She told me I should stab him with it. |
И сказала, что ею и надо его пырнуть. |
She punished you for neglecting her. |
Она наказала тебя, за пренебрежение ею. |
She treasured it because it was from him. |
Она дорожила ею, потому что она от него. |
She is encouraged to learn that the Government of the Federal Republic of Yugoslavia has offered its full support to her mission. |
Она с удовлетворением восприняла обещание правительства Союзной Республики Югославии оказывать ей полную поддержку при выполнении ею своей миссии. |
She was since chased out of her rented house. |
Впоследствии ее выгнали из арендованного ею дома. |
She has wide experience of the problem of discrimination against women in the workplace. |
Вопрос о дискриминации женщин в области труда рассматривается ею в весьма широком плане. |
She received official invitations from the Governments of Guatemala, Mexico and Venezuela. |
Ею были получены официальные приглашения от правительств Венесуэлы, Гватемалы и Мексики. |
She has also received reports of women being trafficked to service United Nations peacekeepers in countries where such peacekeepers are located. |
Кроме того, ею были получены сообщения о женщинах, проданных для обслуживания миротворцев Организации Объединенных Наций в странах, где базируются такие миротворцы. |
She highlighted the human rights of domestic workers. |
Основное внимание было ею уделено правам человека домашней прислуги. |
She conceived this entire project... as an emergence from softness into harshness. |
Весь этот проект задумывался ею... как переход от мягкости к жесткости. |
She's also found some localized bruising at the base of the skull that's not from the fall. |
Также ею обнаружены локализированные гематомы в основании черепа, полученные не при падении. |
She looked different towards the end once the heroin got hold of her. |
Она стала выглядеть по-другому к концу... как только героин овладел ею. |
She waited a long time patiently for someone to attend to her. |
Она долго и терпеливо ждала, пока кто-то ею займется. |
She pledged her full support to the new Chairperson in carrying out those important tasks. |
Она заявляет о своей всемерной поддержке нового Председателя в выполнении ею этих важных функций. |
She asked specifically that her deep concern be conveyed to the Government, who should be invited to reconsider such provisions. |
Оратор обращается с убедительной просьбой информировать правительство об испытываемом ею чувстве глубокой озабоченности и предложить ему пересмотреть такие положения. |
She welcomed the work of the Consultative Group, saying that the Panel would be listening to the signals that it sent. |
Она приветствовала работу Консультативной группы, отметив, что ее Группа будет прислушиваться к направляемым ею сигналам. |
She encouraged the delegation to pursue the objectives it had mentioned concerning legislation on political parties and elections. |
Она призывает делегацию и далее предпринимать усилия для достижения упомянутых ею целей, связанных с принятием законов о политических партиях и выборах. |
She shares her analysis with the Government concerned and documents this in her reports. |
Она знакомит правительство соответствующей страны с результатами проведенного ею анализа и отражает это в своих докладах. |
She was all business, but I admired her. |
Она была вся в делах, я восхищалась ею. |
She grabbed a marling spike and plunged it in his jaw. |
Она схватила свайку и ею врезала ему по челюсти. |
She wrote a book, Living Alone and Loving It, in 2003. |
В настоящее время она проживает в Нью-Йорке, где ею в 2003 году была написана книга «Living Alone and Loving It». |
She doesn't know about what Thomas is doing. |
Она не понимала, что делает, Том управлял ею. |
She died while listening to a friend read poetry to her. |
В последний день своей жизни она попросила мужа прочитать стихотворение, написанное ею. |
She was... and so is her son. |
Но была ею. А ее сын - Полдарк. |
She'll make her father very proud. |
Ее отец будет очень гордиться ею. |