| While pilots were trained to fire short bursts, on light aircraft only the first shot was truly aimed. | Несмотря на то, что пилотов тренировали стрелять короткими очередями, на лёгких самолётах только первый выстрел был по-настоящему прицельным. |
| We hear you're one of five guys that can make this shot. | Мы слышали, ты один из пяти людей, которые могут произвести такой выстрел. |
| Legolas, fire a warning shot past the bosun's ear. | Леголас, пусти предупреждающий выстрел мимо уха боцмана. |
| R... had threatened her and her children, and that he had fired a shot in the air to intimidate them. | Р... угрожал ей и ее детям и для их запугивания произвел выстрел в воздух. |
| Nice shot, brother. | Отличный выстрел, брат. |
| He shot him just because he insulted Mario? | Он застрелил его только потому, что он оскорбил Марио? |
| Jeannie, after you left the motel room, he shot three more people. | Джинни, после того, как ты покинула мотель, он застрелил троих людей. |
| Police have not yet commend on how the chase started, but sources say the driver shot three clerks this morning inside of a convenience store. | Полиция не дает комментариев, как началась погоня, но стало известно, что водитель застрелил этим утром трех продавцов в магазине... |
| Shot 'em down like a dog in the street! | Застрелил его как собаку на улице! |
| So you shot Marvin. | И ты застрелил Марвина. |
| There were two guys fighting and they shot my boss. | Тут было два парня, они дрались, а потом застрелили моего босса. |
| A German communist who was shot and thrown in the canal. | Немецкая коммунистка, которую застрелили и выбросили в канал. |
| The day after she reported the beating incident to the police department's Internal Affairs Division, the woman was shot to death while standing on a street corner. | На следующий день после того, как эта женщина сообщила о случае избиения в отдел служебных расследований полицейского управления, ее застрелили на улице. |
| Howard and some of the other people in his poker game got robbed and shot up... I had nothing to do with it. | Говарда и некоторых других из игроков в покер их ограбили и застрелили. я к этому отношения не имею |
| That's when he was shot. | Тогда его и застрелили. |
| The truth is this could have been your shot. | Правда в том, что это мог быть твой шанс. |
| So I still got a shot. | Так у меня еще есть шанс. |
| You only get one shot with a guy like Derek. | С таким парнем как Дерек выпадает только один шанс. |
| Okay, so if they're your last shot, then don't you think you should be paying a little more attention to 'em? | Ладно, если эти парни - твой последний шанс, уделять им чуть больше внимания? |
| I need one more shot. | Мне нужен еще один шанс. |
| I keep reliving the moment I was shot. | Я все время проживаю момент, когда в меня стреляли. |
| I read where you were shot five times in the tabloids. | Я читала в газетах, что в тебя стреляли пять раз. |
| My babies saw their daddy get shot on TV. | Мои дети видели по ТВ, как стреляли в их отца. |
| All right, so where's the gun you shot her with? | Ладно, так где же пистолет вы стреляли ей? |
| Okay, so, our guy was probably standing here, got shot, right? | Ладно, значит наш парень, скорее всего, стоял здесь, когда в него стреляли, так? |
| At 2100 hours, Rida Ayub bin Muhammad was shot dead by masked persons. | В 21 ч. 00 м. людьми в масках был застрелен Рида Айюб ибн Мухаммед. |
| He clearly wasn't shot in his feet. | Он определенно не был застрелен в ноги. |
| A man In the police car in Kongsgata street has been shot. | Мужчина в полицейской машине был застрелен на ул.Конгсгата. |
| In the spring of 1970, multiple occasions of arson occurred, including a burning of the Bank of America branch building in the student community of Isla Vista, during which time one male student, Kevin Moran, was shot and killed by police. | Весной 1970 года произошли несколько случаев поджога, в том числе поджог отделения банка Bank of America в студенческом городке, во время которого полицией был застрелен студент Кевин Моран. |
