Английский - русский
Перевод слова Shot

Перевод shot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выстрел (примеров 1288)
And here... one shot to the back. Теперь здесь один выстрел в спину.
It is the first shot of the war didn't ask for. Это первый выстрел на войне... которую не мы начали.
That's why the M.O.'s different; only one shot. Вот почему "почерк преступника" отличаеться; только один выстрел.
You heard one shot? Ты слышала один выстрел?
That's just the first shot. Это их первый выстрел.
Больше примеров...
Застрелил (примеров 1071)
I shot Ian and I killed Daniel with the kissing bug like he said. Я застрелил Йена и убил Дэниела с помощью поцелуйного клопа.
He bullied us for years, and then he shot us. Он насмехался над нами годами, а потом застрелил нас
in rahway state penitentiary I shot a man who was mean to me. В тюрьме Равей я застрелил человека, который был зол со мной.
That man shot a child. Этот человек застрелил ребенка.
It wasn't Kurt I shot, though. Я застрелил не Кёрта.
Больше примеров...
Застрелили (примеров 1048)
Last time we did that, we shot the wrong man. Последний раз мы сделали это, застрелили не того человека.
Looks like he was shot from over here, sir. Похоже, его застрелили отсюда, сэр.
You know why it took me so long to get to her house the night she was shot? Знаете, почему я так долго добирался до ее дома в ту ночь, когда ее застрелили?
You just shot her. Вы только что её застрелили.
He was shot dead in Yaaqshiid district in Mogadishu by unknown gunmen. Его застрелили неизвестные в районе Яакшиид в Могадишо.
Больше примеров...
Шанс (примеров 738)
Right now, his only shot is if we can get him tried as a minor. Сейчас один шанс - добиться, чтобы его судили как несовершеннолетнего.
Now, she's giving us a decent shot... probably our last shot... at Wyatt. Ну, а, она дает нам приличный шанс... вероятно, наш последний шанс... с Уайаттом.
I told you, we had our shot with operation Lee Harvey, and we took it. Я говорил тебе, у нас есть шанс с оперцией Ли Харви и мы им воспользуемся.
Give me one more shot. Дай мне еще один шанс.
Look, this is a total long shot. Каким-то долгим вышел наш шанс.
Больше примеров...
Стреляли (примеров 835)
So Logan must have had this on him when he was shot. Значит, она была у Логана, когда в него стреляли.
I don't think this shot came from a roof. Я не думаю, что стреляли с крыши.
It quotes human rights reports which show that the situation has improved since 1999. 4.10 The State party further argues that, according to the complainant himself, the most serious incident, namely, when he was shot, took place in 1995. 4.10 Государство-участник также утверждает, что, согласно информации, представленной самим заявителем, наиболее серьезный инцидент, а именно случай, когда в него стреляли, произошел в 1995 году.
Matthew, you've been shot. Мэтью, в тебя стреляли.
I'd have heard the shot if Nuttheccio killed Gilbert Varnove Если бы Нутэччо или Арман стреляли в Жильбера Варнова, то я бы обязательно услышала шум выстрела.
Больше примеров...
Застрелен (примеров 729)
Nathan Petrelli, was shot by an unknown assassin. Нью-Йоркский конгрессмен Нейтан Петрелли был застрелен неизвестным.
He was caught by two security agents, beaten and finally shot dead. Он был задержан двумя агентами сил безопасности, избит и в конце концов застрелен.
At the end of July 1998, an Italian expert in famine relief working for WFP, with more than 25 years of experience in Africa, was ambushed, robbed and shot in his house. В конце июля 1998 года попал в засаду один из итальянских экспертов по проблемам оказания помощи при голоде, который работал в МПП и провел свыше 25 лет в Африке; он был ограблен и застрелен у себя дома.
