Английский - русский
Перевод слова Shot

Перевод shot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выстрел (примеров 1288)
You heard the shot? Значит, был выстрел?
We all heard this shot. Все мы слышали этот выстрел.
It's a good shot, right? Хороший выстрел, да?
Some witnesses among the regulars reported the first shot was fired by a colonial onlooker from behind a hedge or around the corner of a tavern. Некоторые свидетели из британцев утверждали, что первый выстрел сделал колонист-наблюдатель из-за живой изгороди, или из-за угла таверны.
With regards to Lucy, though, I strongly recommend a warning shot across the bows of that Education Liaison Officer and a stiff letter to the school, asking why they've taken this route, given the circumstances. Что же касается Люси, я настоятельно рекомендую сделать упредительный выстрел по этому инспектору от отдела образования, и отправить в школу жесткое письмо с вопросом, почему в данных обстоятельствах они придерживались такого образа действий.
Больше примеров...
Застрелил (примеров 1071)
Then you followed him the next morning, lassoed him off his horse, and shot him dead. На следующее утро ты последовал за ним, заарканил его с коня и застрелил его.
In another recent case on 30 January 2005, police allegedly shot and killed one person who was clearing roads for the municipality, reportedly at the instigation of a resident. Во время еще одного недавнего случая, имевшего место 30 января 2005 года, полицейский, как сообщается, в результате подстрекательства со стороны одного из жителей якобы застрелил одного человека, который занимался расчисткой дорог для муниципалитета.
So, Preston left the bowling alley, went back to the house, where he shot Johnny, and you're covering for him. Итак, Престон ушел из боулинга, вернулся домой, где он застрелил Джонни, а ты его защищаешь?
I shot two myself. Я сам двух застрелил.
Well, that man shot your husband. Этот человек застрелил вашего мужа
Больше примеров...
Застрелили (примеров 1048)
Ray, they shot her, man. Рэй, они застрелили её, мужик.
If you threaten him in any way, you will be shot as that man there was shot. Если вы даже будете угрожать ему, вас застрелят так же, как застрелили того человека.
A press conference where the last mayor was shot and killed? Пресс-конференция там, где застрелили предыдущего мэра?
Sorry you got shot, man. Извини, но тебя застрелили, чувак
In April, three police officers took Sousa Carlos Cossa, Mustafa Assane Momede and Francisco Nhantumbo from a police station in Laulane, Maputo, to a sports field in the neighbourhood of Costa do Sol where they shot them dead. В апреле трое полицейских забрали Сузу Карлуша Коссу, Мустафу Ассане Момеде и Франсишко Нхантумбо из полицейского участка в Лауане в Мапуту, вывезли их на спортивную площадку в районе Коста-до-Сол и застрелили.
Больше примеров...
Шанс (примеров 738)
This could be our only shot. Возможно, это наш единственный шанс.
Kim thinks we have a real shot. Ким думает, что у нас есть шанс.
Look, this is a total long shot. Каким-то долгим вышел наш шанс.
He said if you have the shot, you take it! Что ж, мой отец всегда говорил, он говорил, если у тебя есть шанс, воспользуйся им!
And after the big group number is shot, unfortunately, Zach, Nikki, and I... will be picking three of you... to do the last-chance performance for Ryan Murphy. После того, как групповое выступление будет снято, К сожалению, Зак, Никки и я выберем троих из вас кто получит последний шанс остаться в шоу, выступив перед Райаном Мёрфи.
Больше примеров...
Стреляли (примеров 835)
Has he asked for an explanation of why a dog was shot by agents at the scene? Он запрашивал объяснения, почему агенты стреляли в собаку на месте происшествия?
I can tell you, though, based on the angle of the gunshot, it looks like he was shot from above. Хотя могу сказать, что судя по углу выстрела, похоже, что в него стреляли сверху.
Well, he didn't have the gun when you shot him in the head though, did he? Ну, у него же не было пистолета, когда вы стреляли ему в голову, не так ли?
Considering he's been shot. В него же стреляли.
I've been shot before. В меня и раньше стреляли.
Больше примеров...
