Примеры в контексте "Sharply - Резко"

Примеры: Sharply - Резко
The ambitious and far-reaching conference agreements contrast sharply with the current environment of stagnant or shrinking resource availability, both through bilateral and multilateral channels. Амбициозные и далеко идущие решения конференций резко контрастируют с реальной ситуацией, характеризующейся отсутствием роста или даже сокращением объема ресурсов, предоставляемых как по двусторонним, так и по многосторонним каналам.
It is likely that the income level of the support account will drop sharply owing to the reduction in the operations of UNPROFOR. По всей вероятности, объем средств, поступающих на вспомогательный счет, резко уменьшится в связи с сокращением масштабов операций СООНО.
More than 25,000 are held in local detention centres (cachots), where overcrowding increased and conditions deteriorated sharply in the first half of 1996. Более 25000 из них находятся в местных центрах заключения («кашотах»), которые стали еще более переполненными и в которых в первой половине 1996 года резко ухудшились условия содержания.
A number of Committee members, however, expressed concern that the financial resources required for adequate follow-up to major international conferences were being sharply reduced. В то же время ряд членов Комитета выразил обеспокоенность по поводу того, что объем финансовых ресурсов, необходимых для проведения адекватной последующей деятельности по итогам основных международных конференций, резко сокращается.
Domestic unemployment rose sharply as businesses were unable to maintain their access to external markets either for the purpose of importing or for exporting. Резко возросли показатели внутренней безработицы, поскольку компании не смогли сохранить свой доступ к внешним рынкам, в результате чего упали импорт и экспорт продукции.
For example, Chinese exports of refrigerators have decreased sharply (58 per cent in volume between 1988 and 1991). Например, резко упал экспорт китайских холодильников (за период 1988-1991 годов - на 58%).
Moreover, as part of market reforms, prices of both raw materials and energy have risen sharply in Poland. Кроме того, в результате рыночных реформ в Польше резко возросли цены как на энергоносители, так и на сырье.
Their views were sharply divided as to whether the United Nations could or should seek to assist in this regard. В вопросе о том, может или должна Организация Объединенных Наций оказывать в этом помощь, их мнения резко разошлись.
The number of operations had increased sharply, the requirements in terms of personnel and finance had increased and the mandates had become far more ambitious. Число операций резко увеличилось, потребности в персонале и финансах возросли, а мандаты стали более сложными.
In the aftermath of the devaluation, prices increased sharply, though less than first expected, with no commensurate compensation for wages. После девальвации цены резко выросли, хотя и меньше, чем первоначально предполагалось, а заработная плата соизмеримым образом не выросла.
With the economic decline during the last years of the Soviet Union's existence, massive subsidies that had previously been allocated to Tajikistan decreased sharply. В связи с экономическим спадом в последние годы существования Советского Союза крупные субсидии, которые ранее предоставлялись Таджикистану, резко сократились.
They are sharply aggravating the situation of our compatriots in those countries. резко ухудшают положение наших соотечественников в этих странах.
In particular, the new Citizenship Act raised the qualifications for permanent settlement status and sharply increased the Estonian language proficiency requirements. В частности, новый Закон о гражданстве повысил ценз оседлости, резко усилил требования к знанию эстонского языка.
In the second half of 1995, as the growth of some economies slowed sharply, interest rates were gradually reduced again. Во второй половине 1995 года, когда темпы экономического роста в ряде стран резко снизились, процентные ставки были вновь постепенно снижены.
Yes, well, it's already shifted my blood pressure - sharply upward. Ну пока изменилось моё давление, - резко скакнуло вверх.
Maternal mortality has risen sharply in recent years, and is a significant component of the overall death rate. Немаловажная роль в формировании общей смертности населения принадлежит материнской смертности, которая в последнее время резко возросла.
While Canadian MDF production posted a slight decline, US MDF production jumped sharply, increasing by almost one third from 2003. Если производство MDF в Канаде несколько сократилось, то в США оно резко расширилось - почти на одну треть по сравнению с 2003 годом.
The participants at the meeting are seriously concerned about the situation with regard to security in the conflict zone, which has recently sharply deteriorated. Участники встречи серьезно обеспокоены ситуацией в области безопасности в зоне конфликта, которая в последнее время резко обострилась.
Unfortunately, during January 1997, the number of killings in Rwanda escalated sharply and the general security situation inside the country deteriorated severely. К сожалению, в январе 1997 года количество убийств в Руанде резко возросло, и общая ситуация в стране с точки зрения безопасности серьезно ухудшилась.
The number of vulnerable persons in Kabul rose sharply in January and February 1997 as a result of forced displacement from areas to the north of the city. Число уязвимых лиц в Кабуле резко возросло в январе-феврале 1997 года в результате насильственного перемещения из северных районов города.
Basic health care is free, but the service has sharply deteriorated and many patients have difficulty in getting necessary medical treatment and essential medicines. Базовое здравоохранение бесплатно, однако качество обслуживания резко ухудшилось, и многим пациентам лишь с трудом удается пройти необходимое медицинское лечение и получить необходимые лекарства.
Consequently, the whole area's balance of trade had deteriorated sharply and average current accounts were more than 4 per cent of GDP. В связи с этим торговый баланс всего этого региона резко ухудшился, при этом средняя задолженность по текущим счетам составила более 4 процентов от уровня ВВП.
In some countries where fundamentalist or other extremist views or economic hardships have encouraged a return to old values and traditions, women's place in the family has deteriorated sharply. В одних странах, где фундаменталистские или иные экстремистские воззрения или экономические трудности способствовали возврату к старым ценностям и традициям, положение женщины в семье резко ухудшилось.
Basic health care is free, but the service has deteriorated sharply and many patients have difficulties in getting necessary medical treatment. Базовое медицинское обслуживание бесплатное, но качество услуг резко ухудшилось и многие пациенты сталкиваются с трудностями в получении необходимых им медицинских услуг.
This contrasts sharply with the traditional planning approach, in which specialists work to prepare a planning document that is then the medium-term or permanent basis for action. Такой подход резко отличается от традиционного метода планирования, в соответствии с которым специалисты работают над подготовкой планового документа, который затем служит в качестве среднесрочной или постоянной основы для деятельности.