| I had eight months added to my sentence two months ago. | Два месяца назад мой срок увеличили ещё на восемь месяцев. |
| We heard that you been supplying them intel, as well, for time off your sentence. | Мы слышали, ты их информацией снабжал, чтобы скостить себе срок. |
| Minimum security, cut my sentence in half. | Минимум охраны, и срок урезать наполовину. |
| I can get your sentence shortened. | И я помогу сократить вам срок. |
| For $1,500, we could plead this out, suspended sentence. | За полторы тысячи мы могли бы признать вину за условный срок. |
| To six months of solid police work and a long sentence with no parole. | Шесть месяцев упорной полицейской работы и в результате длинный срок без права на УДО. |
| That'll add years to your sentence. | За это твой срок увеличится на пару лет. |
| Grease the right hands and you'd get a reduced sentence for good behavior. | Подмажешь нужных людей - и тебе скостят срок за примерное поведение. |
| She got a reduced sentence for testifying against him. Very. | Ей срок сократили, за то, что дала показания против мужа. |
| The Court accepted the State's appeal in the cases of defendants three and four and added another year to their imprisonment sentence. | Суд согласился с апелляцией государства в отношении дел третьего и четвертого обвиняемых и увеличил срок их заключения еще на один год. |
| One of the perpetrators is serving a sentence in his country, and several other cases remain under investigation. | Один из преступников отбывает срок в своей стране, а по нескольким другим случаям ведется расследование. |
| At present, Xu Wenli is serving his sentence and is very ill. | В настоящее время Сюй Вэньли отбывает свой срок и страдает серьезным заболеванием. |
| His sentence was subsequently reduced to five years' imprisonment. | Позднее вынесенный ему по приговору срок наказания был сокращен до пяти лет лишения свободы. |
| You want to use whatever you find to extend his sentence indefinitely. | Ты хочешь использовать все, что найдешь, чтобы продлить его приговор на неопределенный срок. |
| The maximum sentence for nature conservation offences was two years in prison. | Максимальной мерой наказания за совершение преступлений, противоречащих охране природы, является тюремное заключение на двухлетний срок. |
| It further provides that the entire sentence must be served under incarceration. | Кроме того, устанавливается, что весь срок наказания должен быть отбыт в условиях тюремного режима. |
| An additional one-and-a-half year's suspended sentence remained valid. | Дополнительный срок отсрочки на полтора года тюремного заключения остался в силе. |
| One had been pardoned and another had completed his sentence. | Один из них был помилован, а еще один отбыл срок заключения. |
| His longest criminal sentence did not exceed 12 months. | Самый длительный тюремный срок, на который был осужден автор, не превышает двенадцати месяцев. |
| His sentence expired on 30 June 2003. | Срок его тюремного заключения истек 30 июня 2003 года. |
| In the light of mitigating circumstances, the appeal court reduced the sentence from five to three-and-a-half years' imprisonment. | В свете смягчающих обстоятельств апелляционный суд сократил срок приговора с пяти до трех с половиной лет тюремного заключения. |
| Following numerous appeals the sentence was reduced to 7 years' imprisonment. | После многочисленных апелляционных жалоб срок наказания был сокращен до семи лет. |
| Kaing Guek Eav continues to serve the remainder of his sentence at Kandal provincial prison. | Канг Кек Иеу продолжает отбывать оставшийся срок наказания в тюрьме провинции Кандаль. |
| As a result, the duration of his sentence was reduced to 20 years' imprisonment. | В результате срок его приговора был сокращен до 20 лет тюремного заключения. |
| The stringent minimum 30-year sentence for perpetrators of human trafficking was expected to serve as a serious deterrent. | Ожидается, что такое строгое наказание, как лишение свободы лиц, признанных виновными в торговле людьми, на срок не менее 30 лет, послужит серьезным сдерживающим фактором. |