Английский - русский
Перевод слова Shot

Перевод shot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выстрел (примеров 1288)
I think I heard another shot. Мне кажется, я слышал ещё выстрел.
Probably a head shot. А может быть - выстрел в голову.
That's just the first shot. Это их первый выстрел.
Alright, next is the overhead shot. Дальше идёт выстрел над головой.
How did he make this shot? Как он сделал такой выстрел?
Больше примеров...
Застрелил (примеров 1071)
He said they argued, and he shot her. Он сказал, что они поссорились, и он застрелил её.
Who the hell cares if joker shot lil Scooby? Да кому какая разница что джокер застрелил малыша Скуби?
I was just fourteen years of age when a coward by the name of Tom Chaney shot my father down. Мне было 14, когда трус по имени Том Чейни застрелил моего отца.
The night after we arrived, our friend was shot in the head by a guy in a cat mask. Вечером после нашего приезда нашего друга застрелил в голову парень в маске кота.
But I shot Eggs. Но я застрелил Эггса.
Больше примеров...
Застрелили (примеров 1048)
He was meeting with his agent when Odette was shot. Он встречался со своим агентом, когда Одетт застрелили.
They both have guns in their hands, so a simple-minded sergeant would surmise they shot each other. У обоих было оружие в руках, так что простодушный сержант осмелится предположить, что они застрелили друг друга.
Something was on that desk when his son got shot. Что-то было на том столе, когда его сына застрелили.
I'd say he was shot first and Anaan makes a run for it. Полагаю, сначала застрелили его, а потом Анаан попыталась убежать.
Who's been shot, James? Кого застрелили, Джеймс?
Больше примеров...
Шанс (примеров 738)
You really think he's got a shot? Думаешь, у него есть шанс?
He has basically given me his shot Что он практически отдал мне свой шанс
So, if I get a shot to take her down, believe me, Flex, I'm taking it. И если у меня будет шанс пришить ее, Качок, я его не профукаю.
Now, I don't necessarily trust it, but the kid's got a shot. Пока не факт, но шанс у парня есть.
Okay. I will give you this shot. Я дам тебе этот шанс.
Больше примеров...
Стреляли (примеров 835)
She was actually shot and killed yesterday. В неё стреляли и убили вчера.
The guys Dan was with shot me and... Парни, бывшие с Дэном, стреляли в меня, а потом -
I got shot today. В меня сегодня стреляли.
And that's what got me shot. И поэтому в меня стреляли.
Probably why he was shot. Вероятно поэтому в него стреляли.
Больше примеров...
Застрелен (примеров 729)
He is shot by Matt in the back and killed by Damon. Застрелен Мэттом в спину и затем убит Дэймоном.
The flesh and blood Midnight Ranger was shot dead last night. Один воплотившийся Полуночный Странник вчера вечером был застрелен.
During this 'Boshin War'... my father was shot and killed Во время этой войны отец был застрелен.
Shot through the temple at his home in Battersea. Застрелен в висок у себя дома в Бэттерси.
On 6 February 2013, he was fatally shot outside his house in El Menzah, close to the Tunisian capital, Tunis. 6 февраля 2013 года был застрелен неизвестными во дворе своего дома в Эль-Мензах, недалеко от города Туниса, столицы страны.
Больше примеров...
Подстрелили (примеров 677)
He got shot trying to help me. Он пытался мне помочь, но его подстрелили.
What's a reach is you prosecuting me... a respected, powerful, law-abiding attorney who just got shot on the job. Сказки - это то, что вы обвиняете меня... уважаемую, сильную, законопослушного юриста, кого подстрелили на работе.
So instead, you got him shot? И ты подстроил, чтобы его подстрелили?
If I were to get shot, what would it take for you to not visit me? Если бы меня подстрелили, какая могла быть причина, чтобы ты не навещала меня?
I got shot, you know? Меня подстрелили, знаете?
Больше примеров...
Выстрелил (примеров 813)
The man who shot him stood here. Человек, который выстрелил, стоял здесь.
He was pointing his gun at me, and I shot him. Он направил своё оружие на меня, а я выстрелил.
I hope you enjoy "Howl", best song of the album shot to me, and run after the other tracks because it's worth. Надеюсь, вам понравится Вой , лучшая песня альбома, выстрелил в меня, и после запуска на других направлениях, потому что это стоит.
So he shot you? Так это он выстрелил в тебя?
I shot you in the head. Я выстрелил тебе в голову.
Больше примеров...
Пуля (примеров 127)
There's no exit wound, which means the shot's still in there. Нет никакой выходной раны, это Означает, что пуля все еще в середине.
Doctor, the young woman who was shot? Доктор, а как там молодая женщина, которую задела пуля?
One brother was shot in the leg, another was shot in the neck, and the third was shot in the abdomen. Одному брату пуля попала в ногу, другому - в шею, а третьему - в живот.
That shot just grazed me. Пуля просто слегка задела меня.
