Английский - русский
Перевод слова Shot

Перевод shot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выстрел (примеров 1288)
A shot to the side is so much more authentic. Но выстрел в бок выглядит правдоподобнее.
Shot spotter had shots fired at 10:34 P.M. Выстрел прогремел в 10:34 вечера.
You only need one shot. И всего один выстрел - насмерть.
You guys see where that shot came from? Видели откуда был выстрел?
This brings the overseas player to the position one step away from his anniversary shot that might be made at one of the forthcoming fixtures. Стало быть, юбилейный «выстрел» заокеанского «горняка» может случиться в любом из ближайших матчей.
Больше примеров...
Застрелил (примеров 1071)
Two men right behind me - I shot one of them. За мной шли двое... Одного я застрелил.
Apparently, a cowboy shot him and he never came back. Похоже, что ковбой застрелил его, и он не воскрес.
Nick shot Sam, the man who tried to save him. Ник застрелил Сэма, человека, который пытался его спасти.
In the State's version of events, Detective, my client shot the clerk after he was given the cash from the register. По версии прокурора, детектив, мой клиент застрелил кассира после того, как тот отдал деньги из кассы.
I shot him, all right? Я застрелил его, хорошо?
Больше примеров...
Застрелили (примеров 1048)
There's a kid... that got shot. Там был ребёнок... они его застрелили.
The likelihood of him getting shot here is pretty small. Маловероятно, что его застрелили здесь.
And, from 50 feet away, the French shot him, not surprisingly. И с 15 метров его застрелили французы.
My husband was shot in Maras in 78. Моего мужа застрелили в Мараше в 78ом.
Vince, Nancy being shot is an unbelievable tragedy, but to think your family is in danger, that's a bit of a stretch. Винс, то, что застрелили Нэнси, это невероятная трагедия, но думать, что ваша семья подвергается опасности, немного притянуто за уши.
Больше примеров...
Шанс (примеров 738)
He's being coy as if he's got a shot. Он остается безразличным, вроде как если бы получил шанс.
Kim thinks we have a real shot. Ким думает, что у нас есть шанс.
Our last shot is docking with the orbiter... Наш последний шанс - стыковка с кораблём.
I know it's a long shot, but if there's even the remotest possibility that it could work, then I owe it to Mum to try. Я знаю - это маловероятно, но если есть хоть самый крохотный шанс, что она сможет ходить, я просто обязана попробовать.
You get one shot. Даю тебе один шанс на выстрел.
Больше примеров...
Стреляли (примеров 835)
He was shot first, and he was shot twice. Он был застрелен первым и в него стреляли дважды.
The driver and the guard were shot point blank. В водителя и охранника стреляли в упор.
I don't care if you got shot. Мне всё равно, даже если в тебя стреляли.
They shot me in the leg, killed a guy. Они стреляли мне в ногу, и застрелили того парня.
Abdoulaye Diallo was one of several demonstrators shot in the back as they tried to escape when the security forces charged at protesters in January. В январе Абдулайе Диалло и ещё нескольким демонстрантам стреляли в спину, когда те пытались бежать от силовиков, наступавших на протестующих.
Больше примеров...
Застрелен (примеров 729)
He was shot in his apartment in queens two weeks ago. Он был застрелен в своей квартире две недели назад.
CSI says there's no gunshot residue on him, so the shot that killed him must've been taken from a distance. ЦРУ утверждает, что следов пороха на нём нет, значит он был застрелен с расстояния.
Your take-home pay ends up in the hands of a dead man, who happened to be shot right outside of your place, only moments after neighbors heard screaming coming from inside. Вы получили свою зарплату, а она оказалась в руках мертвеца, который был застрелен прямо рядом с вашей квартирой незадолго после того, как ваши соседи услышали крики исходящие из вашей квартиры.
He was was working late when sam/Jake was shot. Он работал до поздна, в тот день, когда Сэм-Джейк был застрелен.
(b) In October 1993, in Radek nad Nisou (northern Bohemia), Milan Holub (aged 21) was shot dead during a fight with two men, one of them a skinhead. Ь) В октябре 1993 года в городе Радек-над-Нисоу (Северная Богемия) во время столкновения с двумя мужчинами, один из которых принадлежал к "бритоголовым", был застрелен Милан Голуб (21 год).
Больше примеров...
Подстрелили (примеров 677)
The patient got shot, and the bullet got sucked into the femoral vein. Пациентку подстрелили, и пулю засосало в бедренную вену.
Your dad was shot in a turf war. твоего батяню подстрелили во время разборок.
WHAT DID IT FEEL LIKE WHEN YOU GOT SHOT? Что ты почувствовал, когда тебя подстрелили?
I saw her get shot. Я видела, как ее подстрелили.
Chloe, you've been shot. Хлоя, тебя подстрелили.
Больше примеров...
Выстрелил (примеров 813)
I suppose you're wondering why he hasn't taken his head shot. Полагаю, ты гадаешь, почему он так и не выстрелил.
Just fired a shot and threw me in the trunk of the other car. Просто выстрелил и засунул меня в багажник другой машины.
They were blanks, but if you shot me, you would've failed. Если бы ты выстрелил, то провалился бы.
Silas killed you, tried to kill me, then - I shot him. Сайлас убил тебя, пытался убить меня, а потом я выстрелил в него
You shot him because you got in deep with the wrong people, and you crossed a line you couldn't come back from. Ты выстрелил в него потому что ты увяз с плохими людьми, и ты пересек черту, из-за которой не можешь вернуться
Больше примеров...
Пуля (примеров 127)
Or the next shot is going to be right between Ms. Bering's beautiful eyes. Или следующая пуля попадёт прямо между прекрасных глаз мисс Беринг.
