If we get a clean shot, we'd like to take it- on your order, sir. |
Если мы получим чистый выстрел, мы хотели бы сделать его... |
At 1610 hours the Lahad militia shot a direct-fire projectile at an outlying area of Shaqra from its position at Hula. |
В 16 ч. 10 м. со своей позиции в Хуле боевики Лахда произвели выстрел прямой наводкой по окрестностям Шакры. |
Further, it is also reported that when a civilian porter who witnessed the scene tried to intervene, the commander shot him as well. |
Далее в нем также сообщалось, что ставший очевидцем этой сцены носильщик из числа гражданских лиц попытался вмешаться, но командир произвел выстрел и по нему. |
For Weaver to get shot in the neck means... he must have been laying down. |
У Уивера выстрел прошёл через шею, значит... он, должно быть, лежал на полу. |
He was unable to see who fired the fatal shot, however, because he had been trying to hide from the two men. |
Однако он не мог видеть, чей выстрел был смертельным, поскольку пытался спрятаться от них. |
Any idea where the shot came from? |
Есть мысли, откуда был выстрел? |
And we have traces of your hair loss treatment in the woods, exactly where the shot was taken that killed Julie. |
И мы шанли следы вашего средства от потери волос в лесу, именно там, где был произведен выстрел, убивший Джули. |
This is just a shot in the dark, but her eyes don't look like they had soap in 'em. |
Это как выстрел в темноте... не похоже, что в её глазах было мыло. |
You and me, head to head, five bucks a shot. |
Ты и я, плечом к плечу, 5 баксов за выстрел. |
I mean, do you understand the mathematical probability of that shot hitting that coin? |
Ты понимаешь математическую вероятность того, что выстрел попадёт в монетку? |
MALCOLM: Okay, you're going to need a clean shot, so your best bet is to target one away from the others. |
Понадобится точный выстрел, так что лучше всего, чтобы это была одиночная цель в стороне от других. |
C.J., did the FBI fire the first shot? |
Си Джей, ФБР сделали первый выстрел? |
You heard a shot as the train crossed the iron bridge. |
пока шёл поезд, был выстрел? |
So I tell him to shoot into the wall, and then the owner of the pharmacy, he hears the shot, he comes running. |
Тогда я велел ему выстрелить в стену, а затем собственник аптеки, он слышал выстрел, и выбежал. |
A good, clean shot, wasn't it? |
Точный выстрел, не правда ли? |
Why would you shoot from here when the roof gave you a cleaner shot? |
Зачем стрелять отсюда, когда с крыши можно сделать более чистый выстрел? |
I don't think my shot killed him, but I'm sure he's wounded. |
Не думаю, что мой выстрел убил его, но уверен, что он ранен. |
Where the hell did that shot come from? |
Откуда, черт побери, был выстрел? |
Neither shot to the husband is clean, so they have to watch what he's doing to their wives as they're dying. |
И выстрел в мужей был не смертельным, так что им пришлось смотреть на то, что он делает с их женами как они унижаются. |
Look, you're the best there is in New York City, and you're the only shot I have at coming any closer to this. |
Слушай, ты лучшее, что есть в Нью-Йорке, и вы единственный выстрел меня есть при входе ближе к этому. |
I heard a shot, a scream, a light! |
Когда он собирался открыть решетку, я услышала выстрел, крик, вспышку... |
Well, you really blew upon 14, but you still shot a 76. |
Ну, ты действительно выстрелил на 14, но твой выстрел все еще 76 |
Probably didn't want to risk the neighbors hearing a second shot, and so he grabbed the nearest thing and finished him off. |
Вероятно, не хотел рисковать, что соседи услышат второй выстрел, поэтому он схватил первое, что попалось под руку, и добил его. |
First shot was at a distance, Duck? |
Первый выстрел сделан с расстояния, Дак? |
At the precise moment the shot was fired, where was everyone? |
В тот самый момент, когда прозвучал выстрел, где находился каждый? |