Английский - русский
Перевод слова Shot

Перевод shot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выстрел (примеров 1288)
Apparently a shot across the bow is insufficiently convincing. Очевидно, выстрел по касательной был неубедительным.
You can't remember the shot? Про выстрел Вы ничего не помните.
Nice shot, lady! Отличный выстрел, леди!
I want one shot... Мне нужен один выстрел...
The first shot was fired, on 16 January, by the "Blanco" at the Valparaiso batteries, and landing parties from the warships engaged small parties of government troops at various places during January and February. Первый выстрел гражданской войны был сделан 16 января с борта Бланко Энкалада по береговым батареям Вальпараисо, одновременно, в январе и феврале, десантные катера с военных кораблей высадили небольшие партии правительственных войск в разных местах.
Больше примеров...
Застрелил (примеров 1071)
They smuggled in drugs, they fell out, he shot his brother. Они провозили наркотики, Поссорились, и он застрелил своего брата.
When I was fighting Windmark, he showed me Etta's last thoughts before he shot her. Когда я дрался с Виндмарком, он показал мне последние мысли Этты, перед тем как он застрелил ее.
Did he even know the kids he shot? Он хотя бы знал тех, кого застрелил?
No. That marshal shot Justin. Джастина застрелил тот маршал.
YOU SHOT SOME OF OUR GUYS. Ты застрелил некоторых наших парней.
Больше примеров...
Застрелили (примеров 1048)
Larry Merchant was writing your obituary, and Sanchez drops like he's shot with a gun. Ларри Мерчент писал твой некролог, а Санчес падает, как будто его застрелили.
They shot Cowan in front of you. Они застрелили Кована прямо у тебя на глазах.
No, it's because my mum got shot. Нет, это потому что мою маму застрелили.
In the end they shot him. В конце концов они его застрелили.
Nonna was the one who paid to have that man shot in the Italian workers' club Именно бабушка заплатила за то, чтобы того человека, Фабрици, застрелили в рабочем клубе.
Больше примеров...
Шанс (примеров 738)
Just give Zach one more shot. Дайте Заку, еще один шанс.
Each of you has one chance, one shot. У каждого из вас есть один шанс, один выстрел.
The owner here wanted to close this place down, too, but she's giving me a shot to turn it around. Владелец и это место хочет прикрыть, но она дала нам шанс всё наладить.
She'd be free by now if I'd taken the shot on the doctor when I had the chance. Она бы уже была свободна, если бы я выстрелил в Доктора, когда у меня был шанс.
Maybe they have a shot. Может быть, это шанс для них обоих.
Больше примеров...
Стреляли (примеров 835)
I've seen Mary shot, abducted... Я видел как в Мэри стреляли, похищали...
Frank wasn't there the day Reagan was shot. Фрэнка не было там, когда стреляли в Рейгана.
You've already been shot once, Geordie. В тебя уже один раз стреляли, Джорди.
Well, there's no bullet holes, no broken glass, so where'd the shot come from? Нет отверстий от пули, стекло целое, так откуда стреляли?
I got shot today. В меня сегодня стреляли.
Больше примеров...
Застрелен (примеров 729)
On 13 September, a Georgian police officer was shot and killed in the Ganmukhuri area, allegedly by persons who had crossed the ceasefire line from the Abkhaz side. 13 сентября один грузинский полицейский был застрелен в районе Ганмухури якобы лицами, которые пересекли линию прекращения огня с абхазской стороны.
At least one of them had reportedly been shot to death in the courtyard of the police station on the night of 20-21 June. По полученным данным, по крайней мере один из этих задержанных был застрелен во дворе комиссариата в ночь с 20 на 21 июня.
Ferhat Cherkit (7 June 1994). Journalist and head of the economy section of the daily newspaper 'El Moudjahid', he was shot to death in Algiers. Ферхат Шеркит (7 июня 1994 года), журналист, начальник экономического отдела газеты "Эль-Муджахид"; застрелен в Алжире.
The petitioner's friend, Jamil, was shot and the petitioner ran away. Один из товарищей заявителя, Джамиль, был застрелен, а сам он вынужден был бежать.
He was shot in the head. Он был застрелен в голову.
Больше примеров...
Подстрелили (примеров 677)
People think it was Reddington who was shot. Люди думают, что подстрелили Реддингтона.
I know she's the reason that Mom got shot. Я знаю, что из-за нее нашу маму подстрелили.
And powder and stippling suggest that the weapon was two to three feet away from him when he got shot. И по пороху и зернистости можно предположить, что оружие было в 60-90 сантиметрах от него, когда его подстрелили.
And later he was shot... Потом они его подстрелили.
I think I'm shot. Думаю, меня подстрелили.
Больше примеров...
Выстрелил (примеров 813)
They pickpocketed officer Jones' taser gun, and one of them shot the other in the face. Они стащили электрошокер у офицера Джонс, и один из них выстрелил другому в лицо.
Before, when you shot me, you called me Bernie. Раньше, когда ты в меня выстрелил, ты назвал меня Берни.
Some guy on a motorcycle rode on the sidewalk, shot him in the head and rode off. Какой-то парень на мотоцикле заехал на тротуар, выстрелил ему в голову и уехал.
When I shot the guy, his eyes turned bright red! Когда я выстрелил в него, его глаза стали ярко красными!
