The shot that killed Mehcad Carter was fired from a distance of at least five feet. | Выстрел, который убил Мекада Картера был произведен с дистанции как минимум полтора метра. |
He was unable to see who fired the fatal shot, however, because he had been trying to hide from the two men. | Однако он не мог видеть, чей выстрел был смертельным, поскольку пытался спрятаться от них. |
It was a nice shot. | Это был хороший выстрел. |
I'm coming with the thunder one shot, two shot, six feet under, under no wonder your girlfriend jumped ship | € по€вл€юсь - гремит гром выстрел, другой, и на два метра под землю не удивительно, что она сбежала, |
Legolas, fire a warning shot past the bosun's ear. | Леголас, сделай-ка предупредительный выстрел. |
Now, it almost seems like I shot him. | Теперь всё выглядит почти так, будто это я его застрелил. |
One shot a man in a duel, the other believed in slavery. | Один застрелил человека на дуэли, второй был за рабство. |
Went on a major buy in Miami, decided he wanted the money and the drugs, shot four people to get them. | ѕоехал за крупной партией в ћайами и решив, что ему нужнее деньги, чем наркотики, застрелил четырЄх, сто€вших на пути. |
He shot Hawkins, Carl. | Он застрелил Хокинса, Карл. |
Until sadly one of his marks in despair took a gun, shot up his wife and blew his own head off. | Пока однажды один убитый горем муж не взял пистолет, застрелил жену, а потом и себе продырявил башку. |
Zeke Selkey's body was found in the same park where Greg Hampson was shot. | Тело Зика Селки было найдено в том же парке, где застрелили Грега Хэмпсона. |
We have CCTV of him running from the crime scene, a few minutes after Bentley was shot. | У нас есть отчеты, он убегал с места преступления через несколько минут после того, как застрелили Бентли. |
It appears that, in the early hours of the day, the occupying forces abducted the workers from a rock quarry where they worked near the village of Beit Naim and shot them while they were in their possession. | Ранним утром в этот день военнослужащие оккупационных сил, по-видимому, похитили рабочих из каменного карьера близ деревни Бейт-Наим, где они работали, и затем застрелили их, когда они находились у них в плену. |
They shot Nick Fury. | Они застрелили Ника Фьюри. |
My boyfriend got shot back in Chicago. | Моего парня застрелили в Чикаго. |
I had a shot with that jogger. | У меня был шанс с той бегуньей. |
So I still have a shot with you. | Походу у меня все еще есть шанс с ней. |
We take Bedford, we got a shot. | Выиграем в Бедфорде и у нас есть шанс. |
If you'd given me the chance, I'd have taken him like a shot. | Если бы ты дала мне шанс, я бы сделала это не задумываясь. |
To give us one more shot. | У нас ещё есть шанс. |
According to media reports, it concludes that the prisoners shot each other. | По сообщениям СМИ, в докладе сделан вывод о том, что заключенные стреляли друг в друга. |
They shot children in the back who tried to run away. | Они стреляли в спину детям, которые пытались убежать. |
If someone was in there when Anton was shot... | Если кто-то был внутри, когда в Антона стреляли... |
They, they've shot Jamie and Arden! | Они, они стреляли в Джейми и Ардена! |
Okay, I want to open this show with someone being shot into a cannon. | Так, я хочу, чтобы шоу начиналось с того, чтобы кем-то стреляли в пушку. |
Eventually, three prisoners escaped from the wagon; a fourth was shot. | В конце концов, трое из этих заключенных сбежали из вагона; четвёртый был застрелен. |
Driver shot once through the head, two empty body bags in the back plus the old-timer they used to get out. | Водитель застрелен в голову, позади нашли два пустых мешка для трупов и тело того старика, с помощью которого они выбрались. |
Shot dead by unidentified gunmen on the Jenin-Afula road. (H, 23, 24 March; JP, 23 March) | Застрелен неизвестными лицами на дороге Дженин-Афула. (Г, 23, 24 марта, ДП, 23 марта) |
New York police officer Joe Petrosino was shot by Sicilian mobsters while on duty in Sicily. | В Палермо полицейский Джо Петрозино был застрелен сицилийским мафиози. |
When Röhm refused to kill himself, he was shot dead by two SS officers. | В результате отказавшийся от суицида Рём был застрелен двумя офицерами СС. |
Miss Marple, at two minutes past four, Miss Greenshaw had just been shot in the neck. | Мисс Марпл, в 14:02 мисс Гриншоу как раз подстрелили в шею. |
Well, the way I heard it was that the girl in the school Wasn't even doing anything, just talking too loud, And someone ends up getting shot. | Я слышал, что та школьница вообще ничего не делала, только громко говорила, но из-за этого кого-то подстрелили. |
And you understand that you were in police custody when you were shot? | И вы в курсе, что находились под следствием, когда вас подстрелили? |
It was my fault, that he got shot. | Его подстрелили по моей вине. |
Yes, it's a dog and he's been shot. | Да, и его подстрелили. |
In another world, I would've shot you the minute I saw you. | В другом мире, я бы выстрелил в тебя в ту минуту как увидел. |
He was about to bury an ax in my head when Hank Jennings shot him through the window. | И он почти уже раскроил мне череп топором, когда Хэнк Дженнингс выстрелил в него через окно. |
Sidney Bechet shot somebody because he told him he played a wrong note. | Сидни Бешет выстрелил в кого-то, кто сказал что он не попадает в ноты. |
