Примеры в контексте "Sharply - Резко"

Примеры: Sharply - Резко
An initial, sharply satiric version was rejected by Robert Dodsley, the London printer, just when Sterne's personal life was upset. Первоначально, резко сатирическая версия была отвергнута Робертом Додсли, лондонским издателем, именно тогда, когда личная жизнь Стерна была расстроена.
Its task was the following: at lowering of an operating core, the absorption of neutrons' increase occurred not sharply, but more smoothly. Его задача состоит в том, чтобы при опускании управляющего стержня нарастание поглощения нейтронов происходило не резко, а более плавно.
Carbide network or its remains sharply decrease viscosity of quenched balls that causes fracture under impact load. Наличие карбидной сетки и ее остатков резко снижает вязкость закаленных шариков и они при ударных нагрузках разрушаются.
Leary's East-Coast Millbrook community had a reverential attitude to LSD that contrasted sharply with the merry pranksters' anarchic West-Coast style. Милбрукская община Лири с Восточного побережья имела почтительное отношение к ЛСД, которое резко контрастировало с анархическим стилем «веселых проказников» Западного побережья.
So, even when public deficits and debt are low before a crisis, they can rise sharply after one erupts. Даже если перед кризисом уровень долга и бюджетного дефицита у страны был низким, он может резко вырасти после начала кризиса.
They wanted to get married but Elizaveta's parents sharply opposed her marriage, seeing Nikolay as being unworthy of their daughter's hand. Они хотели пожениться, однако родители Елизаветы резко воспротивились её браку, считая жениха, имевшего недворянское происхождение, недостойным руки их дочери.
This descends relatively sharply to the coastal plains, in some cases forming a sharp escarpment (as with the Darling Range/Darling Scarp near Perth). Плато относительно резко спускается к прибрежным равнинам, в некоторых случаях образуя крутые откосы, примером чего является хребет Дарлинг около Перта.
The figures occupy distinctly separate niches and the colour schemes of the grisaille saints and donors contrast sharply. Все персонажи строго разделены по отдельным нишам, а цветовые схемы портретов донаторов и статуэток святых резко контрастируют друг с другом.
America's unwillingness to provide small sums to wage peace contrasts sharply with the huge amounts Congress quickly granted to wage war. Нежелание Америки выделить небольшую сумму на поддержание мира резко контрастирует с огромными средствами, быстро и легко выделенными Конгрессом на ведение войны.
To make matters even worse, the number of civilians killed in these nominally "internal" wars is sharply increasing. В довершение всего резко возрастает количество жертв в этих вооруженных конфликтах, которые номинально относятся к категории "внутренних".
These price developments during the recent economic recovery contrasted sharply with those prevailing during the previous comparable recovery in 1994. Такая динамика цен в период последнего экономического подъема резко отличается от показателей, зафиксированных во время предыдущего сопоставимого подъема в 1994 году.
Recent estimates suggest that remittance flows, which can account for up to 8 per cent of GDP in some countries, are falling off sharply. Судя по последним оценкам, приток денежных переводов из-за рубежа, объем которых в некоторых странах может достигать 8 процентов ВВП, резко сокращается.
Energy efficiency improvements have been made in almost all thermal power plants (TPPs) with electricity production sharply increasing. Практически на всех теплоэлектростанциях (ТЭС) удалось повысить энергоэффективность, что позволило резко увеличить выработку электроэнергии.
Brazil has sharply decreased its external debt and, having accumulated international reserves of more than $162 billion, has become a net creditor. Бразилия резко сократила свой внешний долг и, накопив международных ресурсов на сумму более 162 млрд. долл. США, стала чистым кредитором.
World exports grew by only 5.0 per cent by value in 2012, much less than the previous year's 17.3 per cent, as import demand from major developed countries sharply contracted. В 2012 году мировые показатели объема экспорта повысились в стоимостном выражении всего лишь на 5,0 процентов, что гораздо ниже показателя за предыдущих год, который составил 17,3 процента, причем это резко контрастирует с показателями спроса на импорт среди крупных развитых стран.
This principle is now widely accepted by text writers as well as practitioners, and differs sharply from the view earlier held by writers such as Vattel. В настоящее время этот принцип широко признается учеными, а также практиками, и это резко отличается от мнения, которого ранее придерживались такие ученые, как Ваттель.
Within a few years, western governments will have to sharply raise taxes, inflate, partially default, or some combination of all three. В течение нескольких лет западные правительства будут вынуждены резко поднять налоги, вызывать инфляцию, частично признавать дефолт или же делать некоторую комбинацию из этих трех вариантов.
If a star is occulted by a body without an atmosphere, its light disappears sharply, but occultations by Pluto show a gradual decrease. Если у покрывающего объекта нет атмосферы, свет звезды исчезает довольно резко, а в случае с Плутоном - постепенно.
After a decade that saw wages grow faster than productivity, unit labor costs (and the real exchange rate based on those costs) appreciated sharply. Спустя десятилетие, в течение которого заработная плата увеличивалась стремительнее уровня производительности, затраты на рабочую силу в расчёте на единицу продукции резко возросли (как и основанный на данных затратах реальный валютный курс).
Within a few years, western governments will have to sharply raise taxes, inflate, partially default, or some combination of all three. В течение нескольких лет западные правительства будут вынуждены резко поднять налоги, вызывать инфляцию, частично признавать дефолт или же делать некоторую комбинацию из этих трех вариантов.
If oil prices rise much further - towards the peaks of 2008 - the advanced economies will slow sharply; many might even slip back into recession. Если цены на нефть вырастут еще больше - до наибольшей своей величины, как в 2008 году, - развитые экономики резко замедлят свое развитие; многие даже вернутся назад к состоянию рецессии.
The CBO study also made clear that December's tax-cut agreement between Obama and the Republican opposition willfully and deliberately increased the budget deficit sharply. Исследование Бюджетнго управления также дало понять, что соглашение по сокращению налогов, достигнутое в декабре между Обамой и республиканской оппозицией, умышленно и намеренно резко увеличило дефицит бюджета.
Perhaps international investors will be grateful to the US for its aggressive monetary and fiscal stimulus, which will accelerate sharply when President-elect Barack Obama takes office on January 20. Возможно, международные инвеститоры и почувствуют себя в долгу перед США за их агрессивные меры денежного и фискального воздействия, которые резко наберут силу после 20 января, когда Барак Обама приступит к исполнению обязанностей президента.
Moreover, I warned that the Fed was too complacent and should be reducing sharply the federal funds rate, which was above 5%. Более того, я предупреждал, что ФРС слишком самодовольна и ей следует резко снижать ставку для федеральных фондов, которая на тот момент составляла чуть больше 5%.
The most important finding of the GMF's Transatlantic Trends survey is that concern about immigrants falls sharply when people are given even the most basic facts. Наиболее важный вывод из глобального опроса ГФМ под названием «Трансатлантические тенденции» является тем, что озабоченность присутствием иммигрантов резко падает, когда людям дают даже самые основные факты.