Ballistics will confirm he was shot by your weapon. | Баллистическая экспертиза подтвердит выстрел из вашего оружия. |
I remember hearing the shot and going downstairs. | Помню, услышал выстрел и спустился по лестнице. |
Now the moment you get the chance, you take the shot. | Сейчас момент, когда вы получите шанс на выстрел. |
You then moved the shell casing to convince us the shot had been fired from a few metres away. | Потом вы переложили гильзу, чтоб убедить нас, что выстрел совершили с нескольких метров. |
Good shot, Dan... | Хороший выстрел, Дэн. |
Apparently, a cowboy shot him and he never came back. | Похоже, что ковбой застрелил его, и он не воскрес. |
The one I shot with your gun before you buried him out in oyster bay. | Которого я застрелил из твоего пистолета перед тем, как ты закопал его в бухте. |
McQuaid shot him before he got the chance. | Но Маккуэйд застрелил его первым. |
You would have shot me. | Ты бы меня застрелил. |
I'm looking for someone who walked into a house and shot four people to death. | Я разыскиваю преступника, который вошел в дом и застрелил четырех человек, причем двое из них - дети. |
The driver didn't even make it out of the truck before he was shot through the window. | Водитель даже не успел выскочить из грузовика, как его застрелили сквозь окно. |
From the Dumpster behind Laddie Liquors, right where Billy Reese stopped 30 minutes after Ray Milo was shot. | Это нашли в помойке, за "винным магазином Лэдди", там, где Билли Риз останавливался, спустя 30 минут, после того, как застрелили Рэя Майло. |
Obviously, but surveillance video from the hall showed that he never left his room the morning Karen Lloyd was shot. | Конечно, но на видео с камер из коридора видно, что он не покидал комнату тем утром, когда застрелили Карен Ллойд. |
and he was was lured into this tunnel and was shot. | Его заманили в тунель и застрелили. |
My wife was just shot to death. | Мою жену только что застрелили. |
I like her and I think I have a shot. | Она мне нравится, и мне кажется, у меня есть шанс. |
(Tubbs) It's the only shot. | (Таббс) Это - единственный шанс. |
The only shot we've got is on the other side of that gate. | Наш единственный шанс - по ту сторону этих Врат. |
It's our only shot. | Это наш единственный шанс. |
Yes, you are. I can't let you have the puppy, but you might have a shot with the big dog. | Щенка дать не могу, но у вас есть шанс с этим большим псом. |
Did you see him get shot? | Вы не видели, чтобы в него стреляли? |
It probably wasn't a contact shot, but one or two centimetres away. | Возможно, стреляли не в упор, а с расстояния 1 -2 см. |
when you got shot, I walked away, and you cannot let that go, can you? | когда в тебя стреляли, я ушла и ты не позволишь уйти... не позволишь? |
The President had been shot in Dallas. | В президента стреляли в Далласе. |
My friend has been shot. | Мой друг ранен, в него стреляли |
This was after Finley was shot? | Это было после того, как Финли был застрелен? |
Okay, okay, maybe there are some similarities, but... last time I checked, nobody got shot in my house. | Хорошо, хорошо, может и есть что-то общее, но... хочу отметить, в последнее время никто не был застрелен в моем доме. |
In Jenin, a 15-year-old boy was shot dead last week when he went for a walk during the curfew. | На прошлой недели в Дженине был застрелен 15-летний подросток, вышедший на улицу во время комендантского часа. |
Benesh, who had been trying to start an Austin chapter of the Hells Angels, was shot in the head by an unseen sniper, as he was leaving a North Austin restaurant with his girlfriend and two children. | Бенеш, который собирался открыть в Остине представительство Hells Angels, был застрелен снайпером, когда вместе со своей подругой и двумя детьми покидал ресторан. |
Bank guard shot dead in Quantico. | В Квантико застрелен охранник банка. |
If Shawn really is shot, they'll be no room for family in the investigation. | Если Шона действительно подстрелили, то семье нечего мешаться под ногами при расследовании. |
Your friend who got shot Barnaby? | Ты знаешь, мой друг, которого подстрелили... |
I got shot, Art. | Арт, меня подстрелили. |
And later he was shot... | Потом они его подстрелили. |
My interview got a little bogged down in the "how I got shot while homeless" questions. | Мое интервью застопорилось на вопросах "как меня подстрелили, пока я была бездомной". |
In that case, it's hardly likely that he shot himself. | В этом случае, маловероятно, что он выстрелил сам в себя. |
Why do you think I shot first? | Думаешь, почему я выстрелил первым? |
I thought I saw him reach for a gun so I shot him, and then he just floated away. | Мне показалось, что он пытается достать оружие, и я выстрелил в него, а потом он просто воспарил. |
So you had to get him - so you shot him? | Значит ты должен был уговорить его... значит ты выстрелил в него? |
Donnie almost shot Mike. | Донни почти выстрелил в Майка. |
A second shot hit him in the face. | И тут его настигла вторая пуля. |
When told that she might have been struck by a stray bullet, she replied they tell me that you don't hear the shot that kills you and in any case I am deaf. | Когда ей сказали, что её может убить случайная пуля, она ответила: «Мне говорят, что человек не слышит выстрела, который его убивает, но я в любом случае глухая. |