Застрелен (примеров 729)
A man's been shot and burned, but you don't seem bothered. Человек застрелен и сожжен, но, похоже, это вас не трогает.
In the spring of 1970, multiple occasions of arson occurred, including a burning of the Bank of America branch building in the student community of Isla Vista, during which time one male student, Kevin Moran, was shot and killed by police. Весной 1970 года произошли несколько случаев поджога, в том числе поджог отделения банка Bank of America в студенческом городке, во время которого полицией был застрелен студент Кевин Моран.
Shot while performing an official mission in Dar'a Застрелен при выполнении официального задания в Даръа
You represent the widow of a man shot by a Vicksburg Firearms gun. Вы представляете интересы вдовы, муж которой был застрелен из оружия производства фирмы "Виксберг".
The Special Rapporteur received information to the effect that on or about 16 December 1998 Staff General Kamil Aziz al-Janabi was shot dead by Qusay Saddam Hussein in the latter's office in Baghdad after an argument between them. Специальный докладчик получил информацию о том, что ориентировочно 16 декабря 1998 года генерал штаба Камиль Азиз эль-Джанаби был застрелен Кусейем Саддамом Хуссейном в кабинете последнего в Багдаде в результате произошедшей между ними ссоры.
Больше примеров...
Подстрелили (примеров 677)
Beckett, I think I know how Donny was shot. Беккетт, я думаю, я знаю, как подстрелили Донни.
So, Jackson, Holgate and Raspen rip off a known drug dealer as pay back for Ramirez's death, but Jackson is shot in the process and drowns during the escape. Значит, Джексон, Холгейт и Распен ограбили известного наркоторговца, чтобы расплатиться за смерть Рамиреса, но Джексона в процессе подстрелили и он утонул, пытаясь бежать.
And you understand that you were in police custody when you were shot? И вы в курсе, что находились под следствием, когда вас подстрелили?
You got shot, boy. Тебя подстрелили, парень.
He was shot with a tranquilizer dart. Его подстрелили дротиком с транквилизатором.
Больше примеров...
Выстрелил (примеров 813)
He tripped, fell on some stairs, the gun went off, and Bolton shot himself. Он споткнулся, упал со ступенек, пистолет выстрелил, в самого Болтона.
You shot me, like, a gazillion times. Ты выстрелил в меня миллион раз.
I shot the man, Clarke. Я выстрелил в человека, Кларк.
He pulled and shot before I cleared my holster. Он выстрелил прежде, чем я достала оружие.
And then man shot her. И вдруг этот человек... он в нее выстрелил.
Больше примеров...
Пуля (примеров 127)
Lanie said he was shot with a large-caliber bullet. Лэни сказала, что пуля была большого калибра.
Obviously, it was that shot that did the greatest damage. Разумеется, эта пуля вызвала главные повреждения.
When Rouhiyah al-Najjar was about 200 metres from Faris al-Najjar's house, a shot fired from that house hit her in the temple (she had just turned her head towards her neighbour next to her to encourage her). Когда Рухийя ан-Наджар была примерно в 200 метрах от дома Фариса ан-Наджара, раздался выстрел из этого дома, и пуля попала ей в висок (она как раз повернула голову к своей соседке, чтобы подбодрить ее).
It could have been a stray shot. Может, это шальная пуля.
Except that now, I got a second stiff who's not on your list and was killed the same way as the first... close-range hollow-point, head shot after he hits the ground. Вот только теперь я получил второго жмурика, он не из твоего списка, но был убит тем же способом, что и первый - пуля со срезанной головкой, контрольный выстрел в голову.
Больше примеров...
Укол (примеров 258)
A shot of adrenaline to countermand the programming. Укол адреналина, чтобы аннулировать программирование.
If you want answers, take the shot. Хотите узнать ответ? Согласитесь на этот укол.
But you claim to be unaware of this when you gave him the shot? Но вы утверждаете, что не знали об этом, когда делали ему укол?
It's just a vitamin shot. Это просто витаминный укол.
No. They gave me a shot of something. Они сделали мне какой-то укол.
Больше примеров...
