Английский - русский
Перевод слова Shot

Перевод shot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выстрел (примеров 1288)
Not many people in the world could hit that shot. Не многие люди смогли бы совершить этот выстрел.
The first shot takes him out oforder. Первый выстрел выводит его из строя.
I had passed him, but I turned back as the shot was fired. Я прошел мимо него, но потом вернулся поскольку прозвучал выстрел.
Well, I'm a better shot, so I should take it. Я стреляю лучше, так что выстрел за мной.
For the moment at the time of the shot the assault was launched Секунду назад в доме прозвучал выстрел и группа захвата начала штурм.
Больше примеров...
Застрелил (примеров 1071)
I just heard someone shot Jimmy Willis. Мне только что сказали, что кто-то застрелил Джимми Уиллиса.
She killed herself after Bryan shot their son. Она покончила с собой, когда Брайан застрелил их сына.
I shot a man sitting in a parked car with a.. Я застрелил мужчину, сидящего в машине, из 38 калибра.
He shot my son. Он же застрелил моего сына.
He - he - he shot her. Он... застрелил ее.
Больше примеров...
Застрелили (примеров 1048)
According to the daily planet, the Green Arrow was shot last night. Согласно, "Дейли Плэнет", Зеленую стрелу вчера застрелили.
As he was being transferred to central booking, Detective McBride was shot and killed by unknown assailants. Во время перевозки в следственный изолятор детектива МакБрайда застрелили неизвестные нападавшие.
Probably, when I was about nine or ten, my father took me to Dealey Plaza where Kennedy was shot. Может, когда мне было около девяти или десяти, отец взял меня на Дили Плаза, где застрелили Кеннеди.
He's the guy who shot Archduke Ferdinand. Он застрелили эрцгерцога Фердинанда.
In the course of securing the protest, the Sudanese Armed Forces shot and fatally wounded seven demonstrators. Суданские вооруженные силы, которым было поручено охранять митингующих, застрелили семерых из них.
Больше примеров...
Шанс (примеров 738)
ANGEL: I'm trying to find someone someone very important to me, and the Axis is my only shot. Я пытаюсь найти кое-кого Кого-то очень важного для меня, и эта Ось - мой единственный шанс.
It looks like this is our shot. Да. Похоже, что это наш шанс.
So we block Catherine's development until the wheel turns and we get another shot. Этим мы блокируем проект Кэтрин, пока колесо судьбы не повернется и даст нам ещё один шанс.
You met a girl, you liked her, but then you missed your shot. Ты встретил девушку, она тебе понравилась, но ты упустил свой шанс.
I had my shot. У меня был мой шанс.
Больше примеров...
Стреляли (примеров 835)
Jim Stegman was shot four times. В Джима Стегмана стреляли 4 раза.
I found this in the area where our guy took his shot. Я нашел это на месте, с которого стреляли.
When Ana was actually shot, detective, В момент, когда в Ану стреляли, детектив,
You say no-one threatened you and you only shot as a caution? Вы говорите, что никто Вам не угрожал, и Вы стреляли только на упреждение?
I put myself on the line for you for two years, and you can't tell me why... why I got shot? М: Я подставлялся ради тебя 2 года, а ты даже не можешь мне сказать почему... почему в меня стреляли?
Больше примеров...
Застрелен (примеров 729)
Another businessman, Sunil Malhotra was shot dead on the beach in broad daylight. Ещё один бизнесмен, Сунил Малхотра был застрелен на пляже средь бела дня.
Well, if he'd been shot from the window he would have had to be holding his head back like this, which is unlikely. Если он был застрелен через окно, он должен был держать голову вот так, что маловероятно.
Shot near the phone, there. Застрелен рядом с телефоном, здесь.
During this uprising, inmate Prince Clarke was shot and killed by staff. При этом был застрелен заключенный Принц Кларк.
He's been shot dead while he was on the run. Застрелен при попытке к бегству.
Больше примеров...
Подстрелили (примеров 677)
Skye's mother's been shot, allegedly by Gonzales. Маму Скай подстрелили, якобы Гонсалес.
In the meantime, I can see a real doctor, which would be good because, you know, I got shot. Тем временем, меня осмотрит настоящий доктор, что было бы неплохо, ведь меня, знаете ли, подстрелили.
I was at the 2-1 the night you got shot. I talked to you in the hospital. Я был в двадцать первом участке, когда тебя подстрелили, мы говорили в больнице.
Especially when you shot Ronon. Особенно, когда вы подстрелили Ронона.
He was shot with a tranquilizer dart. Его подстрелили дротиком с транквилизатором.
Больше примеров...
Выстрелил (примеров 813)
I shot poor Mrs. Nugent four times. Я выстрелил в бедную миссис Нуджент четыре раза.
I was 12 when I shot my first gun. Мне было 12, когда я впервые выстрелил.
What if he'd been a better shot or... Что если бы он лучше выстрелил или...
Got about 750 bucks, then he shot the manager in the gut. Получил 750 баксов, выстрелил менеджеру в живот.
Maybe you shot him. И, возможно, ты выстрелил в него.
Больше примеров...
Пуля (примеров 127)
So it's got one shot in it. Значит в нем всего одна пуля.
Your father was shot, we take him out of cryostasis, he still has a bullet in him. В твоего отца стреляли, мы выводим его из анабиоза, но в нем все еще пуля.
I can only think of two: shot from a distance through-and-through, bullet got caught in his clothing, fell out when he went down; or... the suspect was shot after he was down, like the young lady said. Я знаю только два: выстрел издалека, пуля застревает в одежде и вываливается, когда убитый падает. Или... как сказала та леди, подозреваемого убили, когда он уже лежал.
