The situation in the region seems to be deteriorating sharply. |
Ситуация в регионе, похоже, резко ухудшается. |
That contrasts sharply with, for example, the Organization for Economic Cooperation and Development average of 8,000 kilowatt-hours per year. |
Это резко отличается, например, от среднего показателя по странам Организации экономического сотрудничества и развития - 8000 киловатт-часов в год. |
The trend since Monterrey has been more positive: ODA to least developed countries has increased sharply in recent years. |
После форума в Монтеррее наметилась более позитивная тенденция: в последние годы объемы ОПР, выделяемой наименее развитым странам, резко увеличились. |
The number of bank loans to corporations and households increased sharply during 2004-2005. |
Количество банковских кредитов корпорациям и домашним хозяйствам резко увеличилось в 2004 - 2005 годах. |
Incidents of kidnappings have risen sharply in Mogadishu. |
В Могадишо резко увеличилось число похищений людей. |
The Georgian authorities reacted sharply to this action. |
Грузинские власти резко отреагировали на эту акцию. |
Incidents of human rights violations by the police sharply increased. |
Резко увеличилось число случаев нарушения прав человека сотрудниками полиции. |
In contrast, high detectability sharply reduces mines' defensive potential. |
Напротив, высокая обнаруживаемость мин резко снижает их оборонительный потенциал. |
Those stark figures contrasted sharply with the idyllic picture painted by those who were the beneficiaries of neo-liberal globalization. |
Эти ужасающие цифры резко отличаются от той идиллической картины, которую рисуют те, кто извлекает выгоды из неолиберальной глобализации. |
Crude oil prices stabilized in 2002 after dropping sharply the previous year. |
В 2002 году стабилизировались цены на сырую нефть, резко снизившиеся в предыдущем году. |
In the first half of 2001, UNDP has sharply increased its efforts in support of various fields of economic and social development in Cuba. |
В первой половине 2001 года ПРООН резко активизировала свои усилия в поддержку различных областей экономического и социального развития на Кубе. |
It has engendered economic crises and instability in several developing countries and sharply increased poverty. |
Глобализация вызвала экономический кризис и нестабильность в нескольких развивающихся странах, что резко увеличило их бедность. |
Your clients will receive better results in a shorter time, and you sharply reduce costs. |
Ваши клиенты получат более качественные результаты в более короткие сроки, а вы резко уменьшите свои затраты. |
When the problem becomes aggravated, the planet knows, that is necessary to be stirred up simply sharply. |
Когда проблема обостряется, то планета знает, что необходимо просто резко встряхнуться. |
Augustine sharply opposed church and the state. |
Августин резко противопоставлял церковь и государство. |
The number of possible prisoners of conscience increased sharply with up to 76 people detained for peacefully expressing their political or religious views. |
Резко возросло число возможных узников совести, причём 76 человек задержали за мирное выражение политических или религиозных убеждений. |
The number of prisoners of conscience rose sharply to 117. |
Резко возросло количество узников совести, число которых составило 117 человек. |
Religious freedom, although guaranteed by the Constitution, was in practice sharply curtailed. |
Свобода религии, несмотря на конституционные гарантии, на практике резко ограничивалась. |
Within his board the quantity of citizens of the state has sharply increased. |
В годы его правления резко увеличилось количество подданных государства. |
Construction of large-scale commercial facilities and projects, including construction and upgrading of airports, has increased sharply accompanying recent economic growth. |
Строительство масштабных промышленных объектов и проектов, включая строительство и модернизацию аэропортов, резко возросло в связи с недавним экономическим ростом. |
UNIVERSAL TRUTH: While trader studied market situation, the latter suddenly and sharply changed. |
ПРОСТАЯ ИСТИНА: Пока трейдер изучал ситуацию на рынке, ситуация резко изменилась. |
This new work went beyond other family systems theories, and contrasted sharply with Freudian theory. |
Его новая работа выходит за рамки других семейных систем теорий, и резко противоречит теории Фрейда. |
Between 1990-1995 and 1996-2001, taxes collected by all levels of government as a share of GDP increased sharply in developed countries and decreased even more sharply in transitional economies. |
В период 1996-2001 годов по сравнению с периодом 1990-1995 годов доля налогов, собираемых всеми эшелонами органов государственного управления, в ВВП резко возросла в развитых странах и еще более резко сократилась в странах с переходной экономикой. |
Hostage-taking and kidnapping have risen sharply. |
Резко возросло число случаев захвата заложников и похищения людей. |
External assistance to the country increased sharply. |
Объем внешней помощи, предоставляемой этой стране, резко возрос. |