Примеры в контексте "Sentence - Срок"

Примеры: Sentence - Срок
2.6 On 19 April 2003, the author's father had served his full sentence. 2.6 19 апреля 2003 года истек полный срок тюремного заключения, к которому был приговорен отец автора.
Ms. Mukakibibi's sentence was reduced to three years in prison for endangering national security. Суд сократил срок лишения свободы г-жи Мукакибиби за создание угрозы для национальной безопасности до трех лет.
Furthermore, possession of ammunition is an additional crime which carries a mandatory minimum sentence of 5 years in jail. Кроме того, дополнительным преступлением считается владение боеприпасами, что влечет за собой наказание в виде лишения свободы на срок не менее 5 лет.
Accordingly, when his custodial sentence came to an end on 28 May 2002 his detention was continued under immigration powers. Соответственно, когда 28 мая 2002 года истек срок назначенного ему наказания, он продолжал оставаться под стражей по распоряжению иммиграционных органов.
When he was finally released at the end of his sentence, his story got even more Kafkaesque. Когда он отсидел положенный срок и был выпущен на свободу, его жизнь приобрела ещё более мрачный поворот.
They expressed concern that a Beijing court had withdrawn Mr. Gao's five-year probation and ordered an additional three-year sentence. Они высказали обеспокоенность в связи с тем, что пекинский суд отменил Гао Чжишену отсрочку приговора на пять лет и вынес решение о назначении дополнительного наказания на трехлетний срок.
Xu Zerong, a social scientist trained at Harvard and Oxford, is serving a 13-year sentence in Guangdong Province for photocopying materials on Chinese military tactics during the 1950-53 Korean War. Сюй Цзэжун - специалист в области общественных наук, получивший образование в Гарварде и Оксфорде - отбывает в настоящее время 13-летний срок в провинции Гуандон за фотокопирование материалов о китайской военной тактике времен Корейской войны 1950 - 1953 годов.
His re-imprisonment was independent of the initial criminal trial and after completion of the finite sentence, without finding any new grounds of guilt. Его повторное заключение в тюрьму не зависело от его первоначального уголовного процесса и было осуществлено после того, как он отбыл в тюрьме положенный срок, без установления каких-либо новых элементов вины.
On 9 March 2010, the Kashkadraya regional appeals court upheld Mr. Jalilov's nine-year sentence in a hearing that allegedly lasted only 20 minutes. Девятого марта 2010 года Кашкадарьинский областной суд апелляционной инстанции на заседании, продолжавшемся, как утверждают, всего 20 минут, оставил без изменения приговор гну Жалилову, предусматривающий девятилетний срок лишения свободы.
In April 1866, Johns sent a petition to the Chief Justice, and received four years off his sentence. В апреле 1866 года Мундин Джо направил прошение о помиловании главному судье Западной Австралии, вследствие чего общий срок его заключения был сокращён на четыре года.
Judge Hodge would announce Brown's disposition (the equivalent of a juvenile sentence) at a later date. Предполагалось, что судья Ходж объявит Брауну предписание (англ. disposition) - эквивалент приговора для несовершеннолетних - в более поздний срок.
The option to continue the incarceration of a person beyond his sentence has never been used since 1971, when the current system was introduced. С 1971 года, т.е. с момента внедрения нынешней пенитенциарной системы, в стране ни разу не применялась процедура, предусматривающая продолжение содержания под стражей лица, уже отбывшего назначенный срок тюремного заключения.
Unless the accused waives review, special courts-martial not involving a punitive discharge or a sentence of confinement for one year or longer will be reviewed by a judge advocate. 10 U.S.C. section 864. Приговоры специальных военных трибуналов, если обвиняемый сам не отказался от пересмотра дела, пересматриваются военным прокурором, за исключением случаев, связанных с наказанием в виде увольнения из вооруженных сил или лишением свободы на срок один год или более (864 главы 10 Свода законов Соединенных Штатов).
This unjust situation means that convicted persons, on completion of their sentence, must remain in prison indefinitely until they pay the civil damages awarded in the case. Действие такой несправедливой нормы приводило к тому, что осужденные, отбыв срок наказания, по-прежнему содержались в тюрьме до тех пор, пока они не выплатят соответствующий ущерб по линии гражданской ответственности.
The husband of her friend got off lightly because he was able to trade material assistance and information for a lesser sentence. Муж ее подруги понес значительно меньшее наказание, так как, чтобы получить более короткий срок, он оказал следствию материальную помощь и предоставил определенную информацию.
Uzbekistan), he recalled that the Committee had recommended commutation of the death penalty, further reduction of the sentence and compensation. Возвращаясь к делу «Сирагев против Узбекистана»), он напоминает, что Комитет рекомендовал смягчить наказание, предусматривающее смертную казнь, дополнительно сократить срок заключения и выплатить компенсацию.
Following this statement, the Governor filed charges against the pastor, seeking a sentence of one to six years' imprisonment for slandering the Republic. После такого заявления губернатор возбудил против пастора судебное дело, требуя для него наказания в виде тюремного заключения на срок от 1 года до 6 лет за посягательство на права Республики.
Li Bifeng is reportedly serving his sentence at the Chuandong prison in Sichuan province where he has been detained since April 1998. Сообщается, что в настоящее время Ли Бифэн отбывает назначенный ему срок наказания в Чуаньдунской тюрьме в провинции Сычуань, где он содержится с апреля 1998 года.
The Special Rapporteur is concerned at the situation of migrants in detention, waiting endlessly to be deported even after completing a penal sentence. Специальный докладчик с обеспокоенностью отмечает факты содержания под стражей мигрантов, ожидающих неопределенное время своей высылки даже в тех случаях, когда они уже отбыли свой срок по приговору.
Ms. Sadykova was convicted and received a suspended sentence of 18 months and was barred from carrying out her professional activities for the same period. Г-жу Садыкову признали виновной и приговорили к лишению свободы на срок 18 месяцев с отсрочкой исполнения приговора и в течение такого же срока запретили заниматься ее профессиональной деятельностью.
Where a foreign national has been sentenced to rigorous imprisonment for five years or more, his execution on completion of his sentence shall be ordered. В том случае, если иностранный гражданин был приговорен к тюремному заключению строгого режима на срок не менее пять лет, после отбытия срока заключения он подлежит высылке.
Currently serving the 20th year of a 30-year sentence at folsom for hiring a busboy at his restaurant to off his wife. Отбыввает срок от 20 до 30 лет в Фолсом за то, что нанял официанта из своего ресторана убить его жену.
These children are supposed to serve half the sentence incurred by adults, but in many cases this provision has not been applied. Предполагается, что эти дети отбывают срок, равный половине срока, к которому приговаривают взрослых, однако во многих случаях это положение не применялось.
As a consequence of the change of plea, the Prosecution withdrew all other charges against the accused and sought a sentence in the range of 15-25 years. С учетом изменения заявления о признании вины обвинение сняло все другие пункты обвинения против обвиняемой и потребовало наказания в виде лишения свободы на срок от 15 до 25 лет.
In exchange for cooperation with the prosecution in other cases and for his guilty plea, the Prosecutor recommended a sentence not exceeding 11 years imprisonment. В обмен на сотрудничество с обвинением по другим делам и его признание вины Обвинитель рекомендовала вынести приговор о лишении свободы на срок, не превышающий 11 лет.