If you testify against him, we'll reduce your sentence. |
Дашь против него показания, мы сократим тебе срок. |
Well, you're staring at a lengthy sentence, Mr. Egan. |
Мистер Иган, вам светит долгий срок. |
You can finish your sentence here, in your house. |
Срок можно будет отсидеть здесь, где есть свои люди. |
The length of your brother's sentence probably depends on it. |
Срок приговора вашего брата вероятно зависит от этого. |
Furthermore, the period of provisional detention was set off against his sentence. |
Кроме того, период предварительного заключения был зачтен в срок назначенного ему наказания. |
The minor was sentenced to 90 days imprisonment, but the serving of the sentence was deferred for a probation period of two years. |
Несовершеннолетнего приговорили к 90 дням тюремного заключения с отсрочкой отбытия наказания на двухгодичный испытательный срок. |
[The sentence shall begin to run from the day it is pronounced. |
[Срок приговора начинает течь со дня его провозглашения. |
He is serving his sentence in a Shanghai prison and is in good health. |
Отбывает срок наказания в тюрьме Шанхая; состояние его здоровья - хорошее. |
As an incentive, federal prisoners who choose to receive treatment are eligible for sentence reductions of up to one year. |
Одной из мер стимулирования является положение, в соответствии с которым срок тюремного заключения заключенных федеральных тюрем, согласившихся пройти лечение, может быть сокращен на срок до одного года. |
If the convict disobeys the rules he has to serve his sentence in a prison. |
Если осужденный не соблюдает эти правила, то он должен отбывать срок своего приговора в тюрьме. |
Maybe I can get your sentence down to 15 years. |
Может, я даже срежу твой срок до 15-ти лет. |
You would then advise him to plead guilty, and turn over the jewels to get his sentence cut. |
Вы бы тогда посоветовали ему признаться, и вернуть бриллианты, чтобы сократить срок. |
Well, some people confess to get a lighter sentence. |
Некоторые признаются, чтобы получить меньший срок. |
He said he would recommend to the judge a sentence of ten years instead of life without parole. |
Он сказал, что рекомендует судье срок в 10 лет вместо пожизненного без помилования. |
Even if you get the minimum sentence, your parole officer has not been born yet. |
Даже если тебе дадут минимальный срок, твой надзиратель ещё не родился. |
A lawyer could reduce your sentence even if you decide to plea guilty... |
Адвокат может уменьшить ваш срок, даже если признаете себя виновной... |
If you work with your lawyer, plead temporary insanity, you might reduce your sentence. |
Работая сообща с адвокатом, добившись признания вас невменяемой, можете уменьшить себе срок. |
Enforced disappearance was included in the section on crimes against humanity and would be punishable by a sentence of 15 years in prison. |
Акты насильственного исчезновения были включены в раздел, касающийся преступлений против человечности, наказуемых лишением свободы на срок 15 лет. |
Twelve of the 15 persons charged - including the chief defendant Besim Rama - received the maximum sentence of 20 years' imprisonment. |
Двенадцать из 15 обвиняемых, включая главного обвиняемого Бесима Рама, получили максимальный срок - 20 лет лишения свободы. |
In serious cases, a sentence of imprisonment for 8 to 15 years shall be pronounced. |
При нанесении серьезного ущерба срок тюремного заключения может составлять от 8 до 15 лет . |
That is, soon, Don Juan, concludes your existence and your deadly sentence's date has come. |
Дело в том, дон Жуан, что заканчивается ваше существование, и настал срок смертельного приговора. |
Furthermore, the Constitution provided for a waiting period between the rendering of a final decision and the execution of sentence. |
Кроме того, Конституцией предусмотрен определенный срок со времени вынесения окончательного решения до приведения приговора в исполнение. |
This minimum sentence has obviously had some effect, as the number of persons caught with illicit drugs has dropped significantly. |
Этот минимальный срок заключения, очевидно, возымел некоторый эффект, поскольку резко сократилось число лиц, задержанных с незаконными наркотиками. |
You keep lying for him, you're just adding years to your sentence. |
Продолжая лгать ради него, вы только увеличиваете свой срок заключения. |
The CJA does not define a time limit for pronouncing sentence in amparo cases. |
ЗКЮ не определяет срок вынесения решения в рамках процедуры ампаро. |