wife's got power could just sign off on everything. Но у жены есть доверенность - она тоже может всё подписать.
Okay, so if you want to buy my book, I can sign it. Так, если вы хотите купить мою книгу, я могу подписать ее.
You'll have to see the agent and sign the papers. Вам надо подойти к начальнику станции и подписать бумаги.
I can't sign it as it currently exists. Я не могу подписать его в таком виде.
I still need to pass my psych eval, and was hoping you could sign it for me. Мне еще нужно пройти психологическую оценку и я подумал, что ты могла бы мне её подписать.
Okay, well you can just sign now and we'll fill in the rest later. Можете подписать сейчас, а остальное заполним позже.
I ask the king of england to also sign the treaty of universal and perpetual peace. Прошу его величество короля Англии подписать договор о вечном мире.
I might sign off, old chum. Я мог бы подписать, старина.
I did sign it, Sergeant. Я сделал подписать его, Сержант.
I can't sign a marriage contract the day Grandma's buried. Вы не можете требовать от меня подписать брачный договор в день похорон моей бабушки.
If you could just sign a request for a stay of foreclosure for unforeseen circumstances, like a government investigation. Если бы вы только могли подписать прошение о приостановке взыскания по закладной из-за непредвиденых обстоятельств, таких как государствиное раследование.
I'll sign my copy, sir. Хочу подписать мою копию, сэр.
All LaGuerta has to do is sign the papers and I'm golden. Лагуэрте осталось подписать бумаги, и все, я в шоколаде.
Please Lord, don't let him sign... Не дай ему, Господи, подписать...
All you got to do is you and your sister sign right here. Вам с сестрой нужно только подписать здесь.
This is the contract you made us sign when you formed the team. Это - контракт, который нас заставили подписать, когда сформировали команду.
I don't think I can sign it. Не думаю, что могу подписать его.
She just thinks that you should sign this check. Нет. Она просто думает, что ты должен подписать пустой чек.
The independent expert recommends that the State sign the Convention and ratify its optional protocol at the same time. Независимый эксперт рекомендует правительству Гаити подписать эту Конвенцию и одновременно ратифицировать Факультативный протокол к ней (ФП-КПП).
All you have to do is sign this Gift Certificate entrusting your patents to the Unification Board. Вам нужно всего лишь подписать вот этот Дарственный сертификат... о передаче ваших патентов Объединительной Коллегии.
All you have to do is sign this. Все что нужно - подписать вот это.