Английский - русский
Перевод слова Sign
Вариант перевода Подписать

Примеры в контексте "Sign - Подписать"

Примеры: Sign - Подписать
They couldn't sign confessions fast enough. Поэтому и не вышло быстро подписать признание
Can you sign this form for my teacher, Ms. Tibbits? Можешь подписать эту форму для моей учительницы, мисс Тиббитс?
I am willing to hand over the jewels and sign any necessary papers... if you will take that 5:40 plane to Moscow. Я готова передать драгоценности и подписать все необходимые бумаги... если сегодня, рейсом на 17:40, вы улетите в Москву.
Did you make me sign for that? Так вот почему вы заставили меня подписать?
All you have to do is sign this card, and we can send it right over. Вам нужно только подписать открытку, и мы её отошлем.
Don't suppose you could sign this for me? Вы могли бы подписать это для меня?
We both sign this paper, send it to the church to make it clear we are not married anymore. Нужно его подписать, отправить в церковь и убедиться, что мы больше не женаты.
Listen, do you think you could sign this for me? Послушайте, как думаете вы могли бы подписать его для меня?
JAX: All right, I got to meet Nero in Stockton, sign these new Diosa papers. Ладно, мне надо встретиться с Неро в Стоктоне, подписать бумаги по "Диозе".
Or you're welcome to admit fault and sign a confession of judgment for the full amount of damages. Или вы всегда можете признать вину и подписать в суде признание исковых требований о полном возмещении ущерба.
Why not just tell and sign this love contract? Почему бы не сообщить и не подписать этот любовный контракт?
You must sign, young man! Вы должны подписать, молодой человек!
Well, I'd love to tell you, but unfortunately your Chief of Defence Staff made me sign a bit of paper saying I wouldn't. Ну, я был бы рад сказать вам, но к сожалению ваш министр обороны дал подписать мне ряд бумаг, в которых сказано, что я этого не сделаю.
Can you sign this release, please? Не могли бы вы подписать выпуск, пожалуйста?
We'll just go over some of the details to make sure they're all correct before you sign it. Мы уточним некоторые детали, чтобы быть уверенными в их точности, прежде чем подписать протокол.
Sir, could you sign my program with a swear word? Сэр, могли бы вы подписать мою программу ругательством?
Craig, can you sign the requisition form? Крейг, можешь подписать форму о затребовании снаряжения?
Wenke, can't you just sign it? Венке, ты не можешь просто подписать?
How many of you think I should sign the bill? Кто из вас думает, что я должен подписать законопроект?
And today is the last day I can make schedule changes, so I was hoping you could sign. И сегодня последний день, когда можно менять расписание, я надеялась, что ты сможешь подписать.
How could he sign if he was hanging upside down? Как он мог подписать, если висел вверх ногами?
I can't sign a bill that toughens guidelines and ties judges' hands then turn around next month and advocate judicial discretion. Я не могу подписать законопроект, который ужесточает нормы и связывает судьям руки, потом повернуться в следующем месяце и пропагандировать судейское усмотрение.
Please, could you sign it? Будьте любезны, можете её подписать?
"Chief Telegraphist Comrade Giorgio Serafini Kindly asks if you can, kindly, sign it". "Главный телеграфист, товарищ Джорджио Серафини просит Вас любезно, не могли бы Вы подписать эту книгу".
Before you go, can you sign some checks? Пока не ушёл, можешь подписать пару чеков?