Approximately 40 meters from the castle Özlem Yılmaz Dk. shot. | Примерно в 40 метрах от замка Özlem Yılmaz Dk. выстрел. |
This is commonly called a "banked shot" when applied to this talent. | Это обычно называется «окружной выстрел» в отношении к этому таланту. |
So I followed him just to make sure, as soon as I heard the shot, I kicked the door in. | Поэтому я последовал за ним, просто чтобы убедиться, как только я услышал выстрел, я выбил дверь. |
Okay, I think you're all probably familiar with the old axiom, "Plans go out the window when the first shot of a war is fired." | Думаю, все вы знаете старую аксиому: "Планы летят в тартарары, когда прозвенел первый выстрел войны". |
Nice shot, Jim. | Неплохой выстрел, Джим. Ну да... |
One soldier was blamed for firing at the group and was alleged to have shot Ali Jawarish. | Один из солдат обвиняется в том, что он произвел выстрелы по группе и предположительно застрелил Али Джавариша. |
The moment the guy shot the other guy, I took off. | Как только один мужик застрелил другого, я тут же удрал. |
You shot agent Howard. | Ты застрелил агента Говарда. |
I almost shot you... | Я почти застрелил тебя... |
He made a bad judgment call and shot an unarmed coke dealer. | Он неправильно понял ситуацию и застрелил невооруженного дилера. |
Dennis Croft was on the base the day the Lieutenant was shot. | Дэннис Крофт был на базе в день когда застрелили лейтенанта. |
She'd had to have been kneeling right next to him when he was shot. | Она должна была стоять на коленях рядом с ним, когда его застрелили. |
This is about those kids that were shot in the park, isn't it? | Это из-за тех ребят, которых застрелили в парке, да? |
I was working the graveyard shift, and a head trauma I wheeled into surgery early this morning was trying to tell me that he saw a woman being shot. | Я работала в ночную смену, пациент с травмой головы, которого я отвезла в хирургию рано утром, пытался рассказать, что он видел, как застрелили женщину. |
It was you who shot your husband dead. | Это ведь вы застрелили мужа. |
Long shot's all we have. | Малый шанс - это всё, что у нас есть. |
But if she drowned, there's a shot. | Но если она утонула, есть шанс. |
This is your one shot. | Это наш единственный шанс. |
I'll give you another shot. | Дам тебе ещё один шанс. |
This could be our only shot. | Это наш единственный шанс. |
Ladies and gentlemen, it appears Governor Francisco Vargas has been shot. | Дамы и господа, кажется, стреляли в губернатора Франциско Варгаса. |
Lombardo was not shot with that gun somewhere else later on. | В Ломбардо стреляли позже где-то в другом месте и не из этого оружия. |
From the looks of that bullet wound, Patrick was shot from behind, not from the front. | Судя по пулевому ранению, в Патрика стреляли сзади, а не спереди. |
I thought they were little young to deal with their mother getting shot. | Правда? Малы они еще, зачем им знать, что в меня стреляли. |
I'd have heard the shot if Nuttheccio killed Gilbert Varnove | Если бы Нутэччо или Арман стреляли в Жильбера Варнова, то я бы обязательно услышала шум выстрела. |
Officer was shot around 12.:30 this morning. | Офицер был застрелен в 12:30 ночи. |
The wife of the man who was shot is arriving to tell Maigret who he came here to meet. | Жена человека, который был застрелен прибывает сказать Мегрэ, который он пришел сюда, чтобы встретиться. |
One person was shot dead by a law enforcement officer and another died while in police custody under circumstances which at the end of the year were subject to judicial investigations. | Один человек был застрелен сотрудником правоохранительных органов, а другой скончался, находясь под стражей в полицейском участке, причём обстоятельства обоих инцидентов в конце года были предметом судебного расследования. |