He shot Paul in the neck. Пуля попала в шею.
Больше примеров...
Укол (примеров 258)
One shot, you can go home. Один укол и ты пойдешь домой.
Told me one shot would put me to sleep, but look it. И сказали, что один укол заставит меня заснуть, но посмотри сюда.
Because it's an STD shot. Вот такой вот укол.
She's tryin' to give me a shot! Она хочет мне сделать укол!
I'll take the first shot. Я приму первый укол.
Больше примеров...
Удар (примеров 203)
See, I just paid $5,000 for your shot. Я только что заплатил пять штук баксов за твой удар.
I say, sorry to spoil your shot. Послушайте! Простите, что испортила вам удар.
You're really good at this, and if you take that shot then you're going to win... and the game's over. У тебя очень хорошо получается, и если ты сделаешь этот удар, ты победишь... и игра закончится.
Moments later, Willie Morgan shot towards goal, and David Sadler headed the rebound to Bobby Charlton, whose shot was saved by Poletti. Вскоре после этого удар нанёс Вилли Морган, после чего мяч отскочил к Дэвиду Сэдлеру, который скинул мяч головой на Бобби Чарльтона; Чарльтон пробил, но его удар взял Полетти.
His backhand is also a solid shot, especially on service returns. Его удар слева также является солидным, особенно при приёме с подачи.
Больше примеров...
Кадр (примеров 167)
The final shot shows him falling to earth, personifying the final lyric "Just the bang and the clatter as an angel hits the ground." Последний кадр показывает как он падает на землю, что олицетворяет финальную строчку: «Лишь хлопок и грохот, будто ангел упал на землю».
You're ruining my shot. Ты залез в кадр.
I could just tell there was a grand design under it - in every shot, every scene, every line. Каждый его кадр, каждая сцена и строчка имели прекрасный замысел.
and see what a shot I got! и смотрите какой кадр.
Like after details which perplex you, which prevent you from getting a clear orientation, you need a shot which enables you some kind of a cognitive mapping, that you know what's going on. Так, например, после большого количества деталей, которые не позволяют получить общую картину, нужен кадр, который даст возможность понять, что происходит.
Больше примеров...
Снимок (примеров 204)
We got a shot of it on the security camera. У нас есть снимок с камеры наблюдения.
Use the shot of me at my desk on the cover? На обложке использовали снимок меня за столом?
Katie Skinner of Billboard observed that the shot "fits Lopez's glamorous style and personality perfectly." Кэти Скиннер из журнала Billboard заметила, что снимок «идеально подходит гламурному стилю» Лопес.
One shot! -Come, come! Один снимок, пожалуйста!
Can we get a shot, Councilman? Можно снимок, советник?
Больше примеров...
Попытка (примеров 87)
"Gertrude." Okay, maybe one more shot. Гертруда. Ладно, еще одна попытка.
I took a shot; sue me. Просто попытка, только и всего.
Look, Mark, that was a good shot, okay? Слушай, Марк, это была хорошая попытка, хорошо?
You've got one shot, Succubus! У тебя есть одна попытка суккуб!
It's our only shot. Это наша единственная попытка.
Больше примеров...
Стрелок (примеров 128)
She's a pretty good shot, I'll tell you that. Скажу Вам, что она очень хороший стрелок.
Which means he's a very good shot. Что означает, что он очень хороший стрелок.
I guess the bigger question is, if Rios is our shooter, who shot Rios? Думаю, более интересный вопрос: если Риос - стрелок, кто тогда стрелял в Риоса?
I'm not a good shot. Я - плохой стрелок.
You're a pretty good shot, Barlow. Ты отличный стрелок, Барлоу.
Больше примеров...
Дробь (примеров 1)
Больше примеров...
Ранения (примеров 127)
A shot from five-to-seven feet away is a lot different than a close-contact wound. Выстрел с расстояния полтора-два метра отличается от ранения с близкого расстояния.
The police used excessive force and two civilians, including a 16-year-old boy, were shot and killed while several other persons were seriously injured by projectiles. При подавлении этих беспорядков полиция применила чрезмерную силу, в результате чего двое местных жителей, включая 16-летнего юношу, были убиты из огнестрельного оружия, а еще несколько человек получили серьезные ранения.
The woman is apparently named Ritah, one of Richard's wives who has lost her memory after being shot by Richard (Richard has so many wives they are expendable). У него завязывается дружба с одной из жён Ричарда, которая потеряла память из-за ранения от выстрела Ричарда (у него много жён, и они для него являются, по сути, "расходным материалом").
He later applied for asylum and was granted refugee status on the basis of a declaration that he had been a Kurdish guerrilla soldier, had been shot, and had received injuries to his legs, among other reasons. Позднее он обратился с ходатайством о предоставлении ему убежища и получил статус беженца на основании, помимо прочих причин, его заявления о том, что он был курдским партизаном и имел ранения обеих ног.
He had been shot. Смерть наступила в результате огнестрельного ранения.
Больше примеров...