Английский - русский
Перевод слова Shot

Перевод shot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выстрел (примеров 1288)
In 1522 he organized the defense of Milan against the Spanish, but while inspecting the front lines along with Camillo Trivulzio, was hit by a cannon shot and fell mortally wounded. В 1522 году он организовал оборону Милана против испанских войск, но при проверке линии укреплений, вместе с Камилло Тривульцио, попал под пушечный выстрел и получил смертельное ранение.
There was a shot from the forest. Из леса раздался выстрел.
We all heard this shot. Все мы слышали этот выстрел.
We heard the shot, took off. Услышали выстрел и свалили.
With regards to Lucy, though, I strongly recommend a warning shot across the bows of that Education Liaison Officer and a stiff letter to the school, asking why they've taken this route, given the circumstances. Что же касается Люси, я настоятельно рекомендую сделать упредительный выстрел по этому инспектору от отдела образования, и отправить в школу жесткое письмо с вопросом, почему в данных обстоятельствах они придерживались такого образа действий.
Больше примеров...
Застрелил (примеров 1071)
He says he saw who shot Cyrus. Он говорит, что видел кто застрелил Сайруса.
You just shot my only lead. Ты только что застрелил моего единственного подозреваемого.
He was shot by one of your detectives. Его застрелил один из ваших детективов.
Now you're supposed to help them and say that you shot him because they know there isn't a witness anywhere that can testify to that effect. Теперь же ты должен помочь им и сказать, что ты застрелил его, потому что они знают, что нет свидетелей, которые могли бы подтвердить этот факт.
He "shot her" shot her? PETE: Убил ее, застрелил.
Больше примеров...
Застрелили (примеров 1048)
No al-Qaeda, somebody just shot him in the back. Никакой Аль-Каиды, его просто застрелили в спину.
He - he was behind the other guy that got shot. Он... он стоял позади того парня, которого застрелили.
Unlike that piece of garbage who got shot. В отличие от предателя, которого застрелили.
The commander wasn't shot here. Капитана застрелили не здесь.
He was shot in the back. Его застрелили в спину.
Больше примеров...
Шанс (примеров 738)
Monica actually thinks she has a shot of getting Roscoe back. Моника взаправду верит в то, что у неё есть шанс вернуть Роско.
You actually think the Mets have a shot this year? Вы действительно думаете, что у Метс в этом году есть шанс?
If we won the Grocery Games, maybe I'd have a shot with her. Если бы мы выиграли Продуктовые игры, может у меня и был бы шанс с ней.
If we can keep his potassium level down, get him to San Miguel for dialysis within hours, he may have a shot. Если сможем снизить уровень калия и отправить его в Сан-Мигель... На срочный диализ, у нас будет шанс спасти его.
Let's give it a shot. Three... Давайте дадим ей шанс.
Больше примеров...
Стреляли (примеров 835)
Remember I told you it looked like he was shot by two different caliber bullets? Помнишь, я сказала тебе, что похоже в него стреляли из двух разных калибров?
Before I was shot. До того, как в меня стреляли.
Have you ever shot anyone? Вы когда-нибудь в кого-нибудь стреляли?
Was it you who shot the bear? Это вы стреляли в медведя?
Frankie Vargas has been shot. Во Френки Варгаса стреляли.
Больше примеров...
Застрелен (примеров 729)
He clearly wasn't shot in his feet. Он определенно не был застрелен в ноги.
"Commissioner James Gordon has been shot and killed." "комиссар Джеймс Гордон застрелен насмерть".
Sir, the victim called for help at 10:25 p.m., but he was shot dead before he identified himself. Сэр, пострадавший обратился за помощью в 22:25, но был застрелен прежде, чем успел назваться.
Bank guard shot dead in Quantico. В Квантико застрелен охранник банка.
The latter's son, the third Baron, was shot in 1642 on the orders of Sir Phelim O'Neill, the leader of the Irish Rebellion of 1641. Сын последнего, Тоби Колфилд, З-й барон Чарлмонт (1621-1642), был застрелен в 1642 году по приказу сэра Фелима О'Нила, лидера Ирландского восстания 1641 года.
Больше примеров...
Подстрелили (примеров 677)
You get shot on the job, start drawing a disability pension after you retire. Если тебя подстрелили на работе, ты получаешь пенсию по инвалидности после отставки.
I was shot with my own rifle. Меня подстрелили из моего же ружья.
It's not your fault you got shot. Это не твоя вина, что тебя подстрелили.
But instead, you shot a guy through the window. Но вместо этого вы подстрелили парня через окно.
Sir, why do you think Brooks wandered into a back alley after he was shot? Сэр, как по-вашему, зачем Брукс вышел через чёрный ход, когда его подстрелили?
Больше примеров...
Выстрелил (примеров 813)
I shot him in the shoulder... exactly where he taught me. Я выстрелил ему в плечо... как он меня и научил.
Now I know why you shot him. Теперь я знаю, почему ты выстрелил в него.
What did it matter if he swigged prussic acid or shot himself in the eye. Какая разница, принял ли он яд или выстрелил себе в глаз.
You shot my dad in the back. Ты выстрелил отцу в спину.
If I hadn't shot him, his body could have spent the next year letting first-year med students use the carpool lane. Но если бы я в него не выстрелил, то весь следующий год его тело использовали бы по очереди медики-студенты с первого курса.
