Примеры в контексте "Shot - Кадр"

Примеры: Shot - Кадр
Far and away the most expensive shot of the movie, but it was "intregral" to the story. Несомненно, самый дорогой кадр фильма, но это была "неотъемлемая" часть истории.
That's the last shot from Winter Journey, in the snow. Это последний кадр цикла "Зимнее путешествие", кошка на снегу.
Cut back to that shot of her with the crucifix. Отмотай на этот кадр где она держится за распятие.
A long shot, then closing in. That's all we need. Долгий кадр, потом наезд - вот все, что нам нужно.
That he was more interested in getting a good shot than he was in saving my daughter's life. Ему было интереснее получить хороший кадр, чем спасти жизнь моей дочери.
No, I won't cut until the shot is cleared. Нет, я не хочу останавливать, пока кадр чист.
Got the same shot of Jenny coming through the barrier 12 minutes earlier. Есть такой же кадр, на котором Дженни подъезжает к больнице 12-ю минутами раньше.
I need a shot of her face. Мне нужен кадр с ее лицом.
So this was how the finished shot appeared in the film. Таким образом законченный кадр появлялся в фильме.
And then, just, you know, keep your head out of the shot. Постарайся, чтобы твоя голова не попала в кадр.
Kev, if you've got the shot, move on, man. Кев, если уже сделал кадр, пошли дальше, чувак.
You would realize this shot is into the mirror behind the bar. Ты бы понял, что кадр показывает зеркало ЗА баром.
You and your large automobile are in my shot. Ты со своим жалким автомобилем попал в мой кадр.
My phone's been blowing up all day, and this is my personal favorite shot... Мой телефон не умолкает весь день, а вот это мой любимый кадр...
I hope I didn't ruin your shot. Надеюсь, что не испортила тебе кадр.
This isn't the shot we talked about. Это не тот кадр, о котором мы говорили.
The final shot is of a newborn infant urinating on a pile of now unnecessary, discarded weapons. Финальный кадр - новорождённый писает на груду теперь уже ненужного, выброшенного оружия.
Then these values are memorised and used when operator makes inacurate shot. Затем эти значения запоминаются и используются, когда оператор делает неточный кадр.
The final shot shows Stretch shouting and swinging the chainsaw similar to Leatherface in the first film. Финальный кадр показывает, как Стреч кричит и размахивает бензопилой, напоминая Кожаное лицо из первого фильма.
All I want is one shot of me... in a wedding dress that isn't turquoise. Мне нужен только один кадр в свадебном платье, которое не отливает бирюзой.
Just - With a single mistake, the entire shot is ruined. Всего - с одной помаркой целый кадр испорчен.
It's one shot - the whole thing. Это один кадр... всеобемлющее нечто.
If I don't get this shot, you'll fire me. Если я не сыграю этот кадр, ты меня уволишь.
We're now trying to get you a better shot. Сейчас мы пытаемся достать для вас лучший кадр.
Now, frame this shot for maximum bitchiness. А сейчас возьми в кадр максимум телок.