| You reach for the dye pack again, the next shot's your head. Understand? | Еще раз попытаешься пометить купюры, следующий выстрел будет в твою голову. | 
| A hundred people out there heard the shot. | Сотня человек слышала выстрел. | 
| And the second shot, bang. | затем второй выстрел, бах. | 
| So, lucky shot? | Итак, удачный выстрел? | 
| In article 3 (a) of the Protocol a firearm is defined as "any portable barrelled weapon that expels, is designed to expel or may be readily converted to expel a shot, bullet or projectile by the action of an explosive". | В статье З(а) Протокола огнестрельное оружие определяется как «любое носимое ствольное оружие, которое производит выстрел, предназначено или может быть легко приспособлено для производства выстрела или ускорения пули или снаряда за счет энергии взрывчатого вещества». | 
| It'll look like he shot her. | Будет выглядеть, как будто это он её застрелил. | 
| One of my detectives shot and killed him last night. | Один из моих детективов застрелил его прошлой ночью. | 
| When the bear returned the next day, Uemura was ready and shot him dead. | На следующий день медведь вернулся в лагерь, и Уэмура застрелил его из ружья. | 
| They speculate that Brody and Walker were always a team, and may have been working together for someone, possibly the CIA, on the day Walker shot Elizabeth Gaines. | Они предполагают, что Броуди и Уокер всегда были командой, и возможно вместе работали на кого-то, возможно на ЦРУ, в день, когда Уокер застрелил Элизабет Гейнс. | 
| Jeffrey Desange apparently shot two business partners to death before going onto murder his estranged wife and kidnap his two daughters aged three and one. | Вероятно, Джеффри Десанж застрелил 2 своих партнеров, а затем так же убил свою жену, с которой они жили раздельно Затем он похитил своих дочерей, одной из них год, другой 3. | 
| And Gregor Eriksson was shot, and Vacarro's nephew was killed. | Грегора Эрикссона застрелили, убили племянника Вакарро. | 
| The day you shot your husband? | В день, когда застрелили мужа? - Да. | 
| Han Tzu confronts the emperor, Snow Tiger, who is shot and killed by a guard, allowing Han Tzu to overthrow the Chinese government and install himself as the new emperor. | Хань Цзы противостоит императору Снежного тигра, которого застрелили охранники, что позволило Хань Цзы свергнуть китайское правительство и установить себя как нового императора. | 
| Where he was shot again. | Где его застрелили ещё раз. | 
| The commander wasn't shot here. | Капитана застрелили не здесь. | 
| If you want to give her another shot, go for it. | Если хочешь дать ей еще шанс, валяй. | 
| Kim thinks we have a real shot. | Ким думает, что у нас есть шанс. | 
| So before you go off and marry some guy you've never even met, you have to give me a shot. | Так перед тем, как ты уйдёшь и выйдешь замуж за какого-нибудь парня, с которым ты даже не встречалась, ты должна дать мне шанс. | 
| I got a shot. I'm going to take it. | ћне дали шанс. я его не упущу. | 
| It's my last shot. | Это мой последний шанс. | 
| I've been shot quite enough for one day. | В меня сегодня стреляли достаточно для одного дня. | 
| OK, what happened is is that you got shot. | Случилось так что в вас стреляли. | 
| We'd like to know where exactly you were when your husband was shot. | Мы бы хотели знать, где именно вы были, когда в вашего мужа стреляли | 
| Last night animal control shot him - with a tranquilizer in the park. | Прошлой ночью в парке в него стреляли транквилизатором. | 
| So while Holly was getting shot, her boyfriend Egan was stabbing Nomar across town. | То есть в Холли стреляли, а ее парень меж тем пырял ножом Номара. | 
| He had been shot and his body showed signs of torture. | Он был застрелен; на теле имелись следы пыток. | 
| Well, thanks to Dr. Loman, we now believe that Marvin hill was shot first. | Далее, благодаря доктору Ломану, мы теперь полагаем, что Марвин Хилл был застрелен первым. | 
| The man was shot dead at the scene this morning by security guard Jack Stiles. | Этот человек был застрелен сегодня утром на месте преступления охранником Джеком Стайлзом. | 
| This man Francois Martine fought in the Resistance and the Germans shot him right here on this spot. | Ётот человек, 'рансуа ћартин, воевал на стороне -опротивлени€ и был застрелен немцами вот на этом месте. | 
| The night Father Lambert was shot, shortly before the shooting... this man walked by your restaurant, right? | ечером, когда отец Ћамберт был застрелен, незадолго до стрельбы этот человек прошЄл мимо вашего ресторана, правильно? | 
| You're lucky you didn't get shot. | Тебе повезло, что тебя не подстрелили. | 
| But instead, you shot a guy through the window. | Но вместо этого вы подстрелили парня через окно. | 
| These two guys jumped out and shot him with darts, and now he's in a coma. | А потом на него набросились двое и подстрелили дротиком. | 
| Okay, so what does it feel like if you get shot? | Ладно, и на что это похоже, если тебя подстрелили? | 
| And then they shot him. | Потом они его подстрелили. | 
| After that man shot Korman, I looked right at him. | После того, как этот человек выстрелил в Кормана, я смотрела прямо на него. | 
| Bukowski put a shot glass on my head And blew it off with a pistol. | Буковски поставил стакан на мою голову и выстрелил в него из пистолета. | 