| Shot dead by four masked men in Beit Jallah, apparently because of his land dealings. (H, JP, 8 December) | Застрелен четырьмя лицами в масках в Бейт-Джаллахе, видимо из-за его операций с недвижимостью. (Г, ДжП, 8 декабря) |
| The patient got shot, and the bullet got sucked into the femoral vein. | Пациентку подстрелили, и пулю засосало в бедренную вену. |
| It was the same street... same corner... where Officer Roman was shot. | Это было на той же самой улице... на том же углу... где подстрелили офицера Ромэна. |
| "Well, we haven't shot very many this time." | "Ну, подстрелили не так много в этот раз". |
| So you saying it's my fault Stef got shot, because I had a few drinks the night before? | Ты хочешь сказать, что это моя вина, что Стеф подстрелили, Потому что я пропустил пару бокалов накануне вечером? |
| Wait a minute, Jo's been shot? | Постой, Джо подстрелили? |
| That's how many people have died because of the Troubles since I shot Howard. | Вот сколько человек умерло из-за бед, с того момента как я выстрелил в Говарда. |
| Robbins robbed a bank with another man, shot him and killed him right afterwards. | Роббинс ограбил банк с другим мужчиной, выстрелил в него и убил его сразу после этого. |
| You shot him first, Ronan. | Ты выстрелил в него первым, Ронан. |
| You shot Mahoney while Wes was standing right there. | Ты выстрелил в Махони, когда там находился Уэс. |
| In 1996, he shot himself in the head on December ninth - which incidentally is Judi Dench's birthday. | 9 декабря 1996-го он выстрелил себе в голову, какое совпадение, в день рождения Джудит Денч. |
| More times we come back, more chances that child getting shot. | Чем чаще мы будем приходить, тем больше шансов, что пуля попадет в ребенка. |
| To just put him above suspicion, but the shot went wide. | Чтобы сеять с него подозрения, но пуля прошла почти мимо. |
| Next shot goes through someone's skull. | Следующая пуля попадёт в чей-то череп! |
| I can only think of two: shot from a distance through-and-through, bullet got caught in his clothing, fell out when he went down; or... the suspect was shot after he was down, like the young lady said. | Я знаю только два: выстрел издалека, пуля застревает в одежде и вываливается, когда убитый падает. Или... как сказала та леди, подозреваемого убили, когда он уже лежал. |
| Is this the bullet that shot me? | Это та же пуля, что в меня попала? |
| This shot of cortisone should help you feel better. | Укол кортизоном поможет тебе чувствовать себя лучше. |
| did you want me to give you your shot Before I go? | Хочешь, я сделала тебе укол перед уходом? |
| Not funny, 'cause the kid had to have a tetanus shot, and I had to put the animal down. | Ничего смешного, потому что ребёнку пришлось сделать укол от столбняка, а животное - усыпить. |
| Look, Noobie, I'm on the virge of losing of my mind, Do you have the time to give my daughter a shot, now that you've ruined your life? | Послушай, новичок, я наверное совсем потерял разум, но теперь, когда твоя жизнь разрушена, у тебя найдется минутка сделать укол? |
| Leave here needing a tetanus shot. | Придется укол от столбняка сделать. |
| Which gives me time for one shot. | Что даст мне время на один удар. |
| Took a shot to the back of the neck. | Получил удар по задней стороне шеи. |
| What would you like to do for your next shot? | Откуда вы хотите сделать следующий удар? |
| Another monster body shot. Rocky's ancestors must have felt that one. | И еще один мощнейший удар, Рокки едва устоял на ногах. |
| Good shot, honey. | Хороший удар, милый. |
| All I had to send him was one clean shot off the security cam. | При том, что я отослал ему всего лишь один кадр с камеры слежения. |