One pistol, one shot. | Один пистолет, одна пуля. |
Well, I pulled out my gun and my knife, put the knife in the very center of the barrel, I fired a shot, the bullet split in two, and bam, right between the eyebrows. | Я вытащил нож и пистолет, положил нож в самый центр ствола и выстрелил, Пуля разделилась на две части, и бам, прямо между глаз. |
The bullet is fixed in the cartridge case neck and is used for ballistically immunising animals by a single shot from a corresponding calibre rifle. | Пуля фиксируется в дульце гильзы и используется для осуществления баллистической иммунизации животных путем однократного выстрела из ружья соответствующего калибра. |
Anyways, yes, I am here for my shot. | Короче, я пришел на укол. |
Open the door so I can give her a shot. | Откройте дверь, чтобы я могла сделать ей укол. |
A pill, a shot, whatever. | Таблетка, укол - что угодно. |
Do I have to get a shot? | Мне надо сделать укол? |
They were trying to give Jack a shot. | Они хотели сделать Джеку укол. |
All I want's a shot. | Всё, что я хочу это удар. |
One more shot for your favorite pretty boy client. | Еще один удар ради твоего любимого красавчика клиента. |
It was a perfect shot into the corner! | Это был прекрасный удар в угол! |
Another monster body shot. Rocky's ancestors must have felt that one. | И еще один мощнейший удар, Рокки едва устоял на ногах. |
And when you have taken your shot, I'd like to talk to you. | И когда вы сделаете свой удар, я бы хотел с вами поговорить. |
I need a shot of her face. | Мне нужен кадр с ее лицом. |
The final shot is of a newborn infant urinating on a pile of now unnecessary, discarded weapons. | Финальный кадр - новорождённый писает на груду теперь уже ненужного, выброшенного оружия. |
Just - With a single mistake, the entire shot is ruined. | Всего - с одной помаркой целый кадр испорчен. |
Every single shot's been really hard-earned. | Каждый кадр достался действительно тяжким трудом. |
Did you want a reaction shot from Hunter there? | Поставить сюда кадр с реакцией Хантера? |
So here's my friend Scott's screen shot. | Итак, вот снимок экрана моего друга Скотта. |
Well, this Baltimore mug shot was taken in 1980, before files were digitized. | Этот балтиморский снимок был сделан в 1980 году, до того, как файлы были оцифрованы. |
If you pass by and miss the shot, don't circle back. | Если вы проедете мимо и не сделаете снимок, не делайте лишний круг. |
We'll go around once again, and I want a good, close mug shot. | Проедем еще раз, сделай хороший четкий снимок. |
It's not a stock shot of Aaron Kasden, it's not a class photo, not something you can see online. | Это не снимок из архива Аарона Касдена, это не фотка из школы, не то, что можно найти в интернете. |
And we only have one shot to extract your younger selves from the timeline before she pulls the trigger. | А у нас только одна попытка, чтобы извлечь нас молодых из временной линии прежде чем она спустит курок. |
Okay, one shot. | Хорошо, одна попытка. |
The last shot of the day. | Последняя попытка на сегодня. |
You gave it a good shot. | Это была неплохая попытка. |
We got one shot. | У нас осталась одна попытка. |
Or maybe they're just a really bad shot. | А может, она очень плохой стрелок. |
Unless you think he's a bad shot, the results are in on your boy. | Если вы не думаете, что он плохой стрелок, то результаты работают против вашего парня. |
And you were lucky, 'cause I'm a good shot. | И тебе повезло, что я хороший стрелок. |
Either Dottie's a terrible shot, or this gun was never supposed to kill Howard. | Либо Дотти прескверный стрелок, либо винтовка и не должна была убить Говарда. |
Keep in mind, whoever's gunning for Mr. Twain does not seem to be a very good shot. | Не забывайте, кто бы ни охотился на мистера Твена, стрелок он, похоже, никудышный. |
Finger comes off the detonator for any reason... including getting shot... and the device automatically detonates. | Палец соскальзывает с кнопки по любой причине... допустим в случае ранения... и устройство автоматически взрывается. |
You sound like you're in denial about how much the aftermath of Linda being shot is effecting your marriage. | Похоже, вы отрицаете тот факт, что последствия ранения Линды влияют на ваш брак. |
They poisoned him, they stabbed him, they shot him 12 times. | Его отравили, нанесли ножевые ранения и выстрелили в него пятнадцать раз. |
In June, for example, four Serbs were killed and three injured in explosions of mines placed on roads travelled mainly by Serbs, and two Serbs were shot and wounded on a street in the middle of Pristina. | Например, в июне в результате взрыва мин, установленных на дорогах, по которым передвигаются в основном сербы, погибло четыре серба и три получили ранения, а в центре Приштины два серба получили огнестрельные ранения. |
You can see, in the fine print at the top: "Police shooting deaths" means not just people shot by police, but people who have shot themselves in the presence of police. | Если вам видно на экране верхнюю строчку, там разъясняется: «Летальные огнестрельные ранения, полученные в результате действий полиции» это не только те случаи, когда полицейские кого-то застрелили, но и те, когда человек сам застрелился при виде полиции. |