Английский - русский
Перевод слова Shot

Перевод shot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выстрел (примеров 1288)
During that Land Mate attack on your last shot... Дюнан: Во время атаки, твой последний выстрел...
A head shot, I think. Выстрел в голову, я думаю.
The shot had to have come from this direction. Должно быть, выстрел бы произведён с этого направления.
You heard a shot as the train crossed the bridge Итак, мы пришли к соглашению: пока шёл поезд, был выстрел?
Because it's incentive for you to give me my cleanest shot, which will be your least painful death. Потому что я могу сделать один выстрел, а ты полуишь безболезненную смерть.
Больше примеров...
Застрелил (примеров 1071)
Two men right behind me - I shot one of them. За мной шли двое... Одного я застрелил.
You know our pastor has shot two people? Вы знали, что наш пастор застрелил двух человек?
Just give me a "jack shot jill over bill" Мне бы что-то в духе "она изменила, он застрелил"
A man shot him dead at his flat Мужчина застрелил его у него дома
I shot 10 people. Я застрелил 10 человек.
Больше примеров...
Застрелили (примеров 1048)
Where were you the morning that Booth was shot? Где вы были в то утро, когда застрелили Бута?
380 casings, same as Abreu, were found in the Iberville apartment where seals was shot. Гильзы 38-го калибра, как и в случае с Абрейю, были обнаружены в квартире в Ибервилле, где застрелили Силза.
He said this country went to hell in a handbasket the day Kennedy got shot. Говорит, эта страна пошла к черту в день, когда застрелили Кеннеди.
It was after their surrender that police allegedly shot and killed them. Как утверждается, после сдачи полицейские застрелили этих людей.
I mean, he seemed scared to smell that flower but happy to get shot. Мне показалось, что он боялся понюхать тот цветок, но был так счастлив, что его застрелили.
Больше примеров...
Шанс (примеров 738)
If I get the shot, I'm taking it. Если у меня есть шанс, я им воспользуюсь.
The senator will only give you one shot. Сенатор даст вам только один шанс.
That was our one shot. Это был единственный шанс.
You are all playing it safe for the quarter so you have a shot of personally being up on the year. Вы все осторожничаете, чтобы иметь шанс по итогам квартала обойти остальных.
And after the big group number is shot, unfortunately, Zach, Nikki, and I... will be picking three of you... to do the last-chance performance for Ryan Murphy. После того, как групповое выступление будет снято, К сожалению, Зак, Никки и я выберем троих из вас кто получит последний шанс остаться в шоу, выступив перед Райаном Мёрфи.
Больше примеров...
Стреляли (примеров 835)
Investigations carried out by OHCHR challenged the official version that he had been shot in self-defence. В проведенном УВКПЧ расследовании опровергается официальная версия, согласно которой в него стреляли в порядке самообороны.
Do we know where he was shot? Известно, где в него стреляли?
He's been shot three separate times. В него три раза стреляли.
But she was shot three times. Но в неё стреляли трижды.
Have you ever shot anyone? Вы когда-нибудь в кого-нибудь стреляли?
Больше примеров...
Застрелен (примеров 729)
The irony that a man could be shot with his own stolen gun. Ирония в том, что человек мог быть застрелен из собственного пистолета.
They stated that he was beaten, pinned to the ground and shot. Они заявили, что он был избит, прижат к земле и застрелен.
(a) Jonathan Caceres Herrera (13), reportedly shot dead on 7 May 1996 in Caracas by a member of the city's police force. а) Джонатана Касереса Эрреры (13 лет), который, как сообщается, был застрелен 7 мая 1996 года в Каракасе сотрудником городской полиции.
Earlier today, L.A. County firefighter Dennis Vinyard... was shot and killed battling a blaze... at a suspected Compton drug den. Сегодня днем, Лос-Анджелейский пожарный Денис Виньярд... был застрелен борясь против пламени... в криминальном квартале Комптон.
In April, 2012, HRW noted that environmental activist Chhut Wutthy was shot dead after gendarmes and company security guards stopped him from documenting illegal logging activities in Koh Kong province. В апреле 2012 года ОНОПЧ отметила, что активист-эколог Чут Вутти был застрелен, когда жандармы и охранники воспрепятствовали ему в документировании незаконной лесозаготовительной деятельности в провинции Кох Конг.
Больше примеров...
Подстрелили (примеров 677)
She was with Fornell when he got shot. Она была с Форнеллом, когда его подстрелили.
But instead, you shot a guy through the window. Но вместо этого вы подстрелили парня через окно.
Carl Ward is crooked because he got shot? Карла Уард - подозреваемый, потому что его подстрелили?
You heard he got shot? Ты что, слышал, что его подстрелили?
Well, accordingto the building's exit records, brennan was the only reporterleft on this floor when lana was shot. Так, согласно отчету Бреннан был единственным репортером, который покинул этаж, когда Лану подстрелили.
Больше примеров...
Выстрелил (примеров 813)
I still don't understand why Winston shot Emma. Я до сих пор не понимаю, почему Уинстон выстрелил в Эмму.
In the following scuffle, Pough grabbed a.-caliber revolver from his girlfriend's purse and shot Pender three times; he eventually died in a hospital. В ходе последующей драки Пу выхватил пистолет 38-го калибра из сумочки своей подруги и трижды выстрелил в Пендера, в итоге тот скончался в госпитале.
But I've just seen how a film lover shot you twice and sent you to the other world. Но я только что видел, как твой любовник из фильма дважды выстрелил и отправил тебя в мир иной.
I shot that man! (Sobbing) Я выстрелил в человека!
So I shot him right here. Я выстрелил ему сюда.
Больше примеров...
