Примеры в контексте "Sharply - Резко"

Примеры: Sharply - Резко
But since 1992, the number of unmet medical needs - patients going without essential drugs or doctors performing medical procedures without adequate equipment - has sharply accelerated... Но с 1992 года рост неудовлетворенных потребностей в области медицинского обслуживания - пациенты, не получающие необходимые им лекарства, или врачи, работающие без соответствующего оборудования, - резко ускорился...
Private capital flows to developing countries have increased sharply in recent years, including both foreign direct investment and portfolio flows. За последние годы масштабы притока частного капитала в развивающиеся страны, включая приток как прямых иностранных инвестиций, так и портфельных инвестиций, резко увеличились.
Coffee and tea prices rose sharply in the first half of the year because of strong global demand and supply difficulties in major producing countries in Latin America. Цены на кофе и чай резко возросли в первой половине года вследствие высокого глобального спроса и ограниченности поставок из ведущих стран-производителей Латинской Америки.
The number of executions continues to grow sharply; the use of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment continues unabated. Число казней продолжает резко возрастать, а жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения и наказания по-прежнему применяются столь же широко.
In August, the number of attacks by armed groups and subsequent RPA military operations increased sharply in Gisenyi prefecture and dropped in Ruhengeri prefecture. В августе число нападений со стороны вооруженных групп и последующих военных операций РПА резко возросло в префектуре Гисеньи и уменьшилось в префектуре Рухенгери.
In 1999 growth in industrial GDP increased sharply, by 20.3 per cent, primarily owing to increased construction activity. В 1999 году темпы роста объема ВВП в промышленности резко увеличились, на 20,3 процента, прежде всего по причине активизации деятельности в секторе строительства2.
The GDP of the least developed countries had sharply declined in the past decade; there had also been a downturn in trade between the industrialized and the developing world. За последнее десятилетие ВНП наименее развитых стран резко сократился и произошло также сокращение объема торговли между промышленно раз-витыми и развивающимися странами.
Most analyses show that world energy needs will increase sharply in the coming years; nuclear energy will be in this context an essential contribution to sustainable development. Большинство прогнозов показывает, что мировые энергетические потребности в предстоящие годы резко возрастут; в этих условиях ядерная энергия явится существенно важным вкладом в обеспечение устойчивого развития.
Beginning 2006, international prices of basic agricultural commodities increased sharply, reaching their highest level in nearly 30 years during the first three months of 2008. Начиная с 2006 года цены на основное сельскохозяйственное сырье на международных рынках резко возросли и в течение всего трех первых месяцев 2008 года достигли своего пикового уровня за последние почти 30 лет.
In the ECE region, global energy security risks increased sharply in 2008 because of the volatility of oil prices arising from the financial crisis. В регионе ЕЭК глобальные риски в плане энергетической безопасности резко возросли в 2008 году вследствие неустойчивости цен на нефть по причине финансового кризиса.
Growth in Africa is sharply decelerating, mostly driven by collapsing world trade and commodity prices, lower foreign direct investment, subsiding remittances, and falling tourism revenues. В Африке темпы роста резко снижаются, что обусловлено, прежде всего, значительным сокращением объема мировой торговли и падением цен на сырье, уменьшением объема прямых иностранных инвестиций и денежных переводов, а также снижением доходов от туризма.
The Serbian Government has sharply condemned the announcement by the province's ethnic-Albanian authorities, designed to unilaterally change the situation on the ground. Правительство Сербии резко осудило заявление властей этнических албанцев в провинции, направленное на то, чтобы в одностороннем порядке изменить ситуацию на местах.
Between January and September 2010, for example, fish prices sharply increased by 17 per cent. Так, в январе-сентябре 2010 года цены на рыбу резко выросли на 17%.
The proportion of the population with low incomes rose sharply from 1990, reached a peak in the mid-1990s and has generally declined since then. Доля населения с низким уровнем дохода резко выросла после 1990 года, достигнув пикового показателя к середине 1990-х годов, и с тех пор в целом снижалась.
With a rigorous results measurement system, high transparency and low overhead costs, IDA had sharply increased its effectiveness and significantly contributed to progress towards the Millennium Development Goals. Благодаря тщательной оценке результативности, высокой прозрачности и низким накладным издержкам, МАР резко повысила свою эффективность и внесла значительный вклад в прогресс на пути к достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The world will not be able to sharply lower the rate of HIV transmission without paying attention to the prevention needs of key populations at higher risk of exposure. Мир не сможет резко снизить частотность ВИЧ-инфицирования, не уделяя внимание потребностям профилактики среди ключевых групп населения с повышенным риском заражения.
Consequently, export earnings of LDCs as a group sharply declined (by up to 50 per cent) over the first half of 2009. Поэтому экспортные поступления группы НРС резко снизились (такое сокращение составило вплоть до 50%) по сравнению с первой половиной 2009 года.
LGDH/MNSCPDD indicate that the price of water in some parts of the capital city rose sharply in 2009. Наконец, ГЛПЧ/НДГОМДР сообщили, что цена на воду в некоторых районах столицы резко возросла в 2009 году.
At present we note with concern developments in South Asia, which contrast sharply with the political goals and values we support. Сегодня мы с озабоченностью следим за развитием событий в Южной Азии, которые резко контрастируют с поддерживаемыми нами политическими целями и ценностями.
Fiscal positions have moved sharply into deficit since the onset of the recession. Со времени начала кризиса состояние государственных бюджетов резко ухудшилось.
Age-specific fertility rates in rural areas rise sharply from age 15-19 to the peak at age 20-24, and then gradually decline. Повозрастные коэффициенты фертильности в сельской местности резко возрастают после 15 - 19 лет и достигают своего пика в возрасте 20 - 24 лет, а затем постепенно снижаются.
That would sharply erode the credibility of the CD, even if the negotiating forum would be the General Assembly. Это резко подорвало бы авторитет КР, даже если бы переговорным форумом была Генеральная Ассамблея.
The delegation stated that unfortunately the number of fatal attacks involving families had increased sharply in the past year. Делегация заявила, что, к сожалению, число случаев внутрисемейного насилия со смертельным исходом в последний год резко возросло.
While ODA increased sharply in 2005, donors on average still commit only about 0.33 per cent of their gross national income to ODA. Хотя объем ОПР резко возрос в 2005 году, доноры по-прежнему в среднем выделяют лишь около 0,33% их валового национального дохода для ОПР.
Members of the Council were sharply divided in their approach to the action taken by Kosovo, which had been administered by the United Nations since 1999. Члены Совета выразили резко расходящиеся точки зрения по вопросу о решении, принятом Косово, которым Организация Объединенных Наций управляла с 1999 года.