The round will just bounce around, and someone might get shot. Пуля срикошетит, может кого-нибудь зацепить.
The medical examiner thinks that this is a bullet, which is odd, because as far as anyone can tell, Barney has never been shot. Судмедэксперт считает, что это пуля, что странно, потому что, как известно, в Барни никто не стрелял.
Больше примеров...
Укол (примеров 258)
You're a nurse today, giving me a shot. Ты сегодня медсестра и должна сделать мне укол.
He was given a shot and sleeping pills, so he should sleep. Сделал ему укол и снотворное, будет спать.
Nor did you fail to administer the epinephrine shot in what you judged to be a timely fashion. И не ты забыла назначить укол адреналина, в ситуации, когда каждая секунда была на счету.
It's just a vitamin shot. Это просто витаминный укол.
Give me another shot. Сделайте мне ещё укол.
Больше примеров...
Удар (примеров 203)
All I want's a shot. Всё, что я хочу это удар.
I can make the shot. Я могу выполнить этот удар.
Braddock just took a tremendous shot, a hard right to the head, which knocked his mouthpiece to the canvas. Браддок получает удар по лицу, защита для зубов выбита изо рта.
Floaters are moving platforms that carry a ball that lands on it. Floaters' speeds vary. This one is a pretty slow floater, but you still must time your shot so you can go over the wall and into the cup. Ползун - это движущаяся платформа, которая переносит мячи, падающие на нее. Ее скорость может быть разной. Этот ползун медленный, но вам все равно придется рассчитать свой удар, чтобы мяч перелетел через стену и попал в лунку.
Mike, there was a drone strike to get him two years ago, authorized by the G8, so we took a shot. Майк, там был удар, чтобы получить его два года назад, уполномоченный Г8, так что мы сфотографировали.
Больше примеров...
Кадр (примеров 167)
Getting the back of your head or your arm in a shot. Пытаться засунуть свою голову или руку в кадр.
It should've been shot ages ago! Это - кадр, который должен был быть снят уже давно.
That shot's beautiful, Tanigawa. Этот кадр прекрасен, Танигава.
Where does the shot cut? Что в кадр идёт?
It's fitted with a digital cinema camera that will, when we find one of these bad boys give us the shot of the century. Оборудована цифровой камерой, которая при встрече с торнадо позволит нам сделать кадр века.
Больше примеров...
Снимок (примеров 204)
Tried to snap a shot before I blacked out. Попытался сделать снимок, пока не вырубился.
I cannot look at the shot of the dead baby penguin. Я не могу смотреть на снимок мёртвого пингвинёнка.
Maybe she can pull a clear shot of the guy's face. Может, она сможет достать нам четкий этого снимок парня.
That famous shot of Guildford. Тот знаменитый снимок Гилфорда.
When is this poster shot? Когда же был сделан этот снимок?
Больше примеров...
Попытка (примеров 87)
You can lose 100 times and it doesn't matter, but today... only get one shot. Можно сто раз проиграть и это неважно, но сегодня... есть только одна попытка.
You've got one shot, Succubus! У тебя есть одна попытка суккуб!
One shot a day. Одна попытка в день.
I had one shot. У меня была одна попытка.
You only get one shot, and you get no clues. У тебя одна попытка, и ни одной подсказки.
Больше примеров...
Стрелок (примеров 128)
And you're not an awful shot. А ты не такой плохой стрелок.
That's all right, Tony's an awful shot? Ничего страшного Тони тоже ужасный стрелок.
She's a better shot than that. Она достаточно хороший стрелок.
I hope you're a good shot. Надеюсь, ты хороший стрелок.
The trajectory of the bullet hole is slightly downwards suggesting that who ever fired the shot was slightly elevated, from the back of a lorry, that sort of height. Образованное пулей отверстие свидетельствует о несколько наклонной траектории ее полета, из чего можно предположить, что стрелок находился несколько выше, на высоте, приблизительно соответствующей кузову грузовика.
Больше примеров...
Дробь (примеров 1)
Больше примеров...
Ранения (примеров 127)
In TV Serbia's version, however, the footage stopped before the woman was shot. Однако в варианте, транслировавшемся по сербскому телевидению, сюжет был прерван до момента ранения женщины.
Forty-three children were shot and killed and 32 others injured during clashes between Government forces and armed groups as well as during inter- and intra-ethnic fighting. Сорок три ребенка было убито и еще 32 получили ранения в столкновениях между правительственными силами и вооруженными группами, а также в меж- и внутриэтнических столкновениях.
Antonio Viegas, Albino Barros, Natalina de Araujo and at least two unnamed others, all students, were reportedly shot and wounded in a confrontation with Indonesian police in Dili, East Timor, on 14 November 1997. Антонью Вьегас, Альбину Барруш, Наталина ди Араужо и по меньшей мере два других неназванных лица, все студенты, были, как утверждается, обстреляны и получили ранения во время столкновения с индонезийской полицией в Дили, Восточный Тимор, 14 ноября 1997 года.
One victim was shot twice. У одного пострадавшего два огнестрельных ранения.
When asked by the Group about the hip injury, General Fall said that a doctor had told him about the injury, but that he could not say where it came from, given that Morgan had been shot only in the legs. На вопрос членов Группы относительно ранения бедра генерал Фаль сказал, что доктор сообщил ему об этом ранении, но не смог объяснить, каким образом оно было причинено, если учесть, что пули попали только в ноги Моргана.
Больше примеров...