Английский - русский
Перевод слова Shot

Перевод shot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выстрел (примеров 1288)
We jumped the wall and heard the shot. Он не перебрался через стену, а потом мы услышали выстрел.
I got a clean shot, H. У меня чистый выстрел, Г.
Seems like a good shot. Похоже, удачный выстрел.
I had a clear shot. У меня был прямой выстрел.
It is claimed a British gunner fired the last shot of the Revolution this day, loosing a cannon at jeering crowds gathered on the shore of Staten Island as his ship passed through the Narrows at the mouth of New York Harbor. Последний выстрел войны был произведён в этот день, когда британский стрелок на одном из уплывающих кораблей выстрелил из пушки в насмешливо кричавшую толпу, собравшуюся на берегу Статен-Айленда у входа в Нью-Йоркскую бухту.
Больше примеров...
Застрелил (примеров 1071)
The bloke who shot the new guy. Тот тип, что застрелил новенького...
The guy with the hat, he shot her! Тот мужик в шапке, он её застрелил!
Well, he followed her home one night, she told him to get lost, and he shot her. Однажды вечером он следил за ней до дома, она сказала ему что бы он отвалил, и он застрелил её.
CPD shot an unarmed kid. Чикагский полицейский департамент застрелил безоружного ребенка
He shot three of our people. Он застрелил троих наших.
Больше примеров...
Застрелили (примеров 1048)
They told me he was shot in a mugging, Мне сказали, что его застрелили при уличном ограблении,
So he can get shot like Brandon James? Чтобы его застрелили, как Брэндона Джеймса?
Teddy Rosio was shot right between the eyes, but where... were you hiding? Тедди Розио застрелили промеж глаз, но где... где ты прятался?
Strange thing - she had molasses on the soles of her shoes when she was shot dead this morning. Странно... подошва ее обуви была в мелассе, когда ее застрелили сегодня утром.
Souza had a rough upbringing, and on the day he turned 15, he saw one of his good friends get shot to death. Рос в фавелах с высоким уровнем преступности, так, когда ему было 15, прямо у него на глазах застрелили одного из его друзей.
Больше примеров...
Шанс (примеров 738)
Maybe we could give it just one more shot. Может нам стоит дать еще один шанс.
Well, I have a shot, so... Ну, у меня есть шанс, так что...
But you've only got one shot, so you better have a good plan. Но у вас будет только один шанс, так что позаботьтесь о том, чтобы ваш план сработал.
Okay. I will give you this shot. Я дам тебе этот шанс.
You get one shot, andyou'reit. У тебя всего один шанс.
Больше примеров...
Стреляли (примеров 835)
He was shot by a blunderbuss, pelted by an angry mob and then burned. В него стреляли из мушкетона, добивали разъяренной толпой, и затем подожгли.
I understand she was shot in the street. Я так понимаю, в нее стреляли на улице.
Morgan Oliver was shot once, close range, to the upper abdomen. В Морган Оливер стреляли один раз, с близкого расстояния, в верхнюю часть живота.
Mommy, were you shot? Мама, в тебя стреляли?
In addition, Croatian soldiers were reported to have shot into houses. Кроме того, по имеющимся сведениям, хорватские военнослужащие стреляли по домам.
Больше примеров...
Застрелен (примеров 729)
One of the wounded was shot dead in the UNICEF vehicle. Один из раненых был застрелен в машине ЮНИСЕФ.
On July 14, 2008, the state prosecutor who had accused the 13 men, Juan Carlos Martínez, was shot dead in Guatemala City. 14 июля 2008 года государственный обвинитель Хуан Карлос Мартинес, выступавший против этих 13 человек, был застрелен в городе Гватемала.
He was shot two blocks away from work. Он был застрелен в двух кварталах от места работы
The organisation also reported that in the north of Mali, several peaceful demonstrations had been repressed by armed groups and that one person had been shot dead in Gao on 26 June 2012 during a protest against the new rules imposed by the armed groups. Эта организация также сообщила, что на севере Мали вооруженными группами было подавлено несколько мирных демонстраций и что 26 июня 2012 года один человек был застрелен в ходе протеста против нового порядка, который насаждался вооруженными группами.
