Английский - русский
Перевод слова Shot
Вариант перевода Выстрел

Примеры в контексте "Shot - Выстрел"

Примеры: Shot - Выстрел
The MAG reviewed the testimony collected in the course of the investigation and concluded that, under the circumstances, the soldier who fired the shot was not criminally liable. ГВП рассмотрела показания, собранные в ходе расследования, и пришел к выводу, что с учетом конкретных обстоятельств инцидента солдат, который произвел выстрел, не подлежит уголовному преследованию.
In the course of the fight, one of the policemen fired a warning shot which prompted the author and the three passengers to return to the car and drive away. В ходе драки один из милиционеров сделал предупредительный выстрел, вынудивший автора и трех пассажиров вернуться в автомобиль и уехать.
Despite UNIFIL cautioning them and firing a warning shot, one of the individuals threw a bag across the fence and crossed the fence, managing to flee. Несмотря на предостережение и предупредительный выстрел ВСООНЛ, один из них, перебросив мешок через ограждение, перелез через него и скрылся.
Furthermore, as her son's first shot on the head killed Mr. Dzhamalov, his subsequent actions had no bearing on the legal aspect of the crime attributed to her son. Кроме того, поскольку первый же произведенный ее сыном выстрел в голову г-на Джамалова был смертельным, его последующие действия не имеют никакого значения для правовой оценки преступления, инкриминируемого ее сыну.
Upon hearing the shot the initial response of the F-FDTL soldiers was confused and the evidence remains unclear whether that response was spontaneous or carried out under order. Этот выстрел сначала привел военнослужащих Ф-ФДТЛ в смятение, и по-прежнему не ясно, имели ли их ответные действия случайный характер или же они были предприняты по приказу.
Local witnesses have reported that a small missile did appear to strike an elderly man in the neighbourhood about 10 minutes before the al-Daya house was destroyed but the Mission is not in a position to say whether this is likely to have been an errant warning shot. Местные свидетели сообщили, что ракета малого калибра, как представляется, поразила пожилого человека в квартале примерно за 10 минут до того, как был разрушен дом ад-Дайя, однако у Миссии нет возможности определить, мог ли это быть ошибочный предупредительный выстрел.
You didn't really survive all of that to just wind up dying now, out here, alone, at the hands of a psycho who got off one lucky shot. Ты прошел через все это не для того, чтобы сдохнуть, в одиночестве, от рук психа, которому повезло сделать хороший выстрел.
But moreover, it'll be the first shot in the beginning of a very reckless, extremely dangerous partisan fight that could end in catastrophe. Более того, это будет первый выстрел в начале этой очень безрассудной, очень опасной партизанской войны, которая выльется в катастрофу.
There are two lateral shots... to the head for my wife... and a single shot through the heart for my daughter. И тут 2 выстрела сбоку В голову моей жены, и выстрел в сердце моей дочери.
But the moment the Urca looms close and the first shot is fired in anger, you know exactly what every last man in that crew will be thinking. Но в тот момент, когда Урка замаячит рядом и раздастся первый выстрел, ты точно будешь знать, что каждый в твоей команде будет думать об одном.
One shot, one gunshot and bam Один выстрел, всего один выстрел и - бам!
One shot in the neck, but he was still alert when the paramedics grabbed him. Один выстрел в шею, но он был всё ещё в сознании, когда его забрали парамедики,
When she fired, I dropped her, and the second shot came when the gun hit the floor. Когда она выстрелила, я выронила её, а второй выстрел раздался, когда она упала на пол.
Are you talking about the neighbor Who heard the shot or the co-worker? Ты про соседку, которая слышала выстрел, или про коллегу?
All right, then shoot 'em, but not before I get one shot off, and one is all I need. Хорошо, стреляйте, но сперва я сделаю один выстрел, и одного мне достаточно.
Next time, you got to get... shot through the heart В следующий раз... выстрел в сердце навылет, и это твоя вина,
If we hadn't heard the shot and gotten the doctor quickly... Если бы не выстрел, и если бы мы бы не успели вызвать доктора...
And that's an apt analogy, because no one knows which side the guy was on who fired the shot. И это подходящая аналогия потому что никто не знает с чьей стороны был выстрел
Why wasn't Vlasta Klempár shot in the head like his brother and Mr. Perner? Почему в голову Власты Клемпара не был сделан контрольный выстрел, как в его брата и бизнесмена Пернера?
Now, you don't want to get shot in the neck, you do what I say! Сейчас, если не хочешь получить выстрел в шею, делай то, что я говорю.
Third, the witnesses- Mr. Graham Rogers... Mr. Thomas Callahan and Mr. and Mrs. Paul Lukash- actually saw the shot fired. "ретье, свидетели, мистер рэм -оджерс, мистер"омас эллахан, мистер и миссис ѕол Ћукаш фактически увидели сделанный выстрел.
Judge Ryan was handling a case against two Fifth Dynasty higher-ups, and the shot through her window was likely an attempt at intimidation. Судья Райан вела дело против двух главарей Пятой Династии, и выстрел в её окно, скорее всего, был попыткой запугивания
And based on the caliber of gun, type of ammo and the GSR pattern on the clothing, I'm saying the shot was fired from five to seven feet away. И основываясь на калибре пистолета, типе пули и следах пороха на одежде, я бы сказал, что выстрел был сделан с расстояния 1,5 - 2 метра.
The Karen that we knew and loved was gone, and you took the shot, and you made the right call. Карен, которую мы знали и любили, ушла, и это ты сделал выстрел, ты сделал это решение.
And I'm like, "Okay, here's my shot." И я, как: "Хорошо, вот мой выстрел".