| The tone is there, maybe the shot... | вук есть, может быть ещЄ кадр поправитьЕ |
| So this was how the finished shot appeared in the film. | Таким образом законченный кадр появлялся в фильме. |
| The opening shot will be of this window. | Начальный кадр будет из этого окна |
| Get right in there for a good shot. | Встань тут, хороший кадр. |
| Come on, we need a group shot. | Давай, нам нужен групповой снимок. |
| When she tries to take the shot, Chase tries to talk some sense into her by having her "choose who she is fighting for." | Когда она пытается сделать снимок, Чейз пытается сказать ей какой-то смысл, когда она «выбирает, с кем сражается». |
| DP: This is just a cool shot, because this is students coming to school after class. | Это удачный снимок, на нем - студенты, которые пришли в школу после занятий. |
| Just waiting for the sun to come up over there and we should have a clear shot of the driver. | Ждем, когда в другой части планеты взойдет солнце, тогда у нас появится снимок водителя. |
| And I think if Grace Kelly is the most glamorous person, maybe a spiral staircase with glass block may be the most glamorous interior shot, because a spiral staircase is incredibly glamorous. | Думаю, если Грейс Келли - самая гламурная женщина, то спиральная лестница рядом со стеной из стекла - самый галмурный снимок интерьера, ведь все спиральные лестницы невероятно гламурны. |
| This is my one shot, and I'm not leaving without you know who. | Это моя единственная попытка, Ганн, я не уйду без сам-знаешь-кого... |
| One shot, and then we move on. | Одна попытка, и двигаемся дальше. |
| Feels like it might be my last shot. | И, кажется, это - моя последняя попытка. |
| I knew it was my only shot, so, yes, I broke in to his office, I took the S.D. card, and I destroyed it. | Я знала, что это моя единственная попытка так что, да, я залезла в его офис, взяла диск и уничтожила его. |
| You gave it a good shot. | Это была неплохая попытка. |
| Annie's a good kid and a better shot. | Энни хорошая девушка и неплохой стрелок. |
| Anyway, they do say that you're a better shot then actor! | К тому же о тебе говорят, что как стрелок ты гораздо талантливее, чем актёр! |
| I told you I'm a good shot. (Belt clacks) | Я уже говорил, что я хороший стрелок. |
| Where are you hiding Mr. Big Shot? | Где же ты прячешься, мистер Стрелок? |
| It is unknown whether it was the gunman, a man named Wayne Turner, who took the shot, or a police sniper firing into the building. | Неизвестно, был ли это стрелок, мужчина по имени Уэйн Тёрнер или снайпер полиции, стреляющий в здании |
| In TV Serbia's version, however, the footage stopped before the woman was shot. | Однако в варианте, транслировавшемся по сербскому телевидению, сюжет был прерван до момента ранения женщины. |
| Mao Sok Chan, a bystander returning home from work, was shot and died on the scene. Nine persons were seriously injured. | Возвращавшийся с работы прохожий Мао Сок Чан был убит на месте; девять человек получили тяжелые ранения. |
| At least 400 other persons were also shot and injured. | Огнестрельные ранения также получили по меньшей мере еще 400 человек. |
| Occupying forces also shot a paramedic in the leg with live fire and injured two persons volunteering with the Red Crescent. | Кроме того, оккупационные силы ранили боевой пулей в ногу сотрудника медицинской службы; ранения также получили два добровольца Общества Красного Полумесяца. |
| At 1700 hours, Muhammad bin Mahmud al-Ubayd (born in 1988) and Haytham bin Na'san Qisqas (born in 1970), residents of Masha'a quarter, were taken to the medical centre hospital in Hama after they had been shot in Arba'in quarter. | В 17 ч. 00 м. в квартале Арбаин огнестрельные ранения получили Мухаммад бин Махумл аль-Убайд (1988 года рождения) и Хэйтам бин Насан Кискас (1970 года рождения), жители квартала Машаа, которые были доставлены в медицинский центр госпиталя в Хаме. |