Английский - русский
Перевод слова Sharply
Вариант перевода Резкая

Примеры в контексте "Sharply - Резкая"

Примеры: Sharply - Резкая
Subsequently, sniping and shelling against Sarajevo escalated sharply. Позднее произошла резкая активизация обстрела Сараево снайперами и артиллерией.
The United Nations could not risk being sharply criticized for holding suspects in custody for long periods simply because it lacked funds or courtroom space. Организация Объединенных Наций не может пойти на риск, чреватый тем, что в ее адрес будет обращена резкая критика в связи с длительным содержанием под стражей подозреваемых лиц только по той причине, что у нее отсутствовали средства или помещения для судебных разбирательств.
Furthermore, it has been observed that acts of provocation by Greek Cypriot National Guard soldiers along the borders have increased sharply over recent months. Кроме того, в последние месяцы была отмечена резкая активизация провокационных действий со стороны военнослужащих кипрско-греческой Национальной гвардии в приграничных районах.
(c) As the balance of payments deteriorated, especially after interruptions of capital inflows and sometimes massive flights of capital, the national currency was sharply devalued. с) по мере ухудшения платежного баланса, особенно после прерывания притока капитала, а иногда и массированного бегства капитала, происходила резкая девальвация национальной валюты.
Sharply polarized opinions regarding whose names should be included halted the completion of the monument. Резкая поляризация мнений по вопросу о том, чьи имена должны быть указаны на монументе, привела к прекращению работ по его возведению.
The won has been devalued sharply, making exports more viable. Произошла резкая девальвация вона, что привело к повышению конкурентоспособности экспорта.
Progress was also seen in Bangladesh, where citizen tax payments have risen sharply in areas where local governments have demonstrated effectiveness in service delivery. Прогресс был заметен также в Бангладеш, где наблюдалась резкая активизация уплаты налогов гражданами в районах, где местные органы государственного управления продемонстрировали эффективность в организации обслуживания населения.
Activities relating to Western Sahara increased sharply in 1997 with the success of the efforts of the Special Envoy of the Secretary-General supported by the Department, to assist the parties overcome their differences and return to the implementation of the Settlement Plan. В 1997 году была отмечена резкая активизация деятельности в отношении Западной Сахары, обусловленная успехом осуществлявшихся при поддержке Департамента усилий Специального посланника Генерального секретаря по оказанию сторонам помощи в преодолении их разногласий и возвращении к реализации плана урегулирования.
Early in the year Argentina devalued its currency sharply and increased interest rates, measures that are bound to dampen economic activity in the short term. В начале года в Аргентине произошла резкая девальвация валюты и были увеличены процентные ставки, что в краткосрочной перспективе должно привести к замедлению экономической активности.