We appeal to all Member States to quickly sign, ratify and implement these conventions. |
Мы призываем все государства-члены в кратчайшие сроки подписать, ратифицировать эти конвенции и соблюдать их. |
To cancel the restrictions for the entire validity period of the card, it is necessary to refer to a bank outlet and sign an additional agreement. |
Для отмены ограничений на весь срок действия карты необходимо обратиться в отделение банка и подписать дополнительное соглашение. |
I will sell the phone to notice the sign, I survived and increased trade opportunities. |
Я продам телефон на уведомление подписать, я выжил и увеличение торговых возможностей. |
A voter can be put in an envelope for the election of unedited (unmarked) election sign. |
Избиратель может положить в конверт для избрания неотредактированных (немаркированное) выборов подписать. |
This forced the Romans to come to terms with Geiseric and sign a peace treaty. |
Это заставило римлян прийти к соглашению с Гейзерихом и подписать мирный договор. |
Each voter may sign only one candidate list. |
Каждый избиратель может подписать только один список кандидатов. |
Print, fill out and sign a declaration form and trade agreement. |
Распечатать, заполнить и подписать формуляр заявления и торгового соглашения. |
In cooperation with you, we may sign long-term agreements for stable prices. |
Сотрудничая с нами, сможем подписать долгосрочные договора по стабильным ценам. |
Fill in and sign by hand. |
Предпочтительнее писать и подписать от руки. |
We accept domestic and international payments trough credit cards via paypal or bankpass verified sign and bank transfers quickly and easily. |
Мы принимаем внутренние и международные платежи корыта кредитные карты через PayPal или bankpass проверить, подписать и банковские переводы быстро и легко. |
In order to view live prices, clients must sign an agreement with the particular exchange on which the instrument is traded. |
Для получения информации о текущих ценах, клиент должен подписать соглашение с конкретной биржей, на которой торгуется инструмент. |
You can only sign primary keys. Please check your selection. |
Вы можете подписать только первый ключ. Проверьте ваш выбор. |
Any party transmitting data with CBP must also sign an Interconnection Security Agreement (ISA). |
Любая сторона, передающая данные ТПС, также должна подписать соглашение об обеспечении безопасности соединения (СБС). |
A formality whereby I must sign several IOUs. |
Формальность, посредством которой я должна подписать несколько векселей. |
Like sign the coroner's release. |
Подписать отчёт коронера, к примеру. |
Must sign four copies to date. |
Надо подписать четыре экземпляра к указанной дате. |
If you'd like to complete the formalities sign for the sureties. |
Для завершения всех формальностей необходимо подписать поручительство. |
Sorry, Gandalf, I can't sign this. |
Простите, я не могу это подписать. |
You should sign the ACKNOWLEDGEMENT, when obtaining the loan. |
Вы должны будете подписать эту РАСПИСКУ при получении кредита. |
The treaty should designate which States may sign the treaty. |
В договоре следует указать, какие государства могут его подписать. |
It just said to skip the inspections and sign off on the approvals. |
В ней просто говорилось о том, что нужно пропустить проверку и подписать разрешение. |
Well, I could sign a picture for you. |
Хорошо, я могу подписать картинку для тебя. |
Now I suggest you sign that deal and go home. |
Советую вам подписать соглашение и пойти домой. |
We have Ian sign a contract with us. |
Мы попросим Иана подписать с нами контракт. |
In Central Park, he has a guy pick a card and sign it. |
В Центральном Парке он предлагает парню вытащить карту и подписать. |