Примеры в контексте "She - Ею"

Примеры: She - Ею
The General Directorate had reconfirmed its decision to grant Ms. El Ghar's request in September 2003 and the passport had been issued once she had submitted all necessary documentation. Генеральный директорат вновь подтвердил свое решение удовлетворить ходатайство г-жи Эль Гар в сентябре 2003 года, и паспорт ей был выдан после представления ею всех необходимых документов.
In 2006, the Special Rapporteur on freedom of religion or belief brought to the attention of the Government information she had received concerning the adoption and signing of a new law on religion. В 2006 году Специальный докладчик по вопросу о свободе вероисповедания или убеждений привлекла внимание правительства к полученной ею информации относительно принятия и подписания нового закона о религии.
If a foreign worker did not have a written contract, a contract could be confirmed by witnesses or by any document showing that he or she had received pay. В отсутствие у трудящегося-мигранта оформленного в письменном виде трудового соглашения наличие контракта может быть удостоверено свидетелями или любым другим документом, свидетельствующем о получении им или ею платы за труд.
The Special Rapporteur also expressed her concerns on reports she had received regarding expressions of incitement to racial or religious hatred, thus contributing to a climate of intolerance and threatening the security of individuals in the former Yugoslav Republic of Macedonia. Специальный докладчик также выразила свою озабоченность по поводу полученной ею информации, касающейся подстрекательств к расовой и религиозной ненависти, что создает климат нетерпимости и угрожает безопасности людей в бывшей югославской Республике Македония.
Draft legislation currently under consideration by the Government had three objectives: to create a prenatal coordination and family support centre, to decriminalize therapeutic abortion in prescribed situations and to amend article 323 of the Civil Code to abolish the provision she had just cited. Проект закона, находящийся в настоящее время на рассмотрении правительства, преследует три цели: создать центр пренатальной координации и поддержки семьи, упразднить квалификацию медицинского аборта в качестве преступления в оговоренных ситуациях и внести в статью 323 Гражданского кодекса поправку об упразднении упомянутого ею выше положения.
The content of the letters she had sent to the States parties would not be reproduced in the annual report but any Committee members that so desired could ask her for a copy. В заключение г-жа Гаер указывает, что содержание писем, разосланных ею государствам-участникам, не будет приведено в годовом докладе, но что желающие члены Комитета могут в случае необходимости попросить у нее копию этого текста.
Ms. Halperin-Kaddari noted that no answer had been given to the questions she had asked pertaining to the rights of women in de facto relationships and the shared custody of children. Г-жа Гальперин-Каддари отмечает, что она не получила ответов на заданные ею вопросы, касающиеся прав женщин, состоящих в незарегистрированных отношениях, а также совместной опеки в отношении детей.
More important, however, in her view, was the commitment by the Ministry for Women's Rights, Child Development and Family Welfare, which she headed, to change the mentality of Mauritian men. Гораздо важнее, однако, по ее мнению, обязательство возглавляемого ею Министерства по делам женщин, благосостояния семьи и помощи детям добиться изменения менталитета мужчин на Маврикии.
Why is it that every little thing she does irritates me? Почему любая мелочь, сделанная ею, меня раздражает?
and now, she's completely autonomous. и ею уже никто не управляет.
The former Minister was widely respected; her decision to resign had been taken before her trip abroad and was based on political changes in her party's platform with which she disagreed. Бывший министр пользуется всеобщим уважением; решение об отставке было принято ею еще до поездки за границу и связано с политическими изменениями в платформе ее партии, с которыми она не могла согласиться.
We also thank Ambassador Liberata Mulamula, the first Executive Secretary of the International Conference on the Great Lakes Region Secretariat, and wish her every success as she assumes her important position. Мы также благодарим первого секретаря-исполнителя Секретариата Международной конференции по району Великих озер посла Либерату Муламула и желаем ей всяческих успехов на занимаемом ею важном посту.
The independent expert submitted her previous report to the Human Rights Council in February 2007, in which she provided a summary of her activities and addressed in detail the thematic issue of minorities, poverty and the Millennium Development Goals. Независимый эксперт представила свой предыдущий доклад Совету по правам человека в феврале 2007 года; в нем она резюмировала проделанную ею работу и подробно рассмотрела тематический вопрос о меньшинствах, нищете и целях развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
I was genuinely moved by the depths to which she would go to show I was neglecting her. Я был сильно растроган тем, на что она готова пойти, чтобы показать, что я ею пренебрегал.
