Примеры в контексте "Sentence - Срок"

Примеры: Sentence - Срок
For Panchikhin, according to the same amnesty rules, the sentence was halved. Панчихину, в связи с амнистией, срок заключения был сокращен наполовину.
On 27 June, the judge gave Coard and his fellow defendants a 30-year sentence, which included the time already spent in prison. 27 июня Корд был приговорён к 30 годам заключения, включая срок, уже проведённый им в тюрьме.
The main instigator of the beatings was said to have been awarded a reduction of sentence by the prison authorities. Утверждается, что тюремная администрация в качестве поощрения сократила срок наказания главному подстрекателю к избиению.
If a prisoner "renders outstanding service", he or she may have the sentence reduced to 15 to 20 years in prison. За "примерное поведение" заключенному может быть сокращен срок пребывания в тюрьме до 1520 лет.
Ms. Uwimana's sentence was reduced from 17 years to 4 years in prison. Суд сократил срок лишения свободы г-жи Увиманы с 17 до 4 лет.
By December 2010, most of the men had passed their sentence expiry dates, except for three who are on parole. К декабрю 2010 года большинство осужденных отбыло срок наказания, за исключением троих, которые освобождены условно-досрочно.
Has time spent in pre-trial detention been taken into account for the calculation of the final sentence? Засчитывается ли время, проведенное в предварительном заключении в окончательный срок приговора?
If we turn that helmet in, our sentence might be reduced. За шлем нам бы срок сбавили.
In May 2007, he had escaped from the prison where he was serving a 20-year sentence. В мае 2007 года он совершил побег из тюрьмы, где отбывал наказание, срок которого составляет 20 лет.
Violation of the latter carries a sentence of between three and 15 years of imprisonment and hard labour, upon a finding of guilt. За нарушение последней предусмотрено наказание в виде тюремного заключения на срок от З до 15 лет и каторжных работ в случае установления вины.
When he was finally released at the end of his sentence, his story got even more Kafkaesque. Когда он отсидел положенный срок и был выпущен на свободу, его жизнь приобрела ещё более мрачный поворот.
He'd been serving a 2-month sentence for drunk and unlawful driving and had only two weeks left to serve. Вресвик отбывал там двухмесячный срок - за вождение в пьяном виде и без прав на управление автомобилем.
The sentence for persons found guilty of performing FGM is imprisonment for two to three years and a fine. Лица, признанные виновными в совершении КЖПО, приговариваются к тюремному заключению на срок от двух до трех лет и к штрафу.
If a marriage is the result of a kidnapping, a sentence of three to seven years of imprisonment is envisaged. Если брак является результатом похищения, то назначается наказание в виде тюремного заключения на срок от трех до семи лет.
We request a fine of $2,000 and a sentence of one year in a federal penitentiary. Мы требуем штраф в 2000 долларов и лишения свободы на срок в 1 год с отбыванием наказания в колонии строгого режима.
In cases where the act is committed with negligence, two to five years imprisonment sentence shall be adjudicated. В случаях, когда такое действие совершено по небрежности, предусмотрено наказание в виде тюремного заключения на срок от двух до пяти лет.
It follows an Italian man named Vincenzo Motta (also known as Enzo) who is serving a long sentence in a Genoa prison. В центре сюжета картины мужчина средних лет по имени Винченцо Мотта (также известный как Энзо), который отбывает длительный тюремный срок в Генуе.
Since 24 October 2002, Ansis Igars is serving his sentence in Grīvas Prison. С 24 октября 2002 года Ансис Игарс отбывает свой срок наказания в тюрьме Гриваса.
On 11 March 2004, the Chamber sentenced Officer Češić to a single sentence of 18 years of imprisonment. 11 марта 2004 года Камера в рамках единого приговора определила для полицейского Чешича наказание в форме тюремного заключения на срок 18 лет.
The Appeals Chamber accordingly affirmed the sentence of seven years' imprisonment as imposed upon Kvočka by the Trial Chamber. Соответственно, Апелляционная камера утвердила назначенное Квочке Судебной камерой наказание в виде тюремного заключения на срок в семь лет.
The punishment for abuse of authority or official position with serious consequences is a custodial sentence of up to eight years. Также за злоупотребление властью или служебным положением, если оно вызвало тяжкие последствия, предусмотрено наказание лишением свободы на срок до восьми лет.
If the attempt is successful, even in part, the sentence shall be five to nine years' imprisonment. В случае если эта попытка уже осуществлена, хотя бы частично, такое деяние карается тюремным заключением на срок от пяти до девяти лет.
If the guilty party fulfils his or her obligation during this period, the remaining part of the subsidiary sentence is remitted. С того момента, как осужденный начинает выполнять свои обязательства, он подлежит освобождению и не обязан отбывать оставшийся срок его заключения.
7.2 The author began by requesting a suspension of his sentence, which is ruled out under the Criminal Code for sentences of more than two years. 7.2 Автор начал с просьбы об отсрочки приговора, которая исключается Уголовным кодексом для приговоров в виде лишения свободы на срок более двух лет.
On appeal, Mr. Osmani's sentence was recently reduced from 13 years and 8 months to 7 years. После рассмотрения апелляции срок наказания, назначенный г-ну Османи, было недавно сокращен с 13 лет и 8 месяцев тюремного заключения до 7 лет.