Английский - русский
Перевод слова Shot

Перевод shot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выстрел (примеров 1288)
Ballistics will confirm he was shot by your weapon. Баллистическая экспертиза подтвердит выстрел из вашего оружия.
I remember hearing the shot and going downstairs. Помню, услышал выстрел и спустился по лестнице.
Now the moment you get the chance, you take the shot. Сейчас момент, когда вы получите шанс на выстрел.
You then moved the shell casing to convince us the shot had been fired from a few metres away. Потом вы переложили гильзу, чтоб убедить нас, что выстрел совершили с нескольких метров.
Good shot, Dan... Хороший выстрел, Дэн.
Больше примеров...
Застрелил (примеров 1071)
Apparently, a cowboy shot him and he never came back. Похоже, что ковбой застрелил его, и он не воскрес.
The one I shot with your gun before you buried him out in oyster bay. Которого я застрелил из твоего пистолета перед тем, как ты закопал его в бухте.
McQuaid shot him before he got the chance. Но Маккуэйд застрелил его первым.
You would have shot me. Ты бы меня застрелил.
I'm looking for someone who walked into a house and shot four people to death. Я разыскиваю преступника, который вошел в дом и застрелил четырех человек, причем двое из них - дети.
Больше примеров...
Застрелили (примеров 1048)
The driver didn't even make it out of the truck before he was shot through the window. Водитель даже не успел выскочить из грузовика, как его застрелили сквозь окно.
From the Dumpster behind Laddie Liquors, right where Billy Reese stopped 30 minutes after Ray Milo was shot. Это нашли в помойке, за "винным магазином Лэдди", там, где Билли Риз останавливался, спустя 30 минут, после того, как застрелили Рэя Майло.
Obviously, but surveillance video from the hall showed that he never left his room the morning Karen Lloyd was shot. Конечно, но на видео с камер из коридора видно, что он не покидал комнату тем утром, когда застрелили Карен Ллойд.
and he was was lured into this tunnel and was shot. Его заманили в тунель и застрелили.
My wife was just shot to death. Мою жену только что застрелили.
Больше примеров...
Шанс (примеров 738)
I like her and I think I have a shot. Она мне нравится, и мне кажется, у меня есть шанс.
(Tubbs) It's the only shot. (Таббс) Это - единственный шанс.
The only shot we've got is on the other side of that gate. Наш единственный шанс - по ту сторону этих Врат.
It's our only shot. Это наш единственный шанс.
Yes, you are. I can't let you have the puppy, but you might have a shot with the big dog. Щенка дать не могу, но у вас есть шанс с этим большим псом.
Больше примеров...
Стреляли (примеров 835)
Did you see him get shot? Вы не видели, чтобы в него стреляли?
It probably wasn't a contact shot, but one or two centimetres away. Возможно, стреляли не в упор, а с расстояния 1 -2 см.
when you got shot, I walked away, and you cannot let that go, can you? когда в тебя стреляли, я ушла и ты не позволишь уйти... не позволишь?
The President had been shot in Dallas. В президента стреляли в Далласе.
My friend has been shot. Мой друг ранен, в него стреляли
Больше примеров...
Застрелен (примеров 729)
This was after Finley was shot? Это было после того, как Финли был застрелен?
Okay, okay, maybe there are some similarities, but... last time I checked, nobody got shot in my house. Хорошо, хорошо, может и есть что-то общее, но... хочу отметить, в последнее время никто не был застрелен в моем доме.
In Jenin, a 15-year-old boy was shot dead last week when he went for a walk during the curfew. На прошлой недели в Дженине был застрелен 15-летний подросток, вышедший на улицу во время комендантского часа.
Benesh, who had been trying to start an Austin chapter of the Hells Angels, was shot in the head by an unseen sniper, as he was leaving a North Austin restaurant with his girlfriend and two children. Бенеш, который собирался открыть в Остине представительство Hells Angels, был застрелен снайпером, когда вместе со своей подругой и двумя детьми покидал ресторан.
Bank guard shot dead in Quantico. В Квантико застрелен охранник банка.
Больше примеров...
Подстрелили (примеров 677)
If Shawn really is shot, they'll be no room for family in the investigation. Если Шона действительно подстрелили, то семье нечего мешаться под ногами при расследовании.
Your friend who got shot Barnaby? Ты знаешь, мой друг, которого подстрелили...
I got shot, Art. Арт, меня подстрелили.
And later he was shot... Потом они его подстрелили.
My interview got a little bogged down in the "how I got shot while homeless" questions. Мое интервью застопорилось на вопросах "как меня подстрелили, пока я была бездомной".
Больше примеров...
Выстрелил (примеров 813)
In that case, it's hardly likely that he shot himself. В этом случае, маловероятно, что он выстрелил сам в себя.
Why do you think I shot first? Думаешь, почему я выстрелил первым?
I thought I saw him reach for a gun so I shot him, and then he just floated away. Мне показалось, что он пытается достать оружие, и я выстрелил в него, а потом он просто воспарил.
So you had to get him - so you shot him? Значит ты должен был уговорить его... значит ты выстрелил в него?
Donnie almost shot Mike. Донни почти выстрелил в Майка.
Больше примеров...
Пуля (примеров 127)
A second shot hit him in the face. И тут его настигла вторая пуля.
When told that she might have been struck by a stray bullet, she replied they tell me that you don't hear the shot that kills you and in any case I am deaf. Когда ей сказали, что её может убить случайная пуля, она ответила: «Мне говорят, что человек не слышит выстрела, который его убивает, но я в любом случае глухая.