Удар (примеров 203)
Moses steps up to the tee and hits a beautiful shot 250 yards straight down the middle of the fairway. Моисей подходит к метке и делает прекрасный удар на 250 ярдов к середине фарвея.
The first chance they get, they'll take the shot. В первую же возможность, они возьмут на себя удар.
One shot that's his... authenticshot. Но только один удар - это его истинный удар.
The question is, if there's a 60% chance Disah is currently in the compound, do we drone it now, or wait for him to come out to make a positive I.D. and risk missing a clean shot? Вопрос в том, положимся ли мы на 60% гарантию, что Дисах сейчас внутри убежища, чтобы мы могли дать команду беспилотнику, или мы выжидаем подтверждения его личности, рискуя при этом упустить возможность нанести удар?
You built that place single-handedly while he was out at four hills working on his bunker shot. Ты выстроил всё в одиночку, пока он в гольф играл, удар отрабатывал.
Больше примеров...
Кадр (примеров 167)
Far and away the most expensive shot of the movie, but it was "intregral" to the story. Несомненно, самый дорогой кадр фильма, но это была "неотъемлемая" часть истории.
But if we don't get a shot we can use... Но если мы не получим кадр, мы можем обратиться...
The tone is there, maybe the shot... вук есть, может быть ещЄ кадр поправитьЕ
So that's your shot? Значит это твой кадр?
We got your wide shot but also your extreme closeup, messyourself money shot. У нас тут общий план, а еще очень крупный план, очень дорогой кадр.
Больше примеров...
Снимок (примеров 204)
You need to take a shot for the papers. Тебе нужно сделать снимок для газеты.
Couldn't get a clear shot of him. Не смогли получить его четкий снимок.
Shot must have been taken in the mirror. Скорее всего сделали снимок отражения в зеркале.
Look at that shot of you. Взгляни на свой снимок.
And it was this shot that was most available in sundries and apothecaries to be viewed in a stereoscope alongside the sphinx the Taj Mahal, and the catacombs of Rome. Именно этот снимок предлагался повсюду в лавках и аптеках для просмотра в стереоскопе вместе с египетским сфинксом мавзолеем Тадж-Махал и римскими катакомбами.
Больше примеров...
Попытка (примеров 87)
"Gertrude." Okay, maybe one more shot. Гертруда. Ладно, еще одна попытка.
We have one shot to land on that platform. У вас только одна попытка приземлиться на эту платформу.
This might be our only shot. Может это была наша единственная попытка.
Now you only get one shot, okay? У вас только одна попытка, слышите?
Could be his last shot. Это могла быть его последняя попытка.
Больше примеров...
Стрелок (примеров 128)
And you're not an awful shot. А ты не такой плохой стрелок.
His lordship is a better shot. Его светлость - стрелок получше.
You're a very good shot. Ты очень меткий стрелок.
Only thing is he's a terrible shot. Вот только он ужасный стрелок.
I was a terrible shot. Я показал себя как плохой стрелок.
Больше примеров...
Дробь (примеров 1)
Больше примеров...
Ранения (примеров 127)
Hello? He was shot three times. Проснись, у него три ранения.
When asked by the Group about the hip injury, General Fall said that a doctor had told him about the injury, but that he could not say where it came from, given that Morgan had been shot only in the legs. На вопрос членов Группы относительно ранения бедра генерал Фаль сказал, что доктор сообщил ему об этом ранении, но не смог объяснить, каким образом оно было причинено, если учесть, что пули попали только в ноги Моргана.
And despite a history of alcohol abuse despite being shot, stabbed, beaten up he has survived five years in this place. И несмотря на пьяные выходки несмотря на огнестрельные и ножевые ранения он протянул здесь целых пять лет.
People get shot all the time. Огнестрельные ранения - обычная вещь.
As a result of the firing, several employees of the Ministry of Internal Affairs were shot and wounded, namely, Levan Gogilashvili and Mamuka Janiashvili, who were transferred to Gori military hospital. В результате стрельбы огнестрельные ранения получили несколько сотрудников Министерства внутренних дел, а именно Леван Гогилашвили и Мамука Джаниашвили, которые были доставлены в горийский военный госпиталь.
Больше примеров...