Shot dead by a special police force after they had chased him from his hide-out in Sur Baher. (H, JP, 28 Nov. 1993) Застрелен сотрудниками специального подразделения полиции в ходе преследования после того, как они обнаружили его в его убежище в Сур-Бахерё. (Г, ДП, 28 ноября 1993 года)
Больше примеров...
Подстрелили (примеров 677)
The patient got shot, and the bullet got sucked into the femoral vein. Пациентку подстрелили, и пулю засосало в бедренную вену.
He took chase and apparently got shot with the ATF gun for his good deed. Он бросился в погоню и, судя по всему, его подстрелили из пистолета АТФ за его добрый поступок.
If your security was any good, I wouldn't have been shot in the first place. Если бы твоя охрана хоть на что-то годилась, меня бы и в первый раз не подстрелили.
He's been shot before. Его уже однажды подстрелили.
Miss Greenshaw's been shot - with an arrow! Мисс Гриншоу подстрелили - стрелой!
Больше примеров...
Выстрелил (примеров 813)
He shot her and she ran off. Он выстрелил в нее и она убежала.
Why do you think that guy went up and shot five servicemen in Chattanooga? Почему вы думаете, что парень подошел и выстрелил в пять военнослужащих в Чаттануге?
Maybe you shot him. И, возможно, ты выстрелил в него.
I shot myself in the foot. Я выстрелил себе в ногу.
Shot out my horse. Выстрелил в моего коня.
Больше примеров...
Пуля (примеров 127)
He was shot in the neck and died of his wounds. Пуля попала ему в шею, и от полученного ранения он скончался.
When Rouhiyah al-Najjar was about 200 metres from Faris al-Najjar's house, a shot fired from that house hit her in the temple (she had just turned her head towards her neighbour next to her to encourage her). Когда Рухийя ан-Наджар была примерно в 200 метрах от дома Фариса ан-Наджара, раздался выстрел из этого дома, и пуля попала ей в висок (она как раз повернула голову к своей соседке, чтобы подбодрить ее).
Shot in the back of the head with a British bullet? Выстрел в спину главы британской пуля?
The bullet that struck Mr. Lam hit center mass, and there was no starring around the entry wound, which would suggest that the shot that killed Mr. Lam was fired at a distance. Пуля, которая попала в мистера Лэма, попала в центр лба, вокруг пулевого отверстия не было рваных краёв, а значит мистер Лэм был убит с далёкого расстояния.
A ricochet from this warning shot apparently struck Rouhiya al-Najjar, killing her. По всей вероятности, пуля от этого предупредительного выстрела срикошетила и попала в Рухию эн-Наджар, убив ее.
Больше примеров...
Укол (примеров 258)
Quick shot to the first dorsal, calm things down for a while. Быстрый укол в дорсальную мышцу успокоит всё на время.
He said he's had one cortisone shot in the past year, which wasn't true. Он сказал, что у него был один укол кортизона в прошлом году, но это не правда.
You know who needs to get shot? Знаешь, кому точно нужен укол?
She's tryin' to give me a shot! Она хочет мне сделать укол!
This tracks a woman forced into a life of servitude wouldn't have access to a doctor, let alone, have a Rhogam shot, which per Reynaldo, she didn't. Это понятно, что женщина, попавшая в зависимость, не могла обратиться к доктору, и сделать укол иммуноглобулина, который, по словам Рейнальдо, ей не ставили.
Больше примеров...
Удар (примеров 203)
Junuh has the most difficult shot in the history of golf. У Джуну самый сложный удар за историю гольфа.
I've been working on my power shot. Я освоил мощный удар!
Good shot, MacReady. Хороший удар, Мак-Риди.
Damjanovic took a shot from the edge of the penalty area that just missed Cech's goal in the 40th minute. Дамьянович на 40-й минуте нанес удар от края штрафной площадки и едва не забил гол Чеху.
'Pressure shot... [Loud scrunching] 'which goes wrong, big time.' Прямой удар... и он все делает не так.
Больше примеров...
Кадр (примеров 167)
All I want is one shot of me... in a wedding dress that isn't turquoise. Мне нужен только один кадр в свадебном платье, которое не отливает бирюзой.