One pistol, one shot. Один пистолет, одна пуля.
Well, I pulled out my gun and my knife, put the knife in the very center of the barrel, I fired a shot, the bullet split in two, and bam, right between the eyebrows. Я вытащил нож и пистолет, положил нож в самый центр ствола и выстрелил, Пуля разделилась на две части, и бам, прямо между глаз.
The bullet is fixed in the cartridge case neck and is used for ballistically immunising animals by a single shot from a corresponding calibre rifle. Пуля фиксируется в дульце гильзы и используется для осуществления баллистической иммунизации животных путем однократного выстрела из ружья соответствующего калибра.
Больше примеров...
Укол (примеров 258)
Anyways, yes, I am here for my shot. Короче, я пришел на укол.
Open the door so I can give her a shot. Откройте дверь, чтобы я могла сделать ей укол.
A pill, a shot, whatever. Таблетка, укол - что угодно.
Do I have to get a shot? Мне надо сделать укол?
They were trying to give Jack a shot. Они хотели сделать Джеку укол.
Больше примеров...
Удар (примеров 203)
All I want's a shot. Всё, что я хочу это удар.
One more shot for your favorite pretty boy client. Еще один удар ради твоего любимого красавчика клиента.
It was a perfect shot into the corner! Это был прекрасный удар в угол!
Another monster body shot. Rocky's ancestors must have felt that one. И еще один мощнейший удар, Рокки едва устоял на ногах.
And when you have taken your shot, I'd like to talk to you. И когда вы сделаете свой удар, я бы хотел с вами поговорить.
Больше примеров...
Кадр (примеров 167)
I need a shot of her face. Мне нужен кадр с ее лицом.
The final shot is of a newborn infant urinating on a pile of now unnecessary, discarded weapons. Финальный кадр - новорождённый писает на груду теперь уже ненужного, выброшенного оружия.
Just - With a single mistake, the entire shot is ruined. Всего - с одной помаркой целый кадр испорчен.
Every single shot's been really hard-earned. Каждый кадр достался действительно тяжким трудом.
Did you want a reaction shot from Hunter there? Поставить сюда кадр с реакцией Хантера?
Больше примеров...
Снимок (примеров 204)
So here's my friend Scott's screen shot. Итак, вот снимок экрана моего друга Скотта.
Well, this Baltimore mug shot was taken in 1980, before files were digitized. Этот балтиморский снимок был сделан в 1980 году, до того, как файлы были оцифрованы.
If you pass by and miss the shot, don't circle back. Если вы проедете мимо и не сделаете снимок, не делайте лишний круг.
We'll go around once again, and I want a good, close mug shot. Проедем еще раз, сделай хороший четкий снимок.
It's not a stock shot of Aaron Kasden, it's not a class photo, not something you can see online. Это не снимок из архива Аарона Касдена, это не фотка из школы, не то, что можно найти в интернете.
Больше примеров...
Попытка (примеров 87)
And we only have one shot to extract your younger selves from the timeline before she pulls the trigger. А у нас только одна попытка, чтобы извлечь нас молодых из временной линии прежде чем она спустит курок.
Okay, one shot. Хорошо, одна попытка.
The last shot of the day. Последняя попытка на сегодня.
You gave it a good shot. Это была неплохая попытка.
We got one shot. У нас осталась одна попытка.
Больше примеров...
Стрелок (примеров 128)
Or maybe they're just a really bad shot. А может, она очень плохой стрелок.
Unless you think he's a bad shot, the results are in on your boy. Если вы не думаете, что он плохой стрелок, то результаты работают против вашего парня.
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. И тебе повезло, что я хороший стрелок.
Either Dottie's a terrible shot, or this gun was never supposed to kill Howard. Либо Дотти прескверный стрелок, либо винтовка и не должна была убить Говарда.
Keep in mind, whoever's gunning for Mr. Twain does not seem to be a very good shot. Не забывайте, кто бы ни охотился на мистера Твена, стрелок он, похоже, никудышный.
Больше примеров...
Дробь (примеров 1)
Больше примеров...
Ранения (примеров 127)
Finger comes off the detonator for any reason... including getting shot... and the device automatically detonates. Палец соскальзывает с кнопки по любой причине... допустим в случае ранения... и устройство автоматически взрывается.
You sound like you're in denial about how much the aftermath of Linda being shot is effecting your marriage. Похоже, вы отрицаете тот факт, что последствия ранения Линды влияют на ваш брак.
They poisoned him, they stabbed him, they shot him 12 times. Его отравили, нанесли ножевые ранения и выстрелили в него пятнадцать раз.
In June, for example, four Serbs were killed and three injured in explosions of mines placed on roads travelled mainly by Serbs, and two Serbs were shot and wounded on a street in the middle of Pristina. Например, в июне в результате взрыва мин, установленных на дорогах, по которым передвигаются в основном сербы, погибло четыре серба и три получили ранения, а в центре Приштины два серба получили огнестрельные ранения.
You can see, in the fine print at the top: "Police shooting deaths" means not just people shot by police, but people who have shot themselves in the presence of police. Если вам видно на экране верхнюю строчку, там разъясняется: «Летальные огнестрельные ранения, полученные в результате действий полиции» это не только те случаи, когда полицейские кого-то застрелили, но и те, когда человек сам застрелился при виде полиции.
Больше примеров...