| You'll need to read and sign this short statement. | Тебе нужно подписать это краткое заявление. |
| Before you sign anything, please read it carefully and understand all the risks involved with Hank's surgery. | Перед тем, как подписать, прочитайте его внимательно и осознайте... весь риск, связанный с операцией Хэнка. |
| The Declaration, which even the most humble of candidates for Her Majesty's Service must sign before a magistrate. | Декларация, которую даже самые скромные кандидаты на службу Её Величества должны подписать перед мировым судьей. |
| Can you sign my fit-to-return papers? | Можете ли вы подписать мои растягивание до возвращения документов? |
| Even then, his country... makes me sign this document. | Даже в этом случае страна... заставляет меня подписать подобный документ. |
| You can either sign it or you can lie under oath that this isn't true. | Вы можете его подписать, или солгать под присягой, что это неправда. |
| Have him sign my new contract. | Заставь его подписать мой новый контракт. |
| Well, that's not going to help sign anyone. | Да уж, это не поможет никого подписать. |
| They made me sign this waiver. | Меня заставили подписать документ об отказе. |
| Your lawyers threatened him, forced him to reveal O'Neal's name and sign a gag order. | Ваши адвокаты угрожали ему, заставили выдать имя О'Нила и подписать расписку о неразглашении. |
| They're coming in faster than I can sign them. | Они приходят быстрее, чем я могу их подписать. |
| The contract you had me sign when I first started working here. | Контракт, который вы дали мне подписать, когда я впервые начала здесь работать. |
| Why your father made you sign the papers of parental authority. | Из-за этого, твой отец заставил тебя подписать документы о восстановлении родительских прав. |
| My mother's boyfriend noticed it and wouldn't let her sign the guarantee. | Друг моей матери заметил это и не позволил ей подписать соглашение. |
| You can sign your contract on your studio whenever you want. | Ты можешь подписать договор об аренде студии когда захочешь. |
| Okay, Mr. Corman, why don't you just go ahead and sign this. | Итак, мистер Корман, почему бы вам не подписать это. |
| He's the one who made me sign a document giving up my inheritance. | Ведь это он заставил меня подписать бумаги об отказе от наследства. |
| You know, all that they made him do is sign something, And then he was back. | Его лишь заставили что-то подписать, а потом он вернулся. |
| Von Hindenburg has recommended the Kaiser sign the armistice. | Фон Гиндерберг рекомендовал Кайзеру подписать перемирие. |
| The one you called me six times to have me sign. | Которую вы столько раз пытались заставить меня подписать. |
| I forgot to have Mr. Crawford here sign the Miranda waiver. | Я забыла дать мистеру Кроуфорду подписать отказ от прав. |
| All you have to do is sign. | Всё, что вам нужно, это подписать. |
| Yes, but I am fast, I only should sign a paper. | Да я быстро, мне только нужно подписать бумагу. |
| I was told if I went to another station, a detective there could sign the form. | Мне сказали, что если я пойду в другой полицейский участок, то какой-нибудь детектив может подписать мой бланк. |
| Well, then I better bring it to my office and sign it. | Мне стоит вернуться в офис и подписать это. |