Whilst two insurgents were killed and two sniper rifles recovered in the initial assault, an Afghan Local Police follow-up attack stalled when a patrolman was shot and killed by a fleeing enemy. | Несмотря на то, что двое боевиков были убиты и ещё две снайперские винтовки захвачены в первом нападения, последующие атаки Афганской местной полиции были заведены в тупик, когда убегающим врагом был застрелен патрульный. |
In the spring of 1970, multiple occasions of arson occurred, including a burning of the Bank of America branch building in the student community of Isla Vista, during which time one male student, Kevin Moran, was shot and killed by police. | Весной 1970 года произошли несколько случаев поджога, в том числе поджог отделения банка Bank of America в студенческом городке, во время которого полицией был застрелен студент Кевин Моран. |
He took chase and apparently got shot with the ATF gun for his good deed. | Он бросился в погоню и, судя по всему, его подстрелили из пистолета АТФ за его добрый поступок. |
You look like you got shot by a bow and arrow. | Ты выглядишь так, будто тебя подстрелили стрелой из лука. |
I saw the policeman get shot with my own eyes! | Я видела своими собственными глазами, что мента подстрелили! |
What's a reach is you prosecuting me... a respected, powerful, law-abiding attorney who just got shot on the job. | Сказки - это то, что вы обвиняете меня... уважаемую, сильную, законопослушного юриста, кого подстрелили на работе. |
I would rather not get shot because someone spotted you as an embassy gofer. | Мне надо, чтобы нас не подстрелили из-за тебя, посольский умник. |
I shot 100 milliseconds after the game started. | Я выстрелил через 100 миллисекунд после начала игры. |
Until someone shot her three times. | Но всё изменилось, когда кто-то трижды выстрелил в неё. |
Wait, so someone shot him down? | Подожди, так кто-то выстрелил в него? |
Well, if it had tried, I'd have shot it. Otherwise, there's not much point. | Если бы он попытался, я бы выстрелил, а так в этом нет никакого смысла. |
Yes, but he shot up, didn't he? | Да, но он выстрелил вверх, не так ли? |
More times we come back, more chances that child getting shot. | Чем чаще мы будем приходить, тем больше шансов, что пуля попадет в ребенка. |
He got one more shot off, and that bullet was traced to Estrada's gun. | Он сделал еще один выстрел, и пуля была из пистолета Эстрады. |
A bomb will fall here, or I'll take a shot... | Или пуля шальная тебя скосит в лоб. |
During this part of the action Gen. Hackleman was killed and Gen. Oglesby (the future governor of Illinois) seriously wounded, shot through the lungs. | В ходе боя был убит генерал Хаклман а генерал Оглсби (будущий губернатор Иллинойса) получил серьёзное ранение, пуля прошла через лёгкие. |
~ How's that going, by the way? ~ It was a close-range shot, but the bullet didn't leave the skull. | Не знаю, что скажут баллистики, но это был выстрел с короткого расстояния, пуля не покинула приделы черепа. |
In half an hour I will come to give you a shot, please be ready. | Через полчаса я приду делать укол, приготовьтесь, пожалуйста. |
We should probably get you a tetanus shot. | Возможно, нам стоит отвести тебя на укол от столбняка. |
You got bit by a strange dog, and you didn't get a shot? | Тебя укусила какая то собака, а укол от бешенства не нужен? |
No. They gave me a shot of something. | Они сделали мне какой-то укол. |
The author's husband received medical treatment, consisting of one shot of painkillers and a 15 November 2005, Mr. Umarov's lawyer filed a petition to require the investigators to conduct a "standard medical evaluation of the overall health" of the author's husband. | Мужу автора сообщения была оказана медицинская помощь: ему был сделан обезболивающий укол и дано успокоительное. 15 ноября 2005 года адвокат г-на Умарова подал ходатайство с требованием провести "стандартную медицинскую экспертизу общего состояния здоровья" мужа автора сообщения. |
But that won't be enough for the ministers, not by a long shot. | Но для духовенства этого может быть недостаточно, не настолько дальний удар. |
