UNIDO should be encouraged to focus more sharply on the Asia-Pacific region. |
ЮНИДО следует уделять более пристальное внимание Азиатско-тихоокеанскому региону. |
In recent days and months the international press has focused sharply on the plight of child soldiers in Sri Lanka. |
В последние дни и месяцы международная пресса сосредоточила свое пристальное внимание на судьбе детей-солдат в Шри-Ланке. |
The police and the Public Prosecution Service will be focusing sharply on the investigation and prosecution of cases of domestic violence. |
Полиция и Государственная прокуратура будут уделять более пристальное внимание расследованию и уголовному преследованию по делам, связанным с насилием в семье. |
Within the United Nations family of agencies, UNICEF will also focus more sharply on the other comparative advantages that enable it to make a distinct contribution to national capacity-building for the Millennium Development Goals. |
В рамках сообщества учреждений и организаций Объединенных Наций ЮНИСЕФ будет также уделять более пристальное внимание другим сравнительным преимуществам, которые позволяют ему внести вполне определенный вклад в укрепление национального потенциала для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
We hope that the Secretariat's reports will focus more sharply than they presently do on international terrorists and the States that sponsor, finance and assist them. |
Мы рассчитываем, что в докладах Секретариата будет уделяться более пристальное, чем в настоящее время внимание международному терроризму и государствам, которые ему покровительствуют, финансируют и оказывают помощь. |
Nevertheless, based on previous experience, it can already be anticipated that socio-economic development, as the principle underpinning for long-term peace, will come sharply into focus as soon as there is a political breakthrough in any of the bilateral tracks. |
Тем не менее, с учетом накопленного ранее опыта, уже можно предполагать, что социально-экономическому развитию как принципу, лежащему в основе прочного мира, будет уделяться пристальное внимание, как только будет обеспечен "политический прорыв" на любом из направлений двусторонних отношений. |
Feedback from the focus group discussions indicated that although in-depth evaluations were generally valued, the Division should make its evaluation products more sharply focused on strategic issues of relevance to Secretariat managers. |
Результаты обсуждений в целевых группах показали, что, хотя углубленные оценки, как правило, оцениваются высоко, в ходе оценок Отделу следует сосредоточивать более пристальное внимание на стратегических вопросах, актуальных для руководителей Секретариата. |
The attention paid to post-crisis transitions following natural disasters has increased sharply in the past few years, in recognition of the profound damage natural disasters do to human development. |
В последние несколько лет все более пристальное внимание уделяется деятельности на переходных посткризисных этапах после стихийных бедствий, что свидетельствует о признании того факта, что стихийные бедствия причиняют весьма серьезный ущерб развитию человека. |
However, in the light of experience, certain aspects of the terms of reference needed refinement so that future field visits could be more sharply focused on a manageable number of issues, particularly for visits of five working days per country. |
Однако с учетом накопленного опыта необходимо уточнить некоторые аспекты, касающиеся круга полномочий, с тем чтобы в ходе будущих поездок на места можно было бы уделить более пристальное внимание намеченным вопросам, особенно в ходе поездок по странам продолжительностью в пять рабочих дней. |
The people of Somalia still need more support, and we urge the world to focus its attention more sharply on Somalia and its neighbours in the Horn of Africa. |
Народ Сомали по-прежнему нуждается в большей поддержке, и мы настоятельно призываем весь мир уделить более пристальное внимание положению в Сомали и в соседних странах в регионе Африканского Рога. |
The First Rutte Government focused more sharply than its predecessors on safety and paid work for everyone. |
Первый кабинет Рютте в большей степени, чем его предшественники уделял самое пристальное внимание вопросам обеспечения безопасности и оплачиваемой работы для всех. |