She also stated that at least some of the issues raised in her working paper, as well as some of the sources she cited therein, would be submitted to the Chairperson within a month so that she could include them in either the preamble or the commentary. Г-жа Хэмпсон также отметила, что в течение месяца Председателю будет представлена информация по некоторым вопросам, затрагиваемым в ее рабочем документе, а также по некоторым упомянутым ею источникам, с тем чтобы она могла включить эту информацию либо в преамбулу, либо в комментарии.
With regard to the working group, she recalled that she had recently requested information on 31 working groups involving staff representation, which cost a considerable amount of money and on which the Committee had no information. Обращаясь к вопросу о рабочей группе, она упоминает, что недавно ею были запрошены данные о 31 рабочей группе, включающей представителей персонала, деятельность которых связана с большими расходами и информацией о которых Комитет не располагает.
(a) On the one hand, although she reached a different conclusion from the majority in the case at hand, she did not contest the fact that, where necessary, a declaration presented as being interpretative could be considered to be a reservation; а) с одной стороны, хотя сделанный ею вывод по сути отличается от мнения большинства, она не оспаривает тот факт, что в случае необходимости заявление, представленное в качестве заявления о толковании, может рассматриваться как оговорка;
In that connection, she stressed that the Procurement Task Force was part of OIOS, that the head of the Task Force reported to her and that she was, therefore, fully accountable for the work it carried out. В этой связи она подчеркивает, что Целевая группа по закупочной деятельности является частью УСВН, что глава Целевой группы подотчетен ей и что поэтому она несет полную ответственность за ею работу.
That she was given in marriage by her father or guardian before she attained sixteen years, and she repudiated the marriage before attaining the age of eighteen years, provided the marriage was not consummated женщина была выдана замуж своим отцом или опекуном до достижения ею шестнадцати лет и отказалась от брака до достижения восемнадцатилетнего возраста, в том случае если брак фактически не состоялся;
As she lies dying, Kinney tells X-23 that her name is Laura and that she loves her, and hands her the letter and pictures of Charles Xavier, Wolverine, and the Xavier Institute. Умирая, Кинни дала X-23 имя Лора, сказала, что любит её, и отдала девочке письмо, написанное ею ранее, и фотографию Чарльза Ксавье, Росомахи и Института Ксавье.
With regard to the complainant's claims regarding her current state of health, the Committee noted the difficulties that she was experiencing, as well as the State party's contention that the complainant could consult a doctor in the Democratic Republic of the Congo. Что касается утверждений заявительницы, касающихся ее нынешнего состояния здоровья, то Комитет отметил переживаемые ею трудности, а также довод государства-участника о том, что заявительница будет иметь возможность обратиться к врачу в Демократической Республике Конго.
In her denial of the request for pardon, she also made a mockery of her publicly expressed deep repentance and her request for apology to the people and government of Ethiopia. Отказываясь от ходатайства о помиловании, она также выставила на посмешище выраженное ею публично свое глубокое раскаяние и принесение ею извинений перед народом и правительством Эфиопии.
She was I, and I was she, and everything around us had vanished. Она была мной, а я ею.
She informed the Board that she had received confirmation that in case the Albanian Customs authorities at points of entry found that the description in the TIR Carnet is insufficient to identify the goods, additional documentation is required. Она проинформировала Совет, что ею было получено подтверждение, согласно которому, в том случае если таможенные органы Албании выявляют в пунктах въезда факт недостаточности описания в книжке МДП для идентификации грузов, требуется дополнительная документация.
She does not allege the commission of any act of gender-based discrimination by the authorities of the State party during the immigration proceedings or within the immigration system, indicating that her complaint to the Committee relates only to the risk that she would face if returned to Mexico. Автор сообщения не заявляет о каких-либо дискриминационных действиях органов власти государства-участника при прохождении иммиграционных процедур или в рамках функционирования иммиграционной системы, указывая на то, что направленная ею в Комитет жалоба касается лишь вопроса о рисках, с которыми она может столкнуться при возвращении в Мексику.