I fired... but not before he'd shot Mrs. Bacera. | Я выстрелил... но к тому моменту он уже успел убить миссис Басера. |
Whoever fired that shot, in that theatre, with that music,... made a hero of Athos Magnani. | Кто бы тогда ни выстрелил, в театре, под эту музыку, он сделал из Атоса Маньяни героя. |
A shot... that would've gone right through the heart. | Пуля прошла бы тогда прямо сквозь сердце. |
There was a customer at the diner, who had a gun, and the shot came through the wall. Sergeant. | Был клиент в ресторане с оружием, и пуля прошла сквозь стену. |
When told that she might have been struck by a stray bullet, she replied they tell me that you don't hear the shot that kills you and in any case I am deaf. | Когда ей сказали, что её может убить случайная пуля, она ответила: «Мне говорят, что человек не слышит выстрела, который его убивает, но я в любом случае глухая. |
Put him in an operation, let him take a shot... friendly fire and done... | Возьмите его в первую же операцию, пусть его подстрелит... какая-нибудь шальная пуля или случайно кто-то из своих и все. |
Or a personal-defense round... slugs and shot in one shell. | Или заряд для самозащиты... пуля и дробь в одном патроне. |
I... need to give you a shot of vitamins first. | Но сначала я сделаю тебе витаминный укол. |
I need a shot of morphine in my spine. | Мне нужен укол морфия, в позвоночник. |
Maybe you should get a tetanus shot or something. | Может тебе следует сделать укол от столбняка или что-нибудь вроде того. |
I was about to give Wanda a shot. | Я хотел сделать Ванде укол. |
I need another shot. | Мне нужен ещё один укол. |
So let me just get my last shot in there. | Так что позвольте мне сделать последний удар. |
Grazing shot, Jofre's still walking, stalking forward. | Сильный удар, Джофри все еще стоит на ногах и продолжает идти. |
You hit a bad shot, but you didn't throw that club away. | Странно, удар вышел плохой, но клюшку вы не выбросили. |
Nice shot, Cassius Clay. | Классный удар, Мохаммед Али. |
In 45 minutes as soon as Grazer 1 is in position for a clear shot I'm going to hit the Pentagon with a 98-percent blast. | Через 45 минут, когда спутник займёт соответствующее положение я нанесу удар по Пентагону и уничтожу его. |
And then, we get a clear shot of the couch. | И потом, мы получим четкий кадр дивана. |
Getting the back of your head or your arm in a shot. | Пытаться засунуть свою голову или руку в кадр. |
Punch, why don't you get in the shot with your boy. | Панч, давай в кадр к своему пацану. |
You have one shot left. | У вас остался один кадр. |
This shot is weird. | Этот кадр очень странный. |
This is an important shot for me too. | Для меня этот снимок тоже много значит. |
They've brought binoculars, and cameras to try and get a shot of the mysterious superhero. | Они принесли бинокли и камеры чтобы попытаться получить снимок загадочного супергероя |
Anyway, we were able to pull a shot of the suspect from the hotel security footage... the party where Jesse and his cousin were coming from. | Тем не менее, мы смогли получить снимок подозреваемого с камер видео наблюдения отеля... с вечеринки в котором возвращались Джесси и его кузен. |
Look at that shot of you. | Взгляни на свой снимок. |
I want to see that shot. | Я хочу увидеть этот снимок. |
When that door gets opened, we only got one shot to get up there and surprise him. | Когда двери откроются, у нас будет только одна попытка заскочить внутрь и удивить их. |
) We move under cover and we move as one Through the night, we have one shot to live another day | Мы двинемся под прикрытием, все как один, под покровом ночи, у нас есть только одна попытка дожить до завтра, мы не можем позволить случайному выстрелу выдать нас. |
You only get one shot. | У тебя одна попытка. |
You only get one shot. | У тебя всего одна попытка. |
Demagogues stack prejudices atop half-truths, and any attempt to connect discussion with reality is shot through with contemptuous accusations of dishonesty and self-interest. | Демагоги нагромождают предрассудки поверх полуправд, и любая попытка увязать дискуссию с реальностью моментально пресекается при помощи презрительных обвинений в нечестности и личной заинтересованности. |
I'm a terrible shot, Pete. | Стрелок из меня никакой, Пит. |
For all his talk, he's not much of a shot, that Barnes. | Несмотря на все его разговоры, не такой уж он хороший стрелок, этот Барнс. |
I told you I'm a good shot. (Belt clacks) | Я уже говорил, что я хороший стрелок. |
Only thing is he's a terrible shot. | Вот только он ужасный стрелок. |
And a pretty good shot too with a rifle by all acoounts. | И судя по всему, неплохой стрелок. |
Hello? He was shot three times. | Проснись, у него три ранения. |
Ever since he got shot in Holland. | Он такой с ранения в Голландии. |
But this whole getting shot thing... that sounds like a "you" problem. | Но все, что касается ранения, это только твои проблемы. |
But Buck wasn't the same as before he got shot in Holland. | Но, если честно, Бак тоже уже не был прежним после ранения в Голландии. |
When asked by the Group about the hip injury, General Fall said that a doctor had told him about the injury, but that he could not say where it came from, given that Morgan had been shot only in the legs. | На вопрос членов Группы относительно ранения бедра генерал Фаль сказал, что доктор сообщил ему об этом ранении, но не смог объяснить, каким образом оно было причинено, если учесть, что пули попали только в ноги Моргана. |