May 3 - Somali Public Works Minister Abbas Abdullahi Sheikh Siraji is shot dead by Somali forces mistaking him for a militant. 4 мая - Министр общественных работ Сомали 31-летний Абдуллахи Шейх Абас был застрелен сотрудниками служб безопасности, которые приняли его за вооруженного исламиста.
PK Vane, shot dead in the driveway of his Seaford home. П.К. Вэйн, застрелен на подъезде к своему дому в Сифорде.
Больше примеров...
Подстрелили (примеров 677)
You're lucky you didn't get shot. Тебе повезло, что тебя не подстрелили.
I don't know, Mark, OK, but Kyle's been shot, and I need to get him somewhere safe where I can take care of him. Я не знаю, Марк, ясно, но Кайла подстрелили, и мне нужно отвезти его в безопасное место, где я смогла бы о нем позаботиться.
I mean, how much of a tool would you have to be to get shot by that? В смысле, это кем же надо быть, чтобы тебя из этого подстрелили?
The-the mayor was just shot. Мэра только что подстрелили.
When Mauricio continues to sneak into the house to see her, Fernanda has him shot, claiming he is a chicken thief. Когда Маурисио пытается в очередной раз пробраться в дом, чтобы увидеть Меме, Фернанда добивается того, что его подстрелили как вора кур.
Больше примеров...
Выстрелил (примеров 813)
Wayne interrupted a burglary, the suspect shot him and torched the place. Уэйн пытался помешать ограблению, подозреваемый выстрелил в него и поджёг магазин.
Skaarn had poisoned Cosmo and shot him with something that dampened Cosmo's psychic telepathy. Скаарн отравил Космо и выстрелил в него чем-то, что ослабило психическую телепатию Космо.
It says that he chased the man off the boat and shot him twice in the back. Он сбросил этого человека за борт и дважды выстрелил ему в спину.
I shot him in self-defense. Я выстрелил в него в целях самозащиты.
Ivo just shot her. Иво просто выстрелил в неё.
Больше примеров...
Пуля (примеров 127)
The shot misses her and hits Xavier in the head. Пуля миновала девочку и попала Ксавье в голову.
I didn't get shot in the fatal area. В смертельные зоны пуля не попала.
He was shot in the neck and died of his wounds. Пуля попала ему в шею, и от полученного ранения он скончался.
Your first shot puts him down. Первая пуля уложит его.
Bullet from a gun shot by Ade Young. Пуля из оружия Эйда Янга.
Больше примеров...
Укол (примеров 258)
The vitamin B12 shot may be giving you a boost of energy, but it's temporary. Возможно, укол витамина В12 придал тебе сил, но это временно.
I got to go get my steroid shot. Мне ещё нужно сделать укол стероидов.
I mean, my immunity shot should still be working, and if I find Piper, she can make more, just... Мой укол ещё действует, и если я найду Пайпер, она сделает ещё...
I never gave him the shot. Я не сделала ему укол.
Her rash is spreadin' and she could use a steroid shot. Сыпь так и не проходит, и ей нужен укол иммуномодуляторов.
Больше примеров...
Удар (примеров 203)
Tough shot, even for a man. Сложный удар, даже для мужчины.
It was a perfect shot into the corner! Это был прекрасный удар в угол!
To undo a bad shot, choose Hole Undo Shot. Для отмены неверного удара выберите Лунка Отменить удар.
You might need another shot. Тебе возможно нужен еще удар.
Fine. -Did you see that last shot? Вот это был удар!
Больше примеров...
Кадр (примеров 167)
Don't block the money shot, Matt! Не закрывай хороший кадр, Мэтт!
Do you remember the last shot of the shower scene? Ты помнишь последний кадр сцены в душе?
While a mechanical shark which required three puppeteers was built, the shot of Michael being attacked was done with a shark fin being held by an underwater crew member. В то время пока была построена механическая акула, которой должны управлять три кукловода, кадр, в котором на Майкла нападает акула, был снят с использованием акульего плавника, который держала съёмочная команда.
