| I think I heard another shot. | Мне кажется, я слышал ещё выстрел. |
| Probably a head shot. | А может быть - выстрел в голову. |
| That's just the first shot. | Это их первый выстрел. |
| Alright, next is the overhead shot. | Дальше идёт выстрел над головой. |
| How did he make this shot? | Как он сделал такой выстрел? |
| He said they argued, and he shot her. | Он сказал, что они поссорились, и он застрелил её. |
| Who the hell cares if joker shot lil Scooby? | Да кому какая разница что джокер застрелил малыша Скуби? |
| I was just fourteen years of age when a coward by the name of Tom Chaney shot my father down. | Мне было 14, когда трус по имени Том Чейни застрелил моего отца. |
| The night after we arrived, our friend was shot in the head by a guy in a cat mask. | Вечером после нашего приезда нашего друга застрелил в голову парень в маске кота. |
| But I shot Eggs. | Но я застрелил Эггса. |
| He was meeting with his agent when Odette was shot. | Он встречался со своим агентом, когда Одетт застрелили. |
| They both have guns in their hands, so a simple-minded sergeant would surmise they shot each other. | У обоих было оружие в руках, так что простодушный сержант осмелится предположить, что они застрелили друг друга. |
| Something was on that desk when his son got shot. | Что-то было на том столе, когда его сына застрелили. |
| I'd say he was shot first and Anaan makes a run for it. | Полагаю, сначала застрелили его, а потом Анаан попыталась убежать. |
| Who's been shot, James? | Кого застрелили, Джеймс? |
| You really think he's got a shot? | Думаешь, у него есть шанс? |
| He has basically given me his shot | Что он практически отдал мне свой шанс |
| So, if I get a shot to take her down, believe me, Flex, I'm taking it. | И если у меня будет шанс пришить ее, Качок, я его не профукаю. |
| Now, I don't necessarily trust it, but the kid's got a shot. | Пока не факт, но шанс у парня есть. |
| Okay. I will give you this shot. | Я дам тебе этот шанс. |
| She was actually shot and killed yesterday. | В неё стреляли и убили вчера. |
| The guys Dan was with shot me and... | Парни, бывшие с Дэном, стреляли в меня, а потом - |
| I got shot today. | В меня сегодня стреляли. |
| And that's what got me shot. | И поэтому в меня стреляли. |
| Probably why he was shot. | Вероятно поэтому в него стреляли. |
| He is shot by Matt in the back and killed by Damon. | Застрелен Мэттом в спину и затем убит Дэймоном. |
| The flesh and blood Midnight Ranger was shot dead last night. | Один воплотившийся Полуночный Странник вчера вечером был застрелен. |
| During this 'Boshin War'... my father was shot and killed | Во время этой войны отец был застрелен. |
| Shot through the temple at his home in Battersea. | Застрелен в висок у себя дома в Бэттерси. |
| On 6 February 2013, he was fatally shot outside his house in El Menzah, close to the Tunisian capital, Tunis. | 6 февраля 2013 года был застрелен неизвестными во дворе своего дома в Эль-Мензах, недалеко от города Туниса, столицы страны. |
| He got shot trying to help me. | Он пытался мне помочь, но его подстрелили. |
| What's a reach is you prosecuting me... a respected, powerful, law-abiding attorney who just got shot on the job. | Сказки - это то, что вы обвиняете меня... уважаемую, сильную, законопослушного юриста, кого подстрелили на работе. |
| So instead, you got him shot? | И ты подстроил, чтобы его подстрелили? |
| If I were to get shot, what would it take for you to not visit me? | Если бы меня подстрелили, какая могла быть причина, чтобы ты не навещала меня? |
| I got shot, you know? | Меня подстрелили, знаете? |
| The man who shot him stood here. | Человек, который выстрелил, стоял здесь. |
| He was pointing his gun at me, and I shot him. | Он направил своё оружие на меня, а я выстрелил. |
| I hope you enjoy "Howl", best song of the album shot to me, and run after the other tracks because it's worth. | Надеюсь, вам понравится Вой , лучшая песня альбома, выстрелил в меня, и после запуска на других направлениях, потому что это стоит. |
| So he shot you? | Так это он выстрелил в тебя? |
| I shot you in the head. | Я выстрелил тебе в голову. |
| There's no exit wound, which means the shot's still in there. | Нет никакой выходной раны, это Означает, что пуля все еще в середине. |
| Doctor, the young woman who was shot? | Доктор, а как там молодая женщина, которую задела пуля? |
| One brother was shot in the leg, another was shot in the neck, and the third was shot in the abdomen. | Одному брату пуля попала в ногу, другому - в шею, а третьему - в живот. |
| That shot just grazed me. | Пуля просто слегка задела меня. |
| He shot Paul in the neck. | Пуля попала в шею. |
| One shot, you can go home. | Один укол и ты пойдешь домой. |
