Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Являются

Примеры в контексте "Shall - Являются"

Примеры: Shall - Являются
Meetings of subsidiary bodies shall be held in public unless the Conference of the Parties or the subsidiary body concerned decides otherwise. Если соответствующий вспомогательный орган не принимает иного решения, то заседания Конференции Сторон или вспомогательных органов являются открытыми.
Instruction in religious culture and moral education shall be compulsory in the curricula of primary and secondary schools. Занятия по предметам религиозной культуры и нравственного воспитания в рамках курсов начальной и средней школы являются обязательными.
Members of the Committee shall be the 18 experts designated in accordance with article 8 of the Convention. Членами Комитета являются восемнадцать экспертов, назначаемых в соответствии со статьей 8 Конвенции.
English, French and Russian shall be the working languages of the Steering Committee and, to the extent possible, of its Bureau. Английский, русский и французский языки являются рабочими языками Руководящего комитета и по возможности его Бюро.
Article 72 provides that "The territorial collectivities of the Republic shall be the communes, the departments and the overseas territories. Статья 72 Конституции гласит: "Территориальными коллективами Республики являются коммуны, департаменты, заморские территории...
All of the annexes referred to in this article shall be an integral part of the present Agreement. Все упомянутые в настоящей статье приложения являются неотъемлемой составной частью настоящего Соглашения .
Culture, science, research and teaching shall be unrestricted. Культура, наука и исследования, а также преподавание являются свободными.
These rights are minimum standards which each party shall implement by taking the necessary measures in its internal law. Эти права являются минимальными стандартами, которые берет на себя обязательство выполнять каждая сторона путем внесения необходимых изменений в свое внутреннее законодательство.
In this context, these countries shall implement NAMAs in the 2020/ time frame that are quantified. В этом контексте такие страны осуществляют НАМА в период 2020/ годов, и эти НАМА являются определенными в количественном отношении.
If such documents do not exist or are incomplete, the commission shall consult other legal documents. Если такие документы не сохранились или являются неполными, Комиссия обращается к другим юридическим документам.
If the batteries are new or have been subject to extended storage, they shall be cycled as recommended by the manufacturer. 1.1 Если аккумуляторы являются новыми либо подлежали длительному хранению, то используется цикл, рекомендованный заводом-изготовителем.
Children shall have the same rights without regard to filiation or adoption. Дети обладают одинаковыми правами, независимо от того, являются они родными или приемными.
If the extraction ducts are movable they shall be suitable for the ventilator assembly and capable of being firmly fixed. Если вытяжные трубопроводы являются съемными, они должны быть пригодными для монтажа с вентилятором и для прочного закрепления.
I also wish to recall that, on Wednesday, the General Assembly decided that any second or subsequent balloting shall be unrestricted. Я хотел бы также напомнить, что в среду Генеральная Ассамблеи постановила, что второе и любое последующее голосование не являются ограниченными.
Health protection requirements shall form a constituent part of the community's other policies. Требования в области здравоохранения являются неотъемлемой частью других стратегий Сообщества.
Article 42 of the Constitution of the Republic of Lithuania provides that culture, science, research and teaching shall be unrestricted. Статья 42 Конституции Литовской Республики предусматривает, что культура, наука, исследования, а также преподавание являются свободными.
The CEDAW OP and the Committee's rules of procedure) establish that anonymous communications shall be inadmissible. ФП к КЛДЖ и правила процедуры Комитета) предусматривают, что анонимные сообщения являются неприемлемыми.
The interest rate and mode of calculation shall be those most suitable to achieve that result. Процентная ставка и метод расчетов являются теми, которые больше всего подходят для достижения этого результата.
The provisions of rule 206, sub-rule 3, shall be applicable. З. Положения подправила З правила 206 являются применимыми.
All issued certificates shall be valid on the market without any liability or trade-specific compliance rules. Все выданные сертификаты являются действительными на рынке без каких-либо обязательств или принятых специально для торговли правил соблюдения.
The meetings of the Committee shall be open except where otherwise provided for in this section. Заседания Комитета являются открытыми, за исключением случаев, оговоренных в настоящем разделе.
Meetings of other organs of the Conference shall be private unless the Conference or the organ concerned decides otherwise. Заседания других органов Конференции являются закрытыми, если Конференция или соответствующий орган не принимает иного решения.
Meetings of other organs of the Conference shall be held in private. Заседания других органов Конференции являются закрытыми.
Draft rule 58 should be revised to read, "Meetings of other organs of the Conference shall be held in private". Проект правила 58 следует изменить следующим образом: «Заседания других органов Конференции являются закрытыми».
Recommendations to the President shall be public and substantiated. Рекомендации для Председателя являются публичными и мотивированными.