There was only one shot, one bullet. Был только один выстрел, одна пуля.
When Rouhiyah al-Najjar was about 200 metres from Faris al-Najjar's house, a shot fired from that house hit her in the temple (she had just turned her head towards her neighbour next to her to encourage her). Когда Рухийя ан-Наджар была примерно в 200 метрах от дома Фариса ан-Наджара, раздался выстрел из этого дома, и пуля попала ей в висок (она как раз повернула голову к своей соседке, чтобы подбодрить ее).
Put him in an operation, let him take a shot... friendly fire and done... Возьмите его в первую же операцию, пусть его подстрелит... какая-нибудь шальная пуля или случайно кто-то из своих и все.
Mohammad al-Saber (15) was shot in the shoulder while standing on the roof of an apartment building in the Ras al-Ein area. He was killed instantly. 15-летнему Мохаммаду ас-Саберу, находившемуся на крыше жилого дома в районе Рас аль-Аин, пуля попала в плечо и он скончался на месте.
Больше примеров...
Укол (примеров 258)
You'll be willing to skin Rebecca Harris alive for that shot. Ты за этот укол будешь готов освежевать Ребекку Харрис.
Jim, if I have to give you a shot... Джим, мне придется сделать укол - Нет.
And why aren't you giving your daughter the shot? Интересно, а почему ты сам не хочешь сделать ей укол?
You needed a shot of inspiration. Вам нужен был укол вдохновения.
He needs a shot of adrenalin. Ему нужен укол адреналина.
Больше примеров...
Удар (примеров 203)
So will you be able to stop our shot? Значит, вы сможете отбить любой удар?
I think I have a really good shot. У меня отличный удар.
Good shot, kid! Отличный удар, парень!
I'm trying to perfect a move called the pull shot, which should never be confused with the snake. Отрабатываю удар "оттянутый выстрел", который не удастся остановить.
doublethatbetonthat shot, okay? -Okay. двойная ставка на этот удар.
Больше примеров...
Кадр (примеров 167)
That's the last shot from Winter Journey, in the snow. Это последний кадр цикла "Зимнее путешествие", кошка на снегу.
And then, again, the final shot. А вот снова финальный кадр.
Get right in there for a good shot. Встань тут, хороший кадр.
Where does the shot cut? Что в кадр идёт?
In the book "Shot Off-screen" Ivan Ivanov-Vano writes: In film distribution, on a film studio there are letters with a request again to release "Konyok-gorbunok". В книге «Кадр за кадром» (1980) Иван Иванов-Вано пишет: В кинопрокат, на киностудию идут письма с просьбой снова выпустить «Конька-горбунка» на экран.
Больше примеров...
Снимок (примеров 204)
We got a shot of it on the security camera. У нас есть снимок с камеры наблюдения.
The car didn't have any plates, but I got a shot of the VIN. На машине нет никаких номеров, но я достал снимок идентификационного номера автомобиля.
Fabulous shot of you and Miss Fisher in The Globe today. Сегодня в "Глоуб" отличный снимок вас с мисс Фишер.
I could storm the gates and get the money shot... but not if Kilgrave got to Audrey somehow. Я могла бы выбить дверь и сделать нужный снимок но Одри мог управлять Килгрейв.
And I do really like this shot, because it shows all the detritus that's sort of embedded in the sole of the sneakers. И мне действительно нравится этот снимок, потому что он показывает всю решетчатую структуру, встроенную в подошвах кроссовок.
Больше примеров...
Попытка (примеров 87)
"Gertrude." Okay, maybe one more shot. Гертруда. Ладно, еще одна попытка.
You'll only get one shot. У тебя будет только одна попытка.
We have one shot. У нас одна попытка.
I had one shot. У меня была одна попытка.
You only get one shot. У тебя всего одна попытка.
Больше примеров...
Стрелок (примеров 128)
Enzo says you're a tolerable shot. Энзо говорит, вы сносный стрелок.
You're a good shot, Darius. А ты отличный стрелок, Дариус.
And you're not an awful shot. А ты не такой плохой стрелок.
Everyone knows you're a hopeless shot. сем известно, что ты плохой стрелок.
If you're just joining us, there are reports that just moments ago... a gunman entered the Pennsylvania State Capitol and at least two Capitol police officers have been shot. Ели вы только переключили, сообщают, что несколько минут назад... стрелок зашел в здание капитолия в Пенсильвании и застрелил минимум двух охранников.
Больше примеров...
Дробь (примеров 1)
Больше примеров...
Ранения (примеров 127)
Most of the persons injured had been shot in the lower part of the body. Большая часть людей получила ранения в части тела, находящиеся ниже пояса.
Encephalorrhagia as a result of being shot in the cranium Кровоизлияние мозга в результате огнестрельного ранения в голову
Authorities said that security forces had used only rubber bullets, but, according to independent human rights organizations, several of the injured students were reportedly shot and two suffered from bayonet wounds. По словам властей, силы безопасности применяли лишь резиновые пули, однако, согласно сообщениям независимых организаций по правам человека, несколько студентов получили пулевые ранения, а двое пострадали от штыковых ударов.
In June, for example, four Serbs were killed and three injured in explosions of mines placed on roads travelled mainly by Serbs, and two Serbs were shot and wounded on a street in the middle of Pristina. Например, в июне в результате взрыва мин, установленных на дорогах, по которым передвигаются в основном сербы, погибло четыре серба и три получили ранения, а в центре Приштины два серба получили огнестрельные ранения.
Shot in the head and torso Огнестрельные ранения в голову и туловище
Больше примеров...