| While two of the armed men searched the apartment, one of the paramilitaries guarding the family suddenly shot the witness's brother, wounding him seriously. | Во время обыска квартиры двумя вооруженными людьми один из членов военизированной группировки, выполнявший функции часового, внезапно выстрелил в брата свидетельницы, тяжело его ранив. | 
| If they did, I would have shot myself, met a nice girl, left the business years ago. | Я бы давно выстрелил в себя, влюбился бы в прекрасную девушку, и отошел бы от дел. | 
| It is claimed a British gunner fired the last shot of the Revolution this day, loosing a cannon at jeering crowds gathered on the shore of Staten Island as his ship passed through the Narrows at the mouth of New York Harbor. | Последний выстрел войны был произведён в этот день, когда британский стрелок на одном из уплывающих кораблей выстрелил из пушки в насмешливо кричавшую толпу, собравшуюся на берегу Статен-Айленда у входа в Нью-Йоркскую бухту. | 
| There was a customer at the diner, who had a gun, and the shot came through the wall. Sergeant. | Был клиент в ресторане с оружием, и пуля прошла сквозь стену. | 
| You sure this is the same bullet that shot me? | Ты уверена, что это та же пуля, что попала в меня? | 
| One pistol, one shot. | Один пистолет, одна пуля. | 
| Your first shot puts him down. | Первая пуля уложит его. | 
| For stopping power and to use low-velocity rounds so the bullet doesn't exit, especially when the shot is to the head, so there's no cleanup. | Для останавливающей силы и использовать малоскоростные патроны, чтобы пуля застряла, особенно при выстреле в голову, не придется зачищать. | 
| This shot of epinephrine will take the swelling down so she can breathe. | Укол эпинефрина снимет отек и она сможет дышать. | 
| Tetanus shot, deductible. | Укол от столбняка - вычитаем. | 
| She's tryin' to give me a shot! | Она хочет мне сделать укол! | 
| I'm the one who needs a shot of something. | Это мне нужен какой-нибудь укол. | 
| Her rash is spreadin' and she could use a steroid shot. | Сыпь так и не проходит, и ей нужен укол иммуномодуляторов. | 
| Looks like he took a pretty stiff shot to the nose as well. | Похоже, он также получил сильный удар в нос. Да. | 
| Just one lucky shot. | Всего один удачный удар. | 
| Good shot, doctor. | Хороший удар, доктор. | 
| During counterrecoil, the projectile for the next shot is moved into a projectile holder (31) and a firing mechanism (38) strikes a firing pin (40). | При накате снаряд для следующего выстрела сдвигается в держатель снаряда (31), ударный механизм (38) производит удар по бойку (40). | 
| Mike, there was a drone strike to get him two years ago, authorized by the G8, so we took a shot. | Майк, там был удар, чтобы получить его два года назад, уполномоченный Г8, так что мы сфотографировали. | 
| Don't put it there, it's blocking my shot. | Ќе ставьте ее здесь, вы мне кадр портите. | 
| Missed a beautiful shot, Joe. | Такой кадр пропустил, Джо. | 
| Now, this used to be a wider shot. | Изначально это широкоугольный кадр. | 
| l always liked this shot. | Мнё всёгда нравился этот кадр. | 
| Maybe a closer shot. | Может, кадр покрупнее. | 
| So here's my friend Scott's screen shot. | Итак, вот снимок экрана моего друга Скотта. | 
| (Castillo) Interpol shot, Fujitsu. | (Кастильо) Снимок Интерпола, Фуджитсу. | 
| This is a mug shot of Graham Clark, who is a suspected human trafficker. | Это снимок Грэма Кларка, подозреваемого в перевозке людей. | 
| I thought that I should include at least one shot of technology for you guys. | Я подумал, что для этой аудитории нужно включить хотя бы один снимок новых технологий. | 
| here is my first photo shot with my new camera. | это был мой первый снимок. | 
| When that door gets opened, we only got one shot to get up there and surprise him. | Когда двери откроются, у нас будет только одна попытка заскочить внутрь и удивить их. | 
| ) We move under cover and we move as one Through the night, we have one shot to live another day | Мы двинемся под прикрытием, все как один, под покровом ночи, у нас есть только одна попытка дожить до завтра, мы не можем позволить случайному выстрелу выдать нас. | 
| You have one more shot. | У тебя есть ещё одна попытка | 
| We have one shot. | У нас одна попытка. | 
| Give me one more shot. | Итак, последняя попытка. | 
| No, I'm not a good shot. | Нет, я не меткий стрелок. | 
| I'll aim for your leg, but I'm not the world's greatest shot, so if you move... | Я буду целиться в ногу, но я не самый лучший стрелок, так что если будете дергаться... | 
| Private Dixon has A1 fitness, 20/20 vision, single, crack shot, and a total disregard for authority. | Рядовой Диксон годен без ограничений, 100% зрение, холост, меткий стрелок плюс полное пренебрежение к начальству, | 
| I'm calling you Sure Shot now. | Теперь я буду звать тебя меткий стрелок | 
| Or maybe he's a great shot. | Или он превосходный стрелок. | 
| Ever since he got shot in Holland. | Он такой с ранения в Голландии. | 
| You survived even after you were shot because... | Вы выжили после ранения, потому что... | 
| In Hebron, on 16 January, Mus'ab Da'na died after being shot in the head. | В Хевроне 16 января от огнестрельного ранения в голову скончался Мусаб Дана. | 
| One year earlier, a member of the family had been abducted and shot in the legs. | Годом раньше один из членов семьи был похищен и получил пулевые ранения обеих ног. | 
| In March a Portuguese employee of a Portuguese company was shot in the arm and leg while driving a company vehicle. | В марте ехавший на служебном автомобиле португалец (сотрудник португальской компании) получил пулевые ранения в руку и ногу. |