| The author concludes that she should be deemed to have complied with the admissibility criteria of the Optional Protocol. | Автор заключает, что все это позволяет считать, что ею были соблюдены содержащиеся в Факультативном протоколе критерии приемлемости. |
| 7.2 S.M.R. has stated that she obtained her passport without difficulty. | 7.2 Ш.М.Р. заявила, что паспорт был получен ею без особых проблем. |
| During her missions to the region she has placed and continues to place particular attention on the problem. | В ходе совершаемых ею миссий в регион она уделяла и продолжает уделять этой проблеме особое внимание. |
| On an unspecified date, she was informed of the necessity to present written authorization from her client. | В не указанный ею день она была проинформирована о необходимости представить письменную доверенность от ее клиента. |
| Caroline was convinced someone had got hold of one of the various - strategy papers she'd drawn up. | Кэролайн была убеждена, что кто-то добрался до одного из составленных ею стратегических документов. |
| The list that she had prepared was open and a paper would be prepared for the February CSG meeting. | Подготовленный ею список является открытым, и к февральскому совещанию РГС будет подготовлен соответствующий документ. |
| The Special Representative has made and will continue to make objective assessments based on information she gathers. | Специальный представитель готовила и будет продолжать готовить объективные оценки на основе собираемой ею информации. |
| The measures she took are a further step towards modernizing the United Nations and improving its effectiveness. | Принятые ею меры являются новым шагом по пути совершенствования Организации Объединенных Наций и повышения эффективности ее деятельности. |
| We also extend our thanks to our Jamaican colleague for the excellent job she did as Chairperson. | Мы также выражаем признательность нашей коллеге из Ямайки за замечательную работу, проделанную ею на посту Председателя. |
| I would also like to congratulate the representative of Jamaica for the work she carried out as Chairperson of the Commission. | Я хотел бы также поблагодарить представительницу Ямайки за работу, осуществленную ею в качестве Председателя Комиссии. |
| The Special Rapporteur advised the Government that she had received a number of individual cases from Ciudad Juarez, which are summarized below. | Специальный докладчик сообщила правительству, что ею получен ряд индивидуальных сообщений из Сьюдад-Хуареса, краткое изложение которых приводится ниже. |
| By the same letter, the Special Rapporteur transmitted information she had received concerning individual cases, which are summarized below. | В том же письме Специальный докладчик препроводила информацию, полученную ею относительно индивидуальных случаев, краткое описание которых приводится ниже. |
| The excellence and credit she brought to the Office only confirmed our hopes and fulfilled our expectations. | Благодаря компетентности и авторитету, проявленными ею на этом посту, полностью оправдались наши надежды и чаяния. |
| Moreover, the intensive consultations that she conducted during the intersessional period prepared the ground for a smooth start to this year's session. | Кроме того, проведенные ею в межсессионный период интенсивные консультации приготовили почву для благополучного начала этой годовой сессии. |
| These basic principles are a work in progress, as the Special Rapporteur intends to continue refining them on the basis of inputs she may receive. | Эти основные принципы находятся в стадии доработки, поскольку Специальный докладчик намерена уточнить их на основе полученной ею информации. |
| Most of the information she had given related to asylum-seekers and illegal immigrants into Estonia. | Большая часть предоставленной ею информации касается просителей убежища и нелегальных иммигрантов в Эстонии. |
| The Special Rapporteur is grateful for the number of detailed answers which she has received. | Специальный докладчик признательна за полученные ею ряд подробных ответов. |
| Functions she performed in the latter position involved teaching, research, consultancy and community service. | Выполнявшиеся ею функции были связаны с чтением лекций, исследовательской работой, оказанием консультационной помощи и работой в общинах. |
| He provides examples of statements made by her in other to demonstrate that she is not a credible witness. | Он приводит примеры сделанных ею заявлений, с тем чтобы продемонстрировать, что она не заслуживает доверия как свидетель. |
| At the request of the High Commissioner, she presented to the meeting her discussion paper on secretariat servicing. | По просьбе Верховного комиссара она представила совещанию подготовленный ею для обсуждения документ по вопросу об обслуживании секретариатов. |
| Her experience has been a positive one as she received support and cooperation from all Governments during her visits. | Накопленный ею опыт носит позитивный характер, поскольку во время своих посещений она пользовалась поддержкой и сотрудничеством со стороны всех правительств. |
| Finally she got her money back. | Наконец она смогла получить заработанные ею деньги. |
| Ms. Belmir said that she had received partial replies to some of her questions. | Г-жа Бельмир говорит, что она получила частичные ответы на некоторые из заданных ею вопросов. |
| The Court noted that she had pursued her interests with "noticeable vigor" and that her written submissions contained abusive language. | Суд отметил, что она отстаивала свои интересы с "ощутимым напором" и что в представляемых ею письменных заявлениях содержались оскорбительные высказывания. |
| Lastly, she asked for her statement to be placed on record. | Представитель Соединенного Королевства просит, чтобы сделанное ею заявление было занесено в краткий отчет о заседании. |