We're combining all the data we've got into one fluid shot. Все данные собраны в один гибкий кадр.
A shot Panic Room-ing through the window's bullet hole to reveal Harrow as the shooter clashes with the show's 'less is more' shooting style, (It's the most stylistic flourish since the pilot). Кадр в стиле "Комнаты страха" через дыру от пули в окне, чтобы показать, что Хэрроу является стрелком, сталкивается со стилем съёмки шоу «Лучше меньше, да лучше», (Это самый стильный расцвет с пилотного эпизода).»
Больше примеров...
Снимок (примеров 204)
And also this is a shot of Charlie on the floor with broken champagne glasses, which isn't the best optic for us right now. А еще вот снимок Чарли на полу с разбитыми бокалами шампанского, а это не лучший ракурс для нас сейчас.
Brian Skerry took this shot. Thanks, Brian. Брайан Скерри сделал этот снимок. Спасибо, Брайан.
I want to see that shot. Я хочу увидеть этот снимок.
DP: This is just a cool shot, because this is students coming to school after class. Это удачный снимок, на нем - студенты, которые пришли в школу после занятий.
But take a closer's not a stock shot of Aaron kasden, It's not a class photo, Это не снимок из архива Аарона Касдена, это не фотка из школы, не то, что можно найти в интернете.
Больше примеров...
Попытка (примеров 87)
We have one shot to land on that platform. У вас только одна попытка приземлиться на эту платформу.
We got one shot to get this right. У нас всего одна попытка сделать все правильно.
But if you want one more shot, I know a date that will turn this mighty Aphrodite into your purple rose of Cairo. Но если тебе нужна еще одна попытка, я знаю идеальное свидание, которое превратит эту могущественную Афродиту в твою Пурпурную розу Каира.
One shot is all you got. У тебя только одна попытка.
We got one shot. У нас осталась одна попытка.
Больше примеров...
Стрелок (примеров 128)
Where are you hiding Mr. Big Shot? Где же ты прячешься, мистер Стрелок?
If you're just joining us, there are reports that just moments ago... a gunman entered the Pennsylvania State Capitol and at least two Capitol police officers have been shot. Ели вы только переключили, сообщают, что несколько минут назад... стрелок зашел в здание капитолия в Пенсильвании и застрелил минимум двух охранников.
It's impossible to stop a good assassin... from finding an opening and taking a shot. Невозможно остановить опытного наемника, пока стрелок не выдаст себя выстрелом.
Mr. Palmer was arriving at Councilwoman Justine Faraldo's new headquarters at Neuman Vogel's when a single shot was fired. Мистер Палмер прибыл в новую штаб-квартиру члена совета Джастин Феральдо, расположенную в магазине "Нойман Вогель", когда стрелок выстрелил.
You father is not a very good shot. Твой отец плохой стрелок.
Больше примеров...
Дробь (примеров 1)
Больше примеров...
Ранения (примеров 127)
In Kompong Som, a prisoner was shot three times while attempting to escape. В Кампонгсоаме заключенный, пытавшийся бежать, получил три огнестрельных ранения.
When you was in the hospital after you got shot, I guess nobody could find Winona, so Art had us put out a bolo on her. Когда тебя доставили в госпиталь после ранения, никто не мог найти Вайнону, и Арт поместил ее в розыск.
Encephalorrhagia as a result of being shot in the cranium Кровоизлияние мозга в результате огнестрельного ранения в голову
Authorities said that security forces had used only rubber bullets, but, according to independent human rights organizations, several of the injured students were reportedly shot and two suffered from bayonet wounds. По словам властей, силы безопасности применяли лишь резиновые пули, однако, согласно сообщениям независимых организаций по правам человека, несколько студентов получили пулевые ранения, а двое пострадали от штыковых ударов.
How long did it take for you to call 911 after you got shot? Сколько времени после ранения вам понадобилось, чтобы позвонить 911?
Больше примеров...