Look, I'm sorry that I missed your shot. | Слушай, мне жаль, что я пропустил твой удар. |
Junuh has the most difficult shot in the history of golf. | У Джуну самый сложный удар за историю гольфа. |
Second shot into 18. | Второй удар в 18-ю лунку. |
A hard shot to the head and neck, collapses the carotid artery and cuts the flow of blood to the brain. | Сильный удар в голову и шею, разрыв каротидной артерии, недостаток кровяного снабжения мозга. |
Far and away the most expensive shot of the movie, but it was "intregral" to the story. | Несомненно, самый дорогой кадр фильма, но это была "неотъемлемая" часть истории. |
No, I won't cut until the shot is cleared. | Нет, я не хочу останавливать, пока кадр чист. |
Now, frame this shot for maximum bitchiness. | А сейчас возьми в кадр максимум телок. |
There was one shot in the comic that wasn't in the movie... which was a bunch of apes pulling the head off the Lincoln Memorial... and replacing it with a monkey head. | И только один кадр из комикса не перекочевал в фильм: кадр, где группка мартышек снимает голову с Мемориала Линкольна и заменяет её обезьяньей. |
Starting with nothing, the smallest of the figures is placed on the set, a shot taken and the next in the series put in its place. | Начинаем ниоткуда самая маленькая форма помещается на кадр и он снимается затем наступает очередь следующей по номеру |
Let the press get a group shot and then we can relax. | Давай сделаем общий снимок для прессы, а потом можно и оттянуться. |
They tell me it's a nice shot. | Они сказали, что это хороший снимок. |
I want to get a group shot. | Я хочу сделать групповой снимок. |
I decided I wanted an action shot of my car for my calendar but we had to do it ourselves so... | Я решил, что для календаря нужен динамичный снимок авто. |
No, it has to be - it has to be a more precise shot with the camera so far away. | Нет, снимок должен быть более четким, когда камера так далеко. |
You gave it a good shot, Mike. | Это была хорошая попытка, Майк. |
It's your shot, not his. | Это ваша попытка, а не его! |
I had one shot. | У меня была одна попытка. |
You gave it a good shot. | Это была неплохая попытка. |
You only get one shot, and you get no clues. | У тебя одна попытка, и ни одной подсказки. |
I am as good a shot as any in England. | Я такой же хороший стрелок, как и любой другой в Англии. |
Lucky for you, I'm an excellent shot. | Тебе повезло, что я превосходный стрелок. |
Well, Sasha's a good shot, and Rosita knows how to take care of herself. | Саша отличный стрелок, Розита тоже способна о себе позаботиться. |
How good a shot is this guy? | Хороший стрелок этот парень? |
Maybe he was just a good shot. | Возможно, лишь хороший стрелок. |
Not many people manage to look better after getting shot. | Немногие люди умудряются выглядеть лучше после ранения. |
For example, between mid-February and mid-August 2011, Brega Hospital admitted 24 children, 15 of whom had been shot and 9 injured by explosions. | Например, в период с середины февраля по середину августа 2011 года в больницу Бреги поступили 24 ребенка, 15 из которых получили огнестрельные ранения, а 9 были ранены в результате взрывов. |
Former M23 soldiers witnessed Ntaganda ordering the execution of at least 20 of his combatants, who were either shot or stabbed to death. | Бывшие солдаты Движения были свидетелями того, как Нтаганда приказал казнить не менее 20 своих бойцов, которые получили смертельные огнестрельные или ножевые ранения. |
The result was that 21 people were shot dead, including women, and many wounded by rebels. | В тот день от рук повстанцев погиб 21 демонстрант, в том числе женщины, многие получили ранения. |
Reporters sans Frontières has documented a number of cases in which it identified cases of journalists shot and killed by IDF and others physically injured in the legs and hands. | Организация «Репортеры без границ» зафиксировала ряд случаев, когда журналисты погибали от рук военнослужащих ИДФ и получали ранения в ноги и руки. |