In "Comedy Club Ukraine", he cultivated a sarcastic image, by sharply addressing Ukrainian celebrities. |
В рамках «Comedy Club UA» создаёт едкий, язвительный образ, резко высказывается в сторону украинских знаменитостей, присутствующих в зале. |
This contrasts sharply with the sharp decline registered between 1996 and 2000. |
Это резко отличается от картины, наблюдавшейся в период с 1996 года по 2000 год, когда объем задолженности стремительно сокращался. |
The proverbial dead-cat bounce - when freefall stops and inventories run out, causing output to pick up a bit - was misinterpreted as evidence of a V-shaped recovery: sharply down and sharply back up. |
Общеизвестный «прыжок дохлой кошки» - когда свободное падение прекратилось и запасы продукции на складах иссякли, что привело к незначительному росту производства - был неправильно истолкован как свидетельство V-образного восстановления: резко вниз и резко обратно вверх. |
China's economy continues to soften; India's growth rate is down sharply from a few years ago. |
Китайская экономика продолжает идти на спад; темп роста Индии резко снизился за последние несколько лет. |
Portfolio flows to developing countries have also contracted sharply owing to contagion and an increased risk aversion by institutional investors. |
Объем портфельных иностранных инвестиций в развивающиеся страны также резко сократился вследствие наличия цепной реакции и возрастающего день ото дня нежелания институциональных инвесторов брать на себя риски. |
Moreover, Malawi has a proven track record of sharply higher food yields when impoverished farmers are helped with inputs. |
Более того, существуют четкие свидетельства, что в Малави резко выросли урожаи, когда обедневшим фермерам помогали получить факторы производства, необходимые для эффективного ведения сельского хозяйства. |
Wholesale prices rose even more sharply, posting an annual rate of 29 per cent. |
Оптовые цены увеличились еще более резко, что и следовало ожидать в условиях широко распространенной девальвации, и в пересчете на годовую основу темпы их прироста составили 29 процентов. |
Also, the distribution of the Nanai language had sharply narrowed; many Lower Amur and Ussuri dialects remained unstudied. |
В более поздних диалектологических классификациях география ареала нанайского языка резко сужается; многие нижнеамурские и уссурийские диалекты остались неисследованными. |
If America's bubble economy is now tapped out, global growth will slow sharply. |
Если американский экономический пузырь лопнет, общемировой экономический рост резко замедлится. |
The possibilities for practical implementations of kinetic architecture increased sharply in the late-20th century due to advances in mechanics, electronics, and robotics. |
Возможности практического применения кинетической архитектуры резко возросли в самом конце двадцатого века благодаря достижениям в областях механики, электроники и робототехники. |
Over the last few years, the number of robot-related incidents has been rising sharply. |
В последние несколько лет число инцидентов, связанных с роботами, резко возросло. |
The Russian-language cultural space has been seriously reduced: the dissemination of Russian mass media, including Russian television broadcasts, has been sharply restricted in Latvia. |
Серьезно сокращается русскоязычное культурное пространство: в Республике резко ограничено распространение российских средств массовой информации, в том числе вещание российского телевидения. |
As a result of macro-stabilization policies, the financial situation of municipalities has deteriorated to a point where services to citizens have been sharply reduced. |
В результате проведения политики макростабилизации финансовое положение муниципалитетов ухудшилось до такой степени, что объем оказываемых гражданам услуг резко сократился. |
As a result, Brent crude prices rebounded sharply in July and August 2012 before stabilizing in the following months. |
В результате цены на сырую нефть марки Брент в июле-августе 2012 года резко выросли, после чего в последующие месяцы оставались стабильными. |
In Lower Shabelle and Middle Shabelle, clan-based political violence broke out and sharply escalated from 2013 to the present. |
Участились случаи межкланового политического насилия в Нижней и Средней Шабелле, где напряженность резко обострилась в период с 2013 года по настоящее время. |
The report showed that the ranking for Qatar in the human development index has improved sharply, rising from 0.875 to 0.910. |
В докладе утверждается, что отведенное Катару место определялось по индексу развития человеческого потенциала, который резко возрос - с 0,875 до 0,910. |
Fifteen million children have been orphaned by AIDS and the number is expected to increase sharply in coming years. |
СПИД унес жизни родителей 15 миллионов детей, и ожидается, что в ближайшие годы число детей-сирот резко увеличится. |
Activities foreseen under this appeal included an expansion of the emergency job creation and cash assistance programmes to partly meet sharply increased demand. |
Чтобы хотя бы частично удовлетворить такие резко возросшие потребности, средства, собранные с помощью нового призыва, будут, в частности, направлены на расширение чрезвычайных программ трудоустройства населения и оказания населению материальной помощи наличными. |
And government debt, of course, has risen sharply, owing to bank bailouts and a sharp, recession-fueled decline in tax revenues. |
А государственный долг, конечно, резко возрос, благодаря спасению банков и резкому снижению налоговых поступлений, что сопутствовало рецессии. |
This contrasts sharply with the motivations espoused by Scotland's nobles in the fourteenth century, when they succeeded in preserving their country's independence from English rule. |
Это резко контрастирует с мотивациями, которые отстаивали дворяне Шотландии в четырнадцатом веке, когда они сумели сохранить независимость своей страны от английского владычества. |
Most of it's up Till you reach the very, very top And then it tends to slope away rather sharply. |
Поначалу всё больше вверх, пока не доберёшься до самой-самой вершины, а потом довольно резко обрывается. |
Global seizures of methaqualone decreased substantially in 2005, to 630 kg, but then increased sharply in 2006 to 5.2 tons. |
В 2005 году общемировые объемы изъятий метаквалона существенно сократились, однако в 2006 году вновь резко возросли. |
It also acknowledged that its condition had deteriorated sharply due to low investment and maintenance. |
Было также признано, что состояние дорожной сети резко ухудшилось ввиду низкого объема инвестиций, направляемых на развитие этой отрасли, и неадекватности дорожных ремонтно-строительных работ. |
The south side of the property falls away sharply to Banteyiketu Stream. |
Южная часть этого участка резко обрывается у реки Бантейкету. |
If America's bubble economy is now tapped out, global growth will slow sharply. |
Если американский экономический пузырь лопнет, общемировой экономический рост резко замедлится. |