| Told me one shot would put me to sleep, but look it. | И сказали, что один укол заставит меня заснуть, но посмотри сюда. |
| Because it's an STD shot. | Вот такой вот укол. |
| She's tryin' to give me a shot! | Она хочет мне сделать укол! |
| I'll take the first shot. | Я приму первый укол. |
| See, I just paid $5,000 for your shot. | Я только что заплатил пять штук баксов за твой удар. |
| I say, sorry to spoil your shot. | Послушайте! Простите, что испортила вам удар. |
| You're really good at this, and if you take that shot then you're going to win... and the game's over. | У тебя очень хорошо получается, и если ты сделаешь этот удар, ты победишь... и игра закончится. |
| Moments later, Willie Morgan shot towards goal, and David Sadler headed the rebound to Bobby Charlton, whose shot was saved by Poletti. | Вскоре после этого удар нанёс Вилли Морган, после чего мяч отскочил к Дэвиду Сэдлеру, который скинул мяч головой на Бобби Чарльтона; Чарльтон пробил, но его удар взял Полетти. |
| His backhand is also a solid shot, especially on service returns. | Его удар слева также является солидным, особенно при приёме с подачи. |
| The final shot shows him falling to earth, personifying the final lyric "Just the bang and the clatter as an angel hits the ground." | Последний кадр показывает как он падает на землю, что олицетворяет финальную строчку: «Лишь хлопок и грохот, будто ангел упал на землю». |
| You're ruining my shot. | Ты залез в кадр. |
| I could just tell there was a grand design under it - in every shot, every scene, every line. | Каждый его кадр, каждая сцена и строчка имели прекрасный замысел. |
| and see what a shot I got! | и смотрите какой кадр. |
| Like after details which perplex you, which prevent you from getting a clear orientation, you need a shot which enables you some kind of a cognitive mapping, that you know what's going on. | Так, например, после большого количества деталей, которые не позволяют получить общую картину, нужен кадр, который даст возможность понять, что происходит. |
| We got a shot of it on the security camera. | У нас есть снимок с камеры наблюдения. |
| Use the shot of me at my desk on the cover? | На обложке использовали снимок меня за столом? |
| Katie Skinner of Billboard observed that the shot "fits Lopez's glamorous style and personality perfectly." | Кэти Скиннер из журнала Billboard заметила, что снимок «идеально подходит гламурному стилю» Лопес. |
| One shot! -Come, come! | Один снимок, пожалуйста! |
| Can we get a shot, Councilman? | Можно снимок, советник? |
| "Gertrude." Okay, maybe one more shot. | Гертруда. Ладно, еще одна попытка. |
| I took a shot; sue me. | Просто попытка, только и всего. |
| Look, Mark, that was a good shot, okay? | Слушай, Марк, это была хорошая попытка, хорошо? |
| You've got one shot, Succubus! | У тебя есть одна попытка суккуб! |
| It's our only shot. | Это наша единственная попытка. |
| She's a pretty good shot, I'll tell you that. | Скажу Вам, что она очень хороший стрелок. |
| Which means he's a very good shot. | Что означает, что он очень хороший стрелок. |
| I guess the bigger question is, if Rios is our shooter, who shot Rios? | Думаю, более интересный вопрос: если Риос - стрелок, кто тогда стрелял в Риоса? |
| I'm not a good shot. | Я - плохой стрелок. |
| You're a pretty good shot, Barlow. | Ты отличный стрелок, Барлоу. |
| A shot from five-to-seven feet away is a lot different than a close-contact wound. | Выстрел с расстояния полтора-два метра отличается от ранения с близкого расстояния. |
| The police used excessive force and two civilians, including a 16-year-old boy, were shot and killed while several other persons were seriously injured by projectiles. | При подавлении этих беспорядков полиция применила чрезмерную силу, в результате чего двое местных жителей, включая 16-летнего юношу, были убиты из огнестрельного оружия, а еще несколько человек получили серьезные ранения. |
| The woman is apparently named Ritah, one of Richard's wives who has lost her memory after being shot by Richard (Richard has so many wives they are expendable). | У него завязывается дружба с одной из жён Ричарда, которая потеряла память из-за ранения от выстрела Ричарда (у него много жён, и они для него являются, по сути, "расходным материалом"). |
| He later applied for asylum and was granted refugee status on the basis of a declaration that he had been a Kurdish guerrilla soldier, had been shot, and had received injuries to his legs, among other reasons. | Позднее он обратился с ходатайством о предоставлении ему убежища и получил статус беженца на основании, помимо прочих причин, его заявления о том, что он был курдским партизаном и имел ранения обеих ног. |
| He had been shot. | Смерть наступила в результате огнестрельного ранения. |