| She told me I should stab him with it. | И сказала, что ею и надо его пырнуть. |
| She punished you for neglecting her. | Она наказала тебя, за пренебрежение ею. |
| She treasured it because it was from him. | Она дорожила ею, потому что она от него. |
| She is encouraged to learn that the Government of the Federal Republic of Yugoslavia has offered its full support to her mission. | Она с удовлетворением восприняла обещание правительства Союзной Республики Югославии оказывать ей полную поддержку при выполнении ею своей миссии. |
| She was since chased out of her rented house. | Впоследствии ее выгнали из арендованного ею дома. |
| She has wide experience of the problem of discrimination against women in the workplace. | Вопрос о дискриминации женщин в области труда рассматривается ею в весьма широком плане. |
| She received official invitations from the Governments of Guatemala, Mexico and Venezuela. | Ею были получены официальные приглашения от правительств Венесуэлы, Гватемалы и Мексики. |
| She has also received reports of women being trafficked to service United Nations peacekeepers in countries where such peacekeepers are located. | Кроме того, ею были получены сообщения о женщинах, проданных для обслуживания миротворцев Организации Объединенных Наций в странах, где базируются такие миротворцы. |
| She highlighted the human rights of domestic workers. | Основное внимание было ею уделено правам человека домашней прислуги. |
| She conceived this entire project... as an emergence from softness into harshness. | Весь этот проект задумывался ею... как переход от мягкости к жесткости. |
| She's also found some localized bruising at the base of the skull that's not from the fall. | Также ею обнаружены локализированные гематомы в основании черепа, полученные не при падении. |
| She looked different towards the end once the heroin got hold of her. | Она стала выглядеть по-другому к концу... как только героин овладел ею. |
| She waited a long time patiently for someone to attend to her. | Она долго и терпеливо ждала, пока кто-то ею займется. |
| She pledged her full support to the new Chairperson in carrying out those important tasks. | Она заявляет о своей всемерной поддержке нового Председателя в выполнении ею этих важных функций. |
| She asked specifically that her deep concern be conveyed to the Government, who should be invited to reconsider such provisions. | Оратор обращается с убедительной просьбой информировать правительство об испытываемом ею чувстве глубокой озабоченности и предложить ему пересмотреть такие положения. |
| She welcomed the work of the Consultative Group, saying that the Panel would be listening to the signals that it sent. | Она приветствовала работу Консультативной группы, отметив, что ее Группа будет прислушиваться к направляемым ею сигналам. |
| She encouraged the delegation to pursue the objectives it had mentioned concerning legislation on political parties and elections. | Она призывает делегацию и далее предпринимать усилия для достижения упомянутых ею целей, связанных с принятием законов о политических партиях и выборах. |
| She shares her analysis with the Government concerned and documents this in her reports. | Она знакомит правительство соответствующей страны с результатами проведенного ею анализа и отражает это в своих докладах. |
| She was all business, but I admired her. | Она была вся в делах, я восхищалась ею. |
| She grabbed a marling spike and plunged it in his jaw. | Она схватила свайку и ею врезала ему по челюсти. |
| She wrote a book, Living Alone and Loving It, in 2003. | В настоящее время она проживает в Нью-Йорке, где ею в 2003 году была написана книга «Living Alone and Loving It». |
| She doesn't know about what Thomas is doing. | Она не понимала, что делает, Том управлял ею. |
| She died while listening to a friend read poetry to her. | В последний день своей жизни она попросила мужа прочитать стихотворение, написанное ею. |
| She was... and so is her son. | Но была ею. А ее сын - Полдарк. |
| She'll make her father very proud. | Ее отец будет очень гордиться ею. |