Английский - русский
Перевод слова Sign
Вариант перевода Подписать

Примеры в контексте "Sign - Подписать"

Примеры: Sign - Подписать
We appeal to all Member States to quickly sign, ratify and implement these conventions. Мы призываем все государства-члены в кратчайшие сроки подписать, ратифицировать эти конвенции и соблюдать их.
To cancel the restrictions for the entire validity period of the card, it is necessary to refer to a bank outlet and sign an additional agreement. Для отмены ограничений на весь срок действия карты необходимо обратиться в отделение банка и подписать дополнительное соглашение.
I will sell the phone to notice the sign, I survived and increased trade opportunities. Я продам телефон на уведомление подписать, я выжил и увеличение торговых возможностей.
A voter can be put in an envelope for the election of unedited (unmarked) election sign. Избиратель может положить в конверт для избрания неотредактированных (немаркированное) выборов подписать.
This forced the Romans to come to terms with Geiseric and sign a peace treaty. Это заставило римлян прийти к соглашению с Гейзерихом и подписать мирный договор.
Each voter may sign only one candidate list. Каждый избиратель может подписать только один список кандидатов.
Print, fill out and sign a declaration form and trade agreement. Распечатать, заполнить и подписать формуляр заявления и торгового соглашения.
In cooperation with you, we may sign long-term agreements for stable prices. Сотрудничая с нами, сможем подписать долгосрочные договора по стабильным ценам.
Fill in and sign by hand. Предпочтительнее писать и подписать от руки.
We accept domestic and international payments trough credit cards via paypal or bankpass verified sign and bank transfers quickly and easily. Мы принимаем внутренние и международные платежи корыта кредитные карты через PayPal или bankpass проверить, подписать и банковские переводы быстро и легко.
In order to view live prices, clients must sign an agreement with the particular exchange on which the instrument is traded. Для получения информации о текущих ценах, клиент должен подписать соглашение с конкретной биржей, на которой торгуется инструмент.
You can only sign primary keys. Please check your selection. Вы можете подписать только первый ключ. Проверьте ваш выбор.
Any party transmitting data with CBP must also sign an Interconnection Security Agreement (ISA). Любая сторона, передающая данные ТПС, также должна подписать соглашение об обеспечении безопасности соединения (СБС).
A formality whereby I must sign several IOUs. Формальность, посредством которой я должна подписать несколько векселей.
Like sign the coroner's release. Подписать отчёт коронера, к примеру.
Must sign four copies to date. Надо подписать четыре экземпляра к указанной дате.
If you'd like to complete the formalities sign for the sureties. Для завершения всех формальностей необходимо подписать поручительство.
Sorry, Gandalf, I can't sign this. Простите, я не могу это подписать.
You should sign the ACKNOWLEDGEMENT, when obtaining the loan. Вы должны будете подписать эту РАСПИСКУ при получении кредита.
The treaty should designate which States may sign the treaty. В договоре следует указать, какие государства могут его подписать.
It just said to skip the inspections and sign off on the approvals. В ней просто говорилось о том, что нужно пропустить проверку и подписать разрешение.
Well, I could sign a picture for you. Хорошо, я могу подписать картинку для тебя.
Now I suggest you sign that deal and go home. Советую вам подписать соглашение и пойти домой.
We have Ian sign a contract with us. Мы попросим Иана подписать с нами контракт.
In Central Park, he has a guy pick a card and sign it. В Центральном Парке он предлагает парню вытащить карту и подписать.