Больше примеров...
Пуля (примеров 127)
It's a good way to get shot. Так и пуля "схватить" можно.
Does it hurt when you get shot? А когда в тебя пуля попадает - больно?
The bullet that killed him was a. caliber round shot in close proximity. Пуля, убившая его, была 5.6 калибра, выстрел произведен в непосредственной близости.
With one bullet Completely shot off his ring finger. Одна пуля оторвала его палец, на котором было обручальное кольцо.
His shot flew into the treetops, even as three bullets entered the bear's heart from the snipers who guaranteed the dictator's marksmanship. Пуля из его ружья пролетела над верхушками деревьев, в то же самое время пули, выпущенные тремя снайперами, гарантирующими меткость стрельбы диктатора, попали медведю в сердце.
Больше примеров...
Укол (примеров 258)
I make a shot, you are praying. Я ему сделаю укол, авось да поможет.
If I don't get a shot soon, man, I'm done. Если не сделать укол, мне конец.
So in the off chance our shot doesn't kill him... Если его вдруг не убьёт укол адреналина?
Well, he did need a shot of adrenaline. Хотя ему понадобился укол адреналина.
I'm trying to give this Saint Bernard a shot, but my hands are a little shaky. Я должен сделать этому сенбернару укол, но у меня руки дрожат.
Больше примеров...
Удар (примеров 203)
Every week, he sinks a shot from one of the world's most dangerous locations. Каждую неделю он делает удар из самых опасных мест в мире.
One discarded tee shot without penalty, free and gratis. Один промазанный удар не штрафуется, свободный и бесплатный.
(Grunts) Good shot, good shot. Хороший удар, хороший удар.
It's not an easy shot. Это не простой удар.
It's a shot in which a player attempts a difficult pot, but with safety in mind, regardless of his actually potting anything. Это удар, когда игрок пытается забить из трудной позиции но при этом думает о безопасности, независимо от того, забьет ли он или нет.
Больше примеров...
Кадр (примеров 167)
The final shot shows Stretch shouting and swinging the chainsaw similar to Leatherface in the first film. Финальный кадр показывает, как Стреч кричит и размахивает бензопилой, напоминая Кожаное лицо из первого фильма.
Do you remember the last shot of the shower scene? Ты помнишь последний кадр сцены в душе?
BG: You told me that most of the videos you have made are actually one single shot. БД: Ты говорил, что большую часть видео, которое ты снял - это видео в один кадр.
and see what a shot I got! и смотрите какой кадр.
In the book "Shot Off-screen" Ivan Ivanov-Vano writes: In film distribution, on a film studio there are letters with a request again to release "Konyok-gorbunok". В книге «Кадр за кадром» (1980) Иван Иванов-Вано пишет: В кинопрокат, на киностудию идут письма с просьбой снова выпустить «Конька-горбунка» на экран.
Больше примеров...
Снимок (примеров 204)
I just need one good shot. Мне нужен всего лишь один хороший снимок.
How the hell did you get a shot of them? Откуда вы достали их снимок?
And upload the money shot. И загружаем кульминационный снимок.
See? A beautiful shot. Смотри, прекрасный снимок.
And ruined the perfect shot. И испортила идеальный снимок.
Больше примеров...
Попытка (примеров 87)
All right, we've got one more shot. Так, у нас есть еще одна попытка.
This might be our only shot. Может это была наша единственная попытка.
But you got one shot, okay? Но у тебя одна попытка, ладно?
All right, you guys get one shot with these girls, okay? Ладно, ребята, у вас есть одна попытка с этими девушками, так?
Okay, one shot. Хорошо, одна попытка.
Больше примеров...
Стрелок (примеров 128)
She's a pretty good shot, I'll tell you that. Скажу Вам, что она очень хороший стрелок.
You say you are a good shot. Ты сказал, что ты хороший стрелок.
Either Dottie's a terrible shot, or this gun was never supposed to kill Howard. Либо Дотти прескверный стрелок, либо винтовка и не должна была убить Говарда.
She's a great shot, Emily. ќна отличный стрелок, Ёмили.
Crack Shot, a fast shot. Меткий стрелок, быстрый выстрел.
Больше примеров...
Дробь (примеров 1)
Больше примеров...
Ранения (примеров 127)
Encephalorrhagia as a result of being shot in the cranium Кровоизлияние мозга в результате огнестрельного ранения в голову
He was shot in the shoulder and the knee. Он получил огнестрельные ранения в плечо и колено.
The Government also highlighted that nine school directors had stones thrown at them and two had been shot and injured. Правительство также отметило, что девятерых директоров школ забросали камнями, а двое были обстреляны и получили ранения.
1 November: in Kinshasa, 3 persons were shot to death and 25 others were injured when the police broke up an incident at Martyrs Stadium. 1 ноября, Киншаса: после вмешательства полиции для целей подавления беспорядков на стадионе "Мартир" были застрелены три человека; еще 25 человек получили ранения.
Citizen Muhammad Haytham Bin Hadi al-Sus, born in 1959, and his brother, Hasan al-Sus, born in 1987, were admitted to Ibn al-Nafis Hospital after being shot. В больницу «Ибн эн-Нафис» поступили получившие ранения граждане Мухаммад Хейтам бен Хади ас-Сус, 1959 года рождения, и его брат Хасан ас-Сус, 1987 года рождения.
Больше примеров...