Примеры в контексте "Sentence - Срок"

Примеры: Sentence - Срок
King Otho reduced the sentence first to twenty, and later to ten years. Вначале король Оттон уменьшил ему срок до 20 лет, а затем до 10.
Edwards began serving his sentence in October 2002 in Fort Worth, Texas, and was later transferred to the federal facility in Oakdale, Louisiana. Эдвардс начал отбывать свой срок в октябре 2002 года в Форт-Уорт, Техас, а затем был переведён в Оукдейл, штат Луизиана.
The three defendants charged as minors received the maximum sentence of 10 years in prison and Gartmann was sentenced to 15 years in prison. Три несовершеннолетних обвиняемых получили максимальный срок в 10 лет, а Гартман был приговорён к 15 годам заключения.
After the war, Kanda was tried and convicted of war crimes by the Allies, sentenced to 14 years imprisonment, and began his sentence in 1948. После войны Канда был обвинён в совершении военных преступлений, приговорён к 14 годам заключения и начал отбывать свой срок в 1948 году.
This sentence was first commuted to 20 years, then reduced to 8, which made him eligible for parole after half that time. Впоследствии его срок был сокращён сначала до 20, затем до 8 лет, что позволяло Томасу выйти по амнистии, отсидев половину срока, 4 года.
Considering that the court would most likely consider torture a cruel and therefore aggravated assault, the maximum sentence would be 13 years' imprisonment. Учитывая, что суд, скорее всего, будет рассматривать пытку как жестокое и, следовательно, отягчающее обстоятельство, максимальный срок наказания может достигать 13 лет лишения свободы.
After serving his sentence in the United States, he had returned to Iceland, where he currently resided. После того как он отбыл свой срок по приговору в Соединенных Штатах, он вернулся в Исландию, где проживает в настоящее время.
If the penalty for the crime did not exceed three years' imprisonment, the judge had the option of suspending the sentence. Если срок наказания за правонарушение не превышает трех лет, судья имеет возможность приостановить исполнение наказания.
Relatives of ex-convict political persons are also entitled to recompense for the entire duration of their sentence in prison or in labour camps. Родственники бывших политических заключенных также имеют право на получение компенсации за весь определенный приговором срок пребывания их в тюрьмах или трудовых лагерях.
Time spent by offenders away from a colony counts as part of their sentence (Corrective Labour Code, arts. 77 and 45, note 1). Время нахождения осужденного за пределами колонии засчитывается в срок отбывания наказания (ст.ст. 77 и 45, примечание 1 ИТК).
When the maximum sentence is more that six years imprisonment, the prisoner may be held in solitary confinement for 12 consecutive weeks. Если максимальный срок тюремного заключения по приговору составляет более шести лет, заключенный может содержаться в одиночном заключении 12 недель подряд.
Article 232 prescribed a sentence of imprisonment for at least six months for any person other than a public official who perpetrated similar acts. За совершение подобных актов статья 232 предусматривает в отношении любого лица, за исключением государственных должностных лиц, наказание в виде тюремного заключения на срок не менее шести месяцев.
The sentence shall be doubled if the said hostile acts result in war. Если указанные враждебные действия приводят к войне, срок заключения удваивается»;
A sentence of life imprisonment may be commutated to a term of not less than seven years' imprisonment. Приговор к пожизненному тюремному заключению может быть заменен лишением свободы на срок не менее семи лет.
If this participation consists of founding, leading or administering the organisation, the sentence may be increased to a maximum of eight years' imprisonment. Если такое участие связано с основанием организации, работой в ее руководящих органах или управлением ею, срок заключения может быть увеличен до максимального, т.е. составлять восемь лет.
Taking into custody may be imposed only when investigating and hearing cases of crimes that under a criminal statute inflict a sentence of imprisonment exceeding one year. Взятие под стражу может быть назначено только при расследовании и рассмотрении дел о преступлениях, которые по уголовному закону предусматривают приговор к лишению свободы на срок более одного года.
If the detention term does not exceed six months, women of good reputation and persons over 70 years of age may serve their sentence at home. Если срок лишения свободы не превышает шести месяцев, добропорядочные женщины и лица старше шестидесяти лет или со слабым здоровьем могут отбывать его в доме, где они проживают.
In addition, it upheld the conviction of one person sentenced to life imprisonment and reduced the sentence of another sentenced to 12 months' penal servitude by six months. Кроме того, он подтвердил судебное постановление, согласно которому один из осужденных был приговорен к пожизненному тюремному заключению, и сократил до шести месяцев срок наказания одному осужденному, приговоренному к 12 месяцам исправительных работ условно.
Mbeki was, however, not present to receive the award, because he was serving a life imprisonment sentence on Robben Island. Сам Мбеки не присутствовал на вручении награды, так как отбывал срок тюремного заключения на Роббенэйланде.
Following his refusal to fight against the return of the monarchy (or to take up arms for any reason), his sentence was doubled. После отказа бороться против восстановления монархии (или взяться за оружие по какой-либо причине) его тюремный срок был удвоен.
They denied belonging to the Mossad, but received a six-month sentence for trying to enter the country illegally and working with organised criminal gangs. Они отрицали принадлежность к Моссаду, но получили шестимесячный срок за попытку незаконного проникновения в страну и работу с организованными преступными группировками.
Well, Hector says that you can serve your full sentence. Гектор сказал, может случится, что ты отсидишь полный срок.
It wouldn't take me more than 20 minutes to have you back in jail to finish your sentence. У меня займет не больше 20 минут отправить вас обратно в тюрьму отбывать срок до конца.
But if you decide to help us find the truth, I might be inspired to recommend that the D.A. give you a suspended sentence. Но если ты решишь помочь нам найти правду, я, возможно, посоветую прокурору дать тебе условный срок.
He was convicted of racketeering and extortion in 1988 and received a five-year sentence. Осужден по обвинениям в рэкете и вымогательстве в 1990 году и отбывал 15-летний срок.