| In 1993, she had appeared before a certification board to take a Latvian language test and had subsequently been awarded a language aptitude certificate stating that she had level 3 proficiency. | В 1993 году она сдала аттестационной комиссии экзамен по латышскому языку и впоследствии получила свидетельство о владении языком, удостоверяющее третий уровень знания ею языка |
| In this way the Holy See celebrated high achievements by Mrs. Kateryna and the Ukraine 3000 Foundation she runs in the humanitarian field. | Таким образом Папский престол отметил достижения госпожи Катерины и возглавляемого ею Фонда «Украина 3000» в гуманитарной сфере. |
| 16.7 Each spouse is entitled to own property in his or her right during marriage and to deal with it as he or she wishes. | 16.7 В период брака каждый из супругов имеет право владеть собственностью и распоряжаться ею по своему усмотрению. |
| The 1267 will of her nephew Guigues VII of Viennois confirmed donations of property which she had made. | В 1267 году её племянник Гиг VII, дофин Вьенны подтвердил сделанные ею пожертвования собственности. |
| That is far beyond the $8.6 million she is demanding. | Эта цифра намного ниже требуемых ею 8,6 миллионов. |
| We listened with great interest to Ms. Mayanja, who shared with us the action plan that she has drawn up, which we support. | Мы с большим интересом выслушали выступление г-жи Маянджи, рассказавшей нам о разработанном ею плане действий, который мы поддерживаем. |
| "Strutting and Fretting"... about some of the stormy times she and Emmet were having. | В той или иной мере он повествует о бурных годах, проведённых ею с Эмметом. |
| The dancers made her a surprise on that day - all roles that she created in 25 years, appeared on stage. | Артисты в этот день приготовили ей сюрприз - на сцене появились все персонажи, сыгранные ею за двадцать пять лет. |
| There she sketched, among other subjects, a white church that was in the area. | На острове ею был написан ряд эскизов на пленэре, среди которых был и эскиз белой церкви. |
| I had such respect for Adrienne and the work she did. | И я уважаю Эдриэнн Шелли, а также проделанную ею работу». |
| Among the works she created the painting Morning in Foros (1981), Aksinino. | Среди созданных ею произведений картины «Утро в Форосе» (1981), «Аксиньино. |
| In August 5 the C-7 returned to the Uzhava Lighthouse, where she sank with gunfire the Finnish steamship "Pohyanlahti" with the cargo of potatoes. | 5 августа С-7 вернулась к маяку Ужава, где ею был потоплен артиллерийским огнем финский пароход «Похьянлахти» с грузом картофеля. |
| The name of Germain's wife is uncertain, although some genealogists suggest she may have been Marie Bourgeois. | Имя жены Хариберта неизвестно, но некоторые данные ономастики дают возможность предположить, что ею была Гизела Аквитанская. |
| And our next request is for Singha on Ward Six, who tells me that she's being controlled by aliens from another planet. | И наша следующая песня по заявке Синги из палаты шесть, которая рассказала мне, что ею командуют пришельцы с другой планеты. |
| Everything she's about to tell you is true, so listen to her. | Всё сказанное ею - правда, так что слушайся. |
| Jones, I can't put her or her baby at risk just because she wants to close the book on Greytrade. | Джонс, я не могу рисковать ею или ребенком просто потому, что она хочет закрыть дело с "теневой рынок.ком". |
| As she is shown footage of Jemima, Baxter places electrodes on her head, wiping her memory of the day's events. | Ей показывают отснятые ею кадры Джемаймы, Бакстер присоединяет к её голове электроды, стирая воспоминания за последний день. |
| He also cares very deeply about Luna, often comforting her when she is distressed and stating his admiration of her. | Также он опекает Луну, часто успокаивая её, когда она расстроена и говоря, как он восхищается ею. |
| PLAYBOY: But Sylvia Kristel says that she wants to get world-famous. And it happened too. | ПЛЕЙБОЙ: Но Сильвия Кристель говорила, что она хотела быть знаменитой и стала ею. |
| Merely that you admired her but you were hesitant to make an overture... since you'll been told she was courting another. | Что ты восхищён ею, но не решаешься ухаживать,... потому что слышал, будто она встречается с другим. |
| Poor old Sharon, sometimes she doesn't know which way to turn. | Обладательница имени Рамина - необыкновенная женщина, никогда не знаешь, что именно движет ею. |
| "The act of a master taking painful contemptuous possession of her, was the kind of rapture she wanted. | «Действие мастера, овладевавшего ею с болезненным презрением, было именно таким, которого она хотела. |
| Ms. EVATT thanked the delegation for the information it had provided but said there were two matters on which she was not totally reassured. | Г-жа ЭВАТ благодарит делегацию Ямайки за представленные ею сведения, однако по-прежнему испытывает обеспокоенность по двум причинам. |
| Ms. Majodina said that she would withdraw her suggestion concerning a new last sentence. | Г-жа Майодина соглашается не включать высказанное ею предложение. |
| But unknown to you, a few moments later, Ruth Chevenix appeared in search of a brooch which she had lost. | Но Вы не знали, что немного раньше Руфь Шевеникс вышла искать потерянную ею брошь. |