Примеры в контексте "She - Ею"

Примеры: She - Ею
A peace offering I made to Maris when I was foolish enough to point out an extra syllable in a haiku she'd written. Знак примирения, преподнесённый мною Марис, после того как мне хватило глупости сказать, что в написанном ею хайку присутствует лишний слог.
Ukraine has thus fulfilled the obligation undertaken in January 1994 when she signed the Trilateral Agreement with the Russian Federation and the United States. Тем самым Украина выполнила обязательства, принятые ею в январе 1994 года при подписании Трехсторонней договоренности с Российской Федерацией и Соединенными Штатами.
To find your suspect you, need to know when and where was the outbreak that she survived. Чтобы найти подозреваемого, надо установить, когда и где произошла пережитая ею вспышка.
However, she had received information to the effect that that ruling had not been translated into action at the lower levels. Однако ею была получена информация, свидетельствующая о том, что это решение в более низких инстанциях не выполняется.
Due to the limited length of this report, the Special Rapporteur is only able to summarize a few of the 16 testimonies she heard in all three countries. Вследствие ограниченного объема настоящего доклада Специальный докладчик может представить резюме лишь нескольких из 16 показаний, заслушанных в трех посещенных ею странах.
The Special Rapporteur on toxic wastes referred to her reports to the Commission on Human Rights and the studies she had undertaken as a member of the Sub-Commission. Специальный докладчик по вопросу о токсичных отходах упомянула свои доклады Комиссии по правам человека и исследования, осуществленные ею в качестве члена Подкомиссии.
The Special Rapporteur was also encouraged by the passage of a new Law of Criminal Procedure in March 1997, which includes provisions which she had earlier recommended. Специальный докладчик была также весьма удовлетворена принятием в марте 1997 года нового Уголовно-процессуального закона, в который вошли ранее предложенные ею положения.
In particular, the Special Rapporteur is concerned that the Government has not responded to issues she has raised nor implemented her most important recommendations. В частности, Специальный докладчик обеспокоена тем, что правительство никак не отреагировало на поднимавшиеся ею проблемы и не выполнило ее самые важные рекомендации.
The Chairman of the drafting group explained that the recommendations she had referred to would deal with specific aspects of the optional protocol and would include a recommendation on transparent procedures for compiling a list of experts. Председатель редакционной группы пояснила, что упомянутые ею рекомендации касаются конкретных аспектов факультативного протокола и включают рекомендацию о транспарентных процедурах составления списка экспертов.
Mrs. Sadiq Ali had made a remarkable effort to assess the human rights situation in Algeria and the points she had raised deserved a reply. Г-жа Садик Али проделала огромную работу по оценке положения в области прав человека в Алжире, и затронутые ею вопросы заслуживают того, чтобы на них был дан ответ.
While I fully agree with many of the points that she has raised, there are a small number on which I beg to differ. Хотя мы полностью согласны со многими из затронутых ею аспектов, есть небольшое число моментов, с которыми мы позволим себе не согласиться.
From the information she has received, it seems that rendering families homeless has figured prominently amongst reasons for the children's inability to attend school. Из полученных ею сведений вытекает, по-видимому, что среди причин, по которым дети не в состоянии посещать занятия в школе, в значительной мере фигурирует тот факт, что их семьи стали бездомными.
There she heard accounts reflecting the lack of access to protective mechanisms in the face of extreme abuse, including cases of slavery. На этом форуме ею были получены свидетельства того, что в случае жестоких надругательств и даже порабощения женщины не имеют доступа к механизмам защиты их прав.
In response, she received letters and informational material from the Ministry for Foreign Affairs, the most recent dated 20 December 2001. В ответ ею были получены письма и информационные материалы из министерства иностранных дел, последний из которых был датирован 20 декабря 2001 года.
And she's operating it slyly with her hand and going like that. Она хитро управляет ею своей рукой и делает вот так.
While in Florida she answered the phone and delivered a message to her friend's husband, who was a drug dealer. Во время пребывания во Флориде она передала мужу своей подруги, который оказался наркодельцом, полученное ею по телефону сообщение.
Nor has she been able to be active in Bangladesh. However, Bangladeshi authorities are still interested in her. Не ведет она активной деятельности и в Бангладеш. Однако власти Бангладеш по-прежнему интересуются ею.
Finally, she recalled her earlier question about forced labour and suggested that it, too, should be answered in writing. И наконец, она напоминает о заданном ею ранее вопросе о принудительном труде и предлагает, чтобы ответ на него был также представлен в письменной форме.
Confronted recently with a false customs declaration where coltan was declared as cassiterite, she replied, "in this business everybody does that". Когда недавно ей предъявили поданную ею фальшивую таможенную декларацию, в которой колтан был объявлен как касситерит, она ответила: «Здесь все так делают».
Ms. Dairiam said that she would like to receive a reply to her questions regarding the status of the Convention in the domestic legal order. Г-жа Дайриам говорит, что она хотела бы услышать ответ на заданные ею вопросы в отношении места Конвенции во внутреннем законодательстве.
Some of the papers she has presented are entitled: К числу представленных ею докладов относятся:
On 19 January 1999, the Special Rapporteur advised the Government that she had received information that harassment and pressure exerted against human rights defenders was continuing. 19 января 1999 года Специальный докладчик сообщила правительству, что ею получена информация, согласно которой правозащитники по-прежнему подвергаются преследованию и давлению.
The draft resolution, which she briefly summarized, referred to concrete initiatives by the Fund in implementation of its mandate and contained recommendations for the focus of future action. Изложенный ею в сжатом виде проект резолюции касается конкретных инициатив Фонда по осуществлению его мандата и содержит рекомендации в отношении основных направлений будущей деятельности.
He wished to assure the representative of Cuba that the criteria she had listed had been precisely those that had guided the Secretariat in redrafting the projects. Он хотел бы заверить представителя Кубы, что именно перечисленными ею критериями руководствовался Секретариат при пересмотре проектов.
The text she had tabled reflected an attempt to bring the different points of view closer, but concessions would still be needed for agreement to be reached. Предложенный ею текст представляет собой попытку сблизить различные точки зрения, однако для достижения договоренности все же потребуются дальнейшие уступки.