Пуля (примеров 127)
There's no exit wound, which means the shot's still in there. Нет никакой выходной раны, это Означает, что пуля все еще в середине.
Getting shot on the inside of the shoulder won't kill you quickly, but almost any gunshot will kill you if you give it enough time. Пуля в плече не убьет вас слишком быстро, но прикончит, как и все пулевые раны, если упустить достаточно времени.
The victim had been shot in the neck by unidentified men. Выпущенная неизвестными лицами пуля попала ему в шею.
If you shot a wesen with this stuff in bullet would kill him, okay? Если бы ты выстрелил в какое-нибудь существо с этой хренью в пуле... пуля бы его убила, понимаешь?
One brother was shot in the leg, another was shot in the neck, and the third was shot in the abdomen. Одному брату пуля попала в ногу, другому - в шею, а третьему - в живот.
Больше примеров...
Укол (примеров 258)
And I get ready to give him the novocaine shot... И вот я готовлюсь сделать ему укол новокаина.
I said give him the shot and get out! Я велел тебе сделать укол и проваливать!
If I'm not shot in 2 minutes, I'm done Если не сделать укол, мне конец.
Did you have to get a shot, Daddy? Тебе делали укол, папа?
Have you already had this shot? Вам раньше делали такой укол?
Больше примеров...
Удар (примеров 203)
Looks like you took a shot to your hull. Похоже вы получили удар в корпус.
Every missed shot was like a stab to your heart. Каждый пропущенный выстрел был словно удар к твоему сердцу.
So you shot an 81 the first time around on the toughest golf course in New England? Итак, ты с первого раза за 81 удар прошел самое сложное поле Новой Англии?
Is that "Slap Shot"? Это "Удар по воротам"?
Roman Berezovski couldn't save hosts from Tuncay Sanli short-range shot. В суматохе в нашей штрафной площади быстрее всех соорентировался Тунджай Шанли, удар которого Роман Березовский отразить не смог.
Больше примеров...
Кадр (примеров 167)
You and your large automobile are in my shot. Ты со своим жалким автомобилем попал в мой кадр.
Boy, your father sure knew how to frame a shot. Да, ваш отец умел построить кадр.
The tone is there, maybe the shot... вук есть, может быть ещЄ кадр поправитьЕ
Look at that shot. Взгляни на этот кадр.
Following the cold open, Podeswa also spoke about directing the opening scene following the title sequence, revealing We knew it would be one shot. После тизера, Подесва также рассказал о съёмках начальной сцены после заставки титров, раскрыв: «Мы знали, что будет один кадр.
Больше примеров...
Снимок (примеров 204)
So anytime the system is shut down, the camera takes one last shot of the security room. Каждый раз при отключении системы безопасности камера делает снимок комнаты наблюдения.
So, we got photos with Clay's family, him and his buddies, and there it is - the money shot with Candidate Tenez. Итак, здесь у нас фотографии семьи Клэя, его друзей, а вот и приз - снимок с кандидатом Тенез.
If there was a mug shot, then it's gone, too. И если там был снимок, то его тоже больше нет.
I was looking for a scarf, sweater or something provocative, because Roger Runningtree wants a full-body shot. Я искала шарф или... или кофточку, или что-то вызывающее потому что Роджер Бегущее Дерево хочет снимок в полный рост.
That's him? It's a four-year-old mug shot. Этот снимок был сделан при аресте 4 года назад.
Больше примеров...
Попытка (примеров 87)
The thing is, we kind of only have one shot. Дело в том, что у нас типа только одна попытка.
While Erica's plan had failed, my Dad was giving his one more shot. План Эрики не удался, а у отца была еще одна попытка.
Okay, one shot. Хорошо, одна попытка.
You have one shot. У вас только одна попытка.
It's our only shot. Это наша единственная попытка.
Больше примеров...
Стрелок (примеров 128)
Or maybe they're just a really bad shot. А может, она очень плохой стрелок.
See if I'm still a better shot than you. Давайте посмотрим, Если я по-прежнему лучший стрелок, чем вы.
I have to ask - is Walker as good a shot as they say he is? Я должен спросить - Уолкер действительно хороший стрелок как о нём говорят?
Only thing is he's a terrible shot. Вот только он ужасный стрелок.
Mr. Palmer was arriving at Councilwoman Justine Faraldo's new headquarters at Neuman Vogel's when a single shot was fired. Мистер Палмер прибыл в новую штаб-квартиру члена совета Джастин Феральдо, расположенную в магазине "Нойман Вогель", когда стрелок выстрелил.
Больше примеров...
Дробь (примеров 1)
Больше примеров...
Ранения (примеров 127)
Could be some nerve damage from when you were... shot. Может какое-то повреждение нерва из-за твоего ранения.
Of the 54 cases of maiming, 23 children were shot, and 31 were injured by explosive remnants of war. Из 54 детей, которым были причинены увечья, 23 ребенка получили огнестрельные ранения, а 31 пострадал в инцидентах, связанных с взрывоопасными пережитками войны.
His body bore multiple stab wounds and he was shot in the left foot. On 18 September he succumbed to the torture and ill-treatment that had been inflicted on him. Ему были нанесены многочисленные ножевые ранения, а также огнестрельное ранение в левую ногу. 18 сентября в результате пыток и жестокого обращения он скончался.
During hospital visits, the Special Rapporteur saw scores of women and children who had been shot or mutilated, including an infant only a few months old who had been shot while being carried on his mother's back. Посещая больницы, Специальный докладчик видела несколько десятков детей и женщин, получивших огнестрельные ранения или серьезные телесные повреждения, в том числе грудного ребенка в возрасте нескольких месяцев, в которого попала пуля, когда он был на спине своей матери.
Since I got shot, life has been different. После ранения моя жизнь изменилась.
Больше примеров...