Getting the back of your head or your arm in a shot. Пытаться засунуть свою голову или руку в кадр.
Crack shot, too. Также, отличный кадр.
And then, again, the final shot. А вот снова финальный кадр.
In another scene, a woman steps on a trolley and the next shot is of the rain-slicked street passing below; we assume we are seeing the street from the woman's seat on the trolley. В другом месте мы видим женщину, запрыгивающую в трамвай на ходу; а следующий кадр показывает нам из вид из заднего окна какого-то трамвая, и мы предполагаем, что это тот самый трамвай, на котором едет, спасаясь от дождя, показанная нам женщина.
Больше примеров...
Снимок (примеров 204)
This shot is from two weeks ago when you held a vigil for our good friend Rayna Jaymes. Это снимок был сделан две недели назад, когда ты дежурила возле нашей подругой, Рэйной Джеймс.
Let the press get a group shot and then we can relax. Давай сделаем общий снимок для прессы, а потом можно и оттянуться.
I need to redo that last shot! - Wait! Я должна сделать заново последний снимок! - погоди!
Coach Belov, can I just get one shot of you with the girls? Я могу только сделать один снимок тебя с девочками?
I think it's a good shot... Я думаю это хороший снимок...
Больше примеров...
Попытка (примеров 87)
I took a shot; sue me. Просто попытка, только и всего.
While Erica's plan had failed, my Dad was giving his one more shot. План Эрики не удался, а у отца была еще одна попытка.
Okay, one shot. Хорошо, одна попытка.
You have one shot. У вас только одна попытка.
One analysis claims that this was either a warning shot just over the superstructure, or an attempt to destroy the raider's bridge as a prelude to capture. В одном из анализов заявлялось, что это был только предупредительный выстрел над надстройками рейдера или попытка уничтожить мостик рейдера, чтобы вынудить его команду к капитуляции.
Больше примеров...
Стрелок (примеров 128)
He did have a reputation of being fast with a gun, and an excellent shot. Он способен запоминать всё мгновенно, а также отличный стрелок.
Everyone knows you're a hopeless shot. сем известно, что ты плохой стрелок.
But she can still pull a trigger, and she's a perfect shot. Но она может спустить курок, и она очень меткий стрелок.
Crack Shot, a fast shot. Меткий стрелок, быстрый выстрел.
Due to this trouble the following problem arises. If target quickly approaches to shooter and shooter detects target in green zone and is making a shot there are really chances target left green zone and shooting accuracy is rather lower than maximum. Если цель быстро приближается к стрелку, и стрелок видит цель в зелёной зоне и стреляет, то на самом деле - есть шансы, что цель уже вышла из зелёной зоны, и меткость будет, несколько ниже, чем максимальная.
Больше примеров...
Дробь (примеров 1)
Больше примеров...
Ранения (примеров 127)
I'm only twenty, I've already been shot four times. Мне едва 20, а уже четыре ранения.
I'm here at Miami Central Hospital where a detective with Miami Metro Homicide is recovering from surgery after having been shot. Я в центральной больнице Майами, где детектив из Убойного Отдела Майами оправляется после пулевого ранения.
For example, between mid-February and mid-August 2011, Brega Hospital admitted 24 children, 15 of whom had been shot and 9 injured by explosions. Например, в период с середины февраля по середину августа 2011 года в больницу Бреги поступили 24 ребенка, 15 из которых получили огнестрельные ранения, а 9 были ранены в результате взрывов.
The woman is apparently named Ritah, one of Richard's wives who has lost her memory after being shot by Richard (Richard has so many wives they are expendable). У него завязывается дружба с одной из жён Ричарда, которая потеряла память из-за ранения от выстрела Ричарда (у него много жён, и они для него являются, по сути, "расходным материалом").
On 16 February 2007, a Plant Protection Division officer and a Police Support Unit officer were shot and injured, and on 27 February 2007 assailants threw acid in the face of a Plant Protection Division officer. 16 февраля 2007 года охранник компании и работник полиции стали объектами вооруженного нападения и получили ранения, а 27 февраля 2007 года нападавшие плеснули кислоту в лицо охранника компании.
Больше примеров...