So again, if our shooter missed his target, - why didn't he take another shot? |
Итак, опять, если наш стрелок промазал мимо цели, почему он не сделал другой выстрел? |
I heard the first shot, so I ran outside just in time to hear the second shot |
Я услышала первый выстрел, поэтому выбежала на улицу как раз вовремя, чтобы услышать второй выстрел |
Shot fired, shot fired, everybody down. |
Выстрел! Выстрел! Всем на пол! |
So, which one of them do you think found and shot him? |
И кто, как вы думаете, нашел его и сделал выстрел? |
A plant in the region shot, there is a holiday out of Shenzhen city shot, the people of Taiwan have to open the restaurant in Shenzhen, shot, show oneself up Hello! |
Завод в области выстрела, то праздник вне выстрела города Шэньчжэнь, народ Тайваня, чтобы открыть ресторан в Шэньчжэне, выстрел, показать себя в порядок Hello! |
After the initial examination of the footage, IDF mistakenly concluded that the shot which killed the boy had come from the north-western corner of the junction, close to the IDF outpost. |
После первоначального анализа видеопленки ИДФ ошибочно пришли к выводу, что выстрел, которым был убит мальчик, был произведен с северо-западного угла перекрестка вблизи поста ИДФ. |
Adrian Eduardo Barilari, nephew of a tango singer, started singing in front of cameras with only 7 years although it was not until later, when in 1990 he left his group to join Glory Days Rata Blanca when shot to stardom in the international rock scene. |
Адриан Эдуардо Barilari, племянник танго, певица, начала петь перед камерами только с 7 лет, хотя это не позднее, когда в 1990 году он покинул свою группу, чтобы присоединиться Glory Days Рата Бланка, когда выстрел начать сольную карьеру в международный рок-сцене. |
The hybrid offers absolution to Kendra, who is haunted by the fact that it was she who fired the first shot in the massacre aboard the civilian ship called Scylla as part of an operation to conscript civilians for the Pegasus. |
Гибрид предлагает отпущение грехов Кендре, которую преследует воспоминание, что именно она произвела первый выстрел в бойне на гражданском корабле под названием «Сцилла» в рамках операции перевести гражданских на «Пегас». |
The Administrator comes to the Princess, and a shot rings out - leaving behind the Princess, the administrator shoots her, but misses. |
Последний заходит к принцессе, и раздаётся выстрел: опередив принцессу, администратор сам стреляет в неё, но промахивается. |
An intertitle declares: The man who fired the shot was decorated for it by the Kaiser! |
Последний титр: Человек, сделавший выстрел, был за это награждён кайзером! |
The family of the late George "Nick" Kirk recounted how his being shot by Gardner affected their lives and ultimately shortened Kirk's life. |
Семья покойного Джорджа «Ника» Кирка вспоминала, как выстрел Гарднера в Кирка повлиял на их жизнь и в итоге сократил жизнь Кирка. |
He fired the first shot in defense of Fort Sumter, the opening battle of the war, and had a pivotal role in the early fighting at the Battle of Gettysburg. |
Он произвел первый выстрел в сражении за форт Самтер, первом сражении войны и играл важную роль в первых сражениях в битве при Геттисберге. |
Adler, if we get a clean shot, can we take it? |
Алдер, если у нас выйдет верный выстрел, нам стрелять? |
Okay, I think you're all probably familiar with the old axiom, "Plans go out the window when the first shot of a war is fired." |
Думаю, все вы знаете старую аксиому: "Планы летят в тартарары, когда прозвенел первый выстрел войны". |
You reach for the dye pack again, the next shot's your head. Understand? |
Еще раз попытаешься пометить купюры, следующий выстрел будет в твою голову. |
Look, someday, watching movies on the couch is the only thing we'll be able to do, but right now, let's fire a warning shot right through Father Time's beard and spend a weekend in the Eternal City. |
Слушай, однажды просмотр фильмов на диване станет единственным, на что мы ещё способны, но прямо сейчас давай сделаем предупредительный выстрел прямо в бороду Отца Время и проведём выходные в Вечном городе. |
But Knox took it up a notch, sending a warning shot across Buckley's bow |
Но тут и Нокс закусил удила. Он делает предупредительный выстрел, |
Not only does she make an impossible shot, but she does it while she's sick? |
Она не только совершила этот невероятный выстрел, но и сделала это, будучи больной. |
Why on earth do I then move forward into the light and what - take another shot? |
Какого чёрта мне идти вперёд, на свет, чтобы сделать ещё один выстрел? |
So the fact that the first shot had a higher decibel in the lower frequency means it came from a large-caliber weapon? |
Значит, если первый выстрел имел высокие децибелы в низкой частоте, это значит, что он был произведен из малокалиберного оружия? |
This is one shot and you have to make sure that that is the one that you can shine on. |
У тебя есть один выстрел и ты должен убедиться, что это именно тот, который заставит тебя сиять. |
Goo... goo... good shot! |
Хо... хо... хороший выстрел! |
I realize that this might be a long shot, but I - |
Может быть, это выстрел в молоко, но я... |
For the moment at the time of the shot the assault was launched |
Секунду назад в доме прозвучал выстрел и группа захвата начала штурм. |
'Munch and Kellerman went back to the building, 'looking for telltale signs, 'clues to the location where the shot had come from.' |
Так что Манч и Келлерман снова пошли к зданию и искали явные признаки того, откуда был произведен выстрел. |