Английский - русский
Перевод слова Roger
Вариант перевода Роджер

Примеры в контексте "Roger - Роджер"

Примеры: Roger - Роджер
In the end, before blowing up Vohaul's asteroid and saving the world, Roger is left in cryo sleep inside a capsule floating in space, setting up the sequel, Space Quest III: The Pirates of Pestulon. В итоге Роджер взрывает базу-астероид и благополучно драпает оттуда перед взрывом на космическом челноке, однако перед этим ему пришлось погрузиться в криосон, что стало завязкой к Space Quest III: The Pirates of Pestulon.
Critic Roger Friedman said in an article on his website, Madonna's leaked album may be her best , further stating, I can't really review an unfinished album that's come out unofficially. Критик Роджер Фридман в статье на сайте Showbiz411 написал, что «утёкший альбом Мадонны может стать её лучшим», в дальнейшем отметив, что он «не может по-настоящему оценивать незаконченный альбом, вышедший нелегально... но Мадонна находится на правильном пути».
Roger Nsala Nzo Badila, Secretary-General of the Centre National des Droits de l'Homme (CENADHO), detained on 23 November 1997 for 48 hours on charges of cooperating with the Investigative Team of the Secretary-General. З) Роджер Нсала Нзо Бадила, генеральный секретарь Национального центра по правам человека (СЕНАДХО), задержанный 23 ноября 1997 года и находившийся под стражей в течение 48 часов по обвинению в сотрудничестве со Следственной группой Генерального секретаря.
Stephen sent Aubrey de Vere as his spokesman to the council, who argued that Roger of Salisbury had been arrested not as a bishop, but rather in his role as a baron who had been preparing to change his support to the Empress Matilda. Стефан послал в совет Обри де Вера, который там сказал, что Роджер Солсберийский был арестован не как епископ, но скорее как барон, который готовился перейти на сторону Матильды.
Stanton was a favorite of film critic Roger Ebert, who said that "no movie featuring either Harry Dean Stanton or M. Emmet Walsh in a supporting role can be altogether bad." Роджер Эберт однажды вывел шутливое Правило Стэнтона-Уолша: «Фильм, в котором в роли второго плана снялись Гарри Дин Стэнтон или М. Эммет Уолш, не может быть беспросветно плохим».
Stan then tries to set Steve up with the anorexic girl, Veronica, he has befriended; coincidentally, Roger tricks Debbie to meeting him at the same restaurant at the same time, luring her there by pretending to be part of an Anne Rice fan club. Стэн тогда пытается познакомить Стива со своей новой подружкой, Вероникой, и по совпадению Роджер обманом приводит Дебби в том же самый ресторан в то же самое время, и пытается соблазнить Дебби там.
The field officers were Colonels Joseph Mayo, Jr. and Roger A. Pryor; and Lieutenant Colonels Alexander D. Callcote, William H. Pryor, and Joseph V. Scott. Офицеры полка: полковники Джозеф Майо и Роджер Приор и подполковники А. Д. Калкотэ, Уильям Х. Прайор, и Джозеф В. Скотт.
Drake assigned his vessels to five squadrons, led respectively by himself in the Revenge, Sir John Norreys in the Nonpareil, Norreys' brother Edward in the Foresight, Thomas Fenner in the Dreadnought, and Roger Williams in the Swiftsure. Дрейк, разделил имевшиеся корабли в пять эскадр, которые возглавили: он сам на корабле «Месть», братья сэры Джон и Эдуард Норрейсы, Томас Феннер на корабле «Дредноут», и Роджер Уильямс на судне Swiftsure.
Film critic Roger Ebert wrote that Bresson's directorial style resulted in films "of great passion: Because the actors didn't act out the emotions, the audience could internalize them." В академическом журнале CrossCurrents Шмуэль Бен-Гад пишет: Кинокритик Роджер Эберт писал, что из режиссёрского стиля Брессона родились фильмы «великой страсти: поскольку эмоции актёры не отыгрывают, зрители могут их интернализировать».
Roger Ebert gave the film one out of four stars, arguing that the Madea character "is not remotely plausible not merely wrong for the movie, but fatal to it." Роджер Эберт дал фильму одну из четырёх звёзд, утверждая, что характер Медеи «даже отдалённо неправдоподобен и не только неправильный для фильма, но и роковой для него».
Roger Moore of the Orlando Sentinel, who gave the film 31/2 out of 4 stars, wrote "Dazzling, scary, and sentimental, Toy Story 3 is a dark and emotional conclusion to the film series that made Pixar famous." Кинокритик издания Orlando Sentinel, Роджер Мур, давший мультфильму 3,5 звезды из 4, написал, что «ослепительная и страшно сентиментальная, "История игрушек 3" является тёмным и эмоциональным заключением серии фильмов, сделавшей студию Pixar известной».
English architect Sir Roger Pratt states "the common way in the middle through the whole length of the house, the offices from one molesting the other by continual passing through them." Английский архитектор Роджер Пратт (англ. Roger Pratt) писал, что «наличие посередине общего прохода, идущего по всей длине дома, позволяло людям не беспокоить друг друга постоянными проходами через смежные комнаты».
Roger Fulford, in his study of the movement Votes for Women: The Story of a Struggle, writes: "The history of the decades from 1860 to 1890 - so far as women's suffrage is concerned - is the history of Miss Becker." Роджер Фулфорд в своем исследовании Votes for Women: The Story of a Struggle писал: История десятилетий с 1860 по 1890 - поскольку связано с избирательными правами женщин - это история мисс Беккер.
My uncle Roger and my uncle Jerry, who were in Nam... saw Coming Home in a Body Bag. Мой дядя Роджер, да и дядя Джерри, ветераны Вьетнама, говорили мне:
He could not stand as it had made with the death of Roger... Он знал о диагнозе, с которым жил Роджер, и о возможных последствиях
The only notable positive review came from Roger Greenspun of The New York Times who said that the film was "close enough to greatness to stand above everything else so far in the current season." Единственный известный положительный отзыв дал Роджер Гринспун из Нью-Йорк Таймс, который сказал, что фильм был «этот фильм близок к понятию "шедевр", и что это наголову выше всех фильмов, которые успели выйти в этом сезоне».
Roger Ebert, said about Light it up, "The problem is the movie is too predictable - so predictable that it keeps it from truly generating suspense." Роджер Эрбер указывает, что «проблема в том, что фильм слишком предсказуем - настолько предсказуем, что сюжет просто не может захватывать.»
Gene Siskel and Roger Ebert sharply disagreed on the movie: Siskel found it depressing, mean-spirited and lacking in well-developed characters; Ebert said it was a good thriller with very interesting characters and that "the entire movie is a comedy." Джин Сискел и Роджер Эберт резко разошлись во мнениях о фильме: Сискел считал произведение удручающим, подлым и не имеющим хорошо развитых персонажей; Эберт говорил, что это хороший триллер с интересными персонажами.
Thank you, Roger Ebert. Спасибо, Роджер Эберт (известный американский кинокритик).
Roger seems to have failed to get a head count. Кажется, Роджер ошибается в расчетах
ROGER: (SINGING) Be down in a minute [Роджер] Сию секунду
This is - This is Roger from Data Support. Это Роджер из Отдела данных.
Roger, it's - it's Michael. Роджер, это Майкл.
(WEEPING) It's all right, Roger. Всё в порядке, Роджер.
Roger Jeffers isn't showing his face tonight. Роджер Джефферс сегодня не покажется.