I had eight months added to my sentence two months ago. |
Два месяца назад мой срок увеличили ещё на восемь месяцев. |
We heard that you been supplying them intel, as well, for time off your sentence. |
Мы слышали, ты их информацией снабжал, чтобы скостить себе срок. |
Minimum security, cut my sentence in half. |
Минимум охраны, и срок урезать наполовину. |
I can get your sentence shortened. |
И я помогу сократить вам срок. |
For $1,500, we could plead this out, suspended sentence. |
За полторы тысячи мы могли бы признать вину за условный срок. |
To six months of solid police work and a long sentence with no parole. |
Шесть месяцев упорной полицейской работы и в результате длинный срок без права на УДО. |
That'll add years to your sentence. |
За это твой срок увеличится на пару лет. |
Grease the right hands and you'd get a reduced sentence for good behavior. |
Подмажешь нужных людей - и тебе скостят срок за примерное поведение. |
She got a reduced sentence for testifying against him. Very. |
Ей срок сократили, за то, что дала показания против мужа. |
The Court accepted the State's appeal in the cases of defendants three and four and added another year to their imprisonment sentence. |
Суд согласился с апелляцией государства в отношении дел третьего и четвертого обвиняемых и увеличил срок их заключения еще на один год. |
One of the perpetrators is serving a sentence in his country, and several other cases remain under investigation. |
Один из преступников отбывает срок в своей стране, а по нескольким другим случаям ведется расследование. |
At present, Xu Wenli is serving his sentence and is very ill. |
В настоящее время Сюй Вэньли отбывает свой срок и страдает серьезным заболеванием. |
His sentence was subsequently reduced to five years' imprisonment. |
Позднее вынесенный ему по приговору срок наказания был сокращен до пяти лет лишения свободы. |
You want to use whatever you find to extend his sentence indefinitely. |
Ты хочешь использовать все, что найдешь, чтобы продлить его приговор на неопределенный срок. |
The maximum sentence for nature conservation offences was two years in prison. |
Максимальной мерой наказания за совершение преступлений, противоречащих охране природы, является тюремное заключение на двухлетний срок. |
It further provides that the entire sentence must be served under incarceration. |
Кроме того, устанавливается, что весь срок наказания должен быть отбыт в условиях тюремного режима. |
An additional one-and-a-half year's suspended sentence remained valid. |
Дополнительный срок отсрочки на полтора года тюремного заключения остался в силе. |
One had been pardoned and another had completed his sentence. |
Один из них был помилован, а еще один отбыл срок заключения. |
His longest criminal sentence did not exceed 12 months. |
Самый длительный тюремный срок, на который был осужден автор, не превышает двенадцати месяцев. |
His sentence expired on 30 June 2003. |
Срок его тюремного заключения истек 30 июня 2003 года. |
In the light of mitigating circumstances, the appeal court reduced the sentence from five to three-and-a-half years' imprisonment. |
В свете смягчающих обстоятельств апелляционный суд сократил срок приговора с пяти до трех с половиной лет тюремного заключения. |
Following numerous appeals the sentence was reduced to 7 years' imprisonment. |
После многочисленных апелляционных жалоб срок наказания был сокращен до семи лет. |
Kaing Guek Eav continues to serve the remainder of his sentence at Kandal provincial prison. |
Канг Кек Иеу продолжает отбывать оставшийся срок наказания в тюрьме провинции Кандаль. |
As a result, the duration of his sentence was reduced to 20 years' imprisonment. |
В результате срок его приговора был сокращен до 20 лет тюремного заключения. |
The stringent minimum 30-year sentence for perpetrators of human trafficking was expected to serve as a serious deterrent. |
Ожидается, что такое строгое наказание, как лишение свободы лиц, признанных виновными в торговле людьми, на срок не менее 30 лет, послужит серьезным сдерживающим фактором. |