Английский - русский
Перевод слова Shot
Вариант перевода Выстрел

Примеры в контексте "Shot - Выстрел"

Примеры: Shot - Выстрел
You heard a shot as the train crossed the bridge Итак, мы пришли к соглашению: пока шёл поезд, был выстрел?
The warning shot, the Enders, that had to be 10K, right? Предупреждающий выстрел, конченые это должен быть 10 штук, так?
Your colleagues are either dead or overseas, so you're the only one who could have accessed his parachute, or taken that shot that killed him. Ваши коллеги или мертвы, или заграницей, так что вы единственный, кто мог повредить парашют и совершить тот выстрел.
Very powerful but a little touchy, so you might want to be careful where you aim because a stray shot could blow this whole place. Очень мощный, но немного чувствительный, поэтому ты там поаккуратнее с тем, куда метишься, потому что один случайный выстрел может взорвать всё это место.
And I heard movement from across the room and a gun shot, and... and I was hit. И я услышала движение в другом конце комнаты И выстрел, и... и я была ранена.
So how in the hell did he make that shot? Так как, чёрт побери, он сделал этот выстрел?
He heard the shot, got into the room, grabbed the jacket from between Bianca and Heather, put it on and wore it home. Он услышал выстрел, зашел в комнату, взял куртку, лежавшую между Хизер и Бьянкой, надел и ушел в ней домой.
So, where were you all when you heard the shot? Так где все вы были в момент, когда услышали выстрел?
It's a shot in the dark this, was it chicken fajitas? Это выстрел наугад, куриные фахитас?
You were careful to use the same angles as you did in the video, so they would match, including the final shot to the head. Вы постарались выстрелить под тем же углом, что и на видео, чтобы они совпали, включая последний выстрел в голову.
Well, Napoleon did all right in his day, but I'd tell him the secret to that is never let your opponent fire that first shot. Ну, Наполеон для своего времени воевал неплохо, но я смог бы поделиться с ним секретом, как не позволить врагу совершить этот самый первый выстрел.
We shot him in the head and he didn't die! ! Даже выстрел в голову ничего ему не сделал!
So I followed him just to make sure, as soon as I heard the shot, I kicked the door in. Поэтому я последовал за ним, просто чтобы убедиться, как только я услышал выстрел, я выбил дверь.
Although the UNPROFOR soldier did not see what had happened next, he heard one shot and believed that the man had been killed. Хотя служащий СООНО не видел, что случилось дальше, он услышал один выстрел и считает, что человека убили.
At the beginning of this century a shot fired in Sarajevo resulted in the death of more than 4 million people in the First World War. Выстрел, произведенный в Сараево, в начале этого века повлек за собой гибель более 4 миллионов людей в первой мировой войне.
He said he felt threatened by me, and that hurt even worse than getting shot! Он сказал, что почувствовал угрозу, и это ранило меня ещё больнее, чем выстрел!
That's not really the case. I may not have fired the shot that killed Tyler, but I did shoot him... Может быть, не мой выстрел убил Тайлера, но я все-таки стрелял в него...
The NYPD think the shot came from the top of an apartment building on the south side of the park. Полиция считает, что выстрел был совершён с последних этажей жилого дома на южной стороне парка.
I'm thinkin' whatever it is that they're hunting out there... I'm hoping they don't need another shot. На что бы они там не охотились я надеюсь, что не понадобится еще один выстрел.
And I was right behind her on the runway, and then, suddenly, there was this shot and she was falling down. И я шла прямо за ней, а потом вдруг этот выстрел и она падает.
They testified, however, that they had not seen the author firing a shot himself, although he had been carrying a gun. Однако, по их словам, они не видели, что автор сам произвел выстрел, хотя у него был пистолет.
Screams and a shot were then heard, and the soldiers returned alone, shook hands with the other Serbs and left; the Dutchbat soldier could not establish at that time whether an execution had taken place. Послышались крики и выстрел, после чего солдаты вернулись уже одни, пожали руки другим сербам и ушли; солдат голландского батальона в тот момент не смог установить, была ли это казнь.
In addition, following the inquiry into the events, a preliminary investigation was ordered against Gabriel Ruiz Jiménez, the person who fired the shot during the raid. Кроме того, с учетом фактов по этому делу оно распорядилось возбудить предварительное расследование по этим же фактам в отношении Габриэля Руиса Хименеса, произведшего выстрел в ходе обыска.
The court had found that his life had been in danger and there had been no time to fire a warning shot. Суд счел, что его жизнь была в опасности и что у него не было времени сделать предупредительный выстрел.
It was alarming that, in 1996, a police officer had deemed it necessary to endanger lives for the purposes of stopping a robber, when he had fired a warning shot. Вызывает озабоченность тот факт, что в 1996 году служащий полиции посчитал необходимым поставить под угрозу жизнь других людей, когда он сделал предупредительный выстрел, пытаясь задержать грабителя.