And that if you said that you shot the rifle and that it was an accident, that your father and brother might not have to go to prison? И что, если ты скажешь, что ты выстрелил из ружья и что это был несчастный случай, то тогда твоему отцу и брату, возможно, не придется сесть в тюрьму?
Больше примеров...
Пуля (примеров 127)
The surgery will take 7 to 8 hours... because he was shot in the kidney. Операция займет семь-восемь часов... из-за того, что пуля прошла через почку...
Does it hurt when you get shot? А когда в тебя пуля попадает - больно?
Your first shot puts him down. Первая пуля уложит его.
Didn't have enough momentum to break through and exit the skin. So, this was a low-velocity shot? Не хватило импульса, чтобы кожа прорвалась и пуля вышла таким образом, выстрел был низко скоростным?
He's the one shot. Пристрелить Фрога? -У него пуля в животе.
Больше примеров...
Укол (примеров 258)
It's what they're putting in their vitamin shot. Р-6. Вот что они добавляют в этот витаминный укол.
After a horrible session, he gave me a shot. Он вошел однажды после ужасного допроса и сделал мне укол.
TARA: You need a tetanus shot and some antibiotics. Тебе нужна прививка от столбняка и укол антибиотиков.
You go and get a shot from the hospital. Сходи в больницу, пусть тебе сделают укол.
The first shot I gave him should have stabilized him, but if you keep holding out on me, this is what you get. Первый укол, похоже, его стабилизировал, но если вы что-то скрываете, то он умрёт.
Больше примеров...
Удар (примеров 203)
Every week, he sinks a shot from one of the world's most dangerous locations. Каждую неделю он делает удар из самых опасных мест в мире.
You like that shot I did, right? наю. Ќу, как тебе удар?
What a shot by Happy Gilmore! Такой удар, а.
And that shot spells disaster for Daniels on the 18th. И этот удар Дэниэлса просто ужасен.
One shot that's his... authenticshot. Но только один удар - это его истинный удар.
Больше примеров...
Кадр (примеров 167)
You and your large automobile are in my shot. Ты со своим жалким автомобилем попал в мой кадр.
Getting the back of your head or your arm in a shot. Пытаться засунуть свою голову или руку в кадр.
(A shot of the 747 exploding in mid-air was edited out of the episode, in light of the September 11, 2001 terrorist attacks which had occurred just two months before.) (Кадр взрывающегося рейса 747 в воздухе был вырезан из эпизода, в свете терактов 11 сентября 2001 года, которые произошли всего за два месяца до этого.)
This shot is strange. Этот кадр очень странный.
Got your money shot. Получили свой бесценный кадр.
Больше примеров...
Снимок (примеров 204)
They tell me it's a nice shot. Они сказали, что это хороший снимок.
How did you track down her old mug shot? Как ты раздобыл её старый снимок?
But then I ran his mug shot through facial recognition software and I got a hit. Но потом я загрузила его снимок... в программу по распознаванию лиц и получила совпадение.
Here's a screen shot of key management Снимок экрана окна менеджера ключей
Another shot of you and the chanting masses. Еще один снимок на фоне скандирующей толпы.
Больше примеров...
Попытка (примеров 87)
You and Rachel actually had a shot one time, didn't you? Ведь на самом деле у вас с Рэйчел уже была одна попытка?
So we got one shot. У нас есть только одна попытка.
It was my last shot. Это была моя последняя попытка.
You only have one shot. У тебя только одна попытка.
Give me one more shot. Итак, последняя попытка.
Больше примеров...
Стрелок (примеров 128)
Means I'm a better shot. Это значит, я лучший стрелок.
So again, if our shooter missed his target, - why didn't he take another shot? Итак, опять, если наш стрелок промазал мимо цели, почему он не сделал другой выстрел?
Only thing is he's a terrible shot. Вот только он ужасный стрелок.
A sniper shot him. Стрелок попал в него.
It is claimed a British gunner fired the last shot of the Revolution this day, loosing a cannon at jeering crowds gathered on the shore of Staten Island as his ship passed through the Narrows at the mouth of New York Harbor. Последний выстрел войны был произведён в этот день, когда британский стрелок на одном из уплывающих кораблей выстрелил из пушки в насмешливо кричавшую толпу, собравшуюся на берегу Статен-Айленда у входа в Нью-Йоркскую бухту.
Больше примеров...
Дробь (примеров 1)
Больше примеров...
Ранения (примеров 127)
Not many people manage to look better after getting shot. Немногие люди умудряются выглядеть лучше после ранения.
He was shot in the shoulder and the knee. Он получил огнестрельные ранения в плечо и колено.
The result was that 21 people were shot dead, including women, and many wounded by rebels. В тот день от рук повстанцев погиб 21 демонстрант, в том числе женщины, многие получили ранения.
His body bore multiple stab wounds and he was shot in the left foot. On 18 September he succumbed to the torture and ill-treatment that had been inflicted on him. Ему были нанесены многочисленные ножевые ранения, а также огнестрельное ранение в левую ногу. 18 сентября в результате пыток и жестокого обращения он скончался.
And despite a history of alcohol abuse despite being shot, stabbed, beaten up he has survived five years in this place. И несмотря на пьяные выходки несмотря на огнестрельные и ножевые ранения он протянул здесь целых пять лет.
Больше примеров...