Roger Ebert noted that it was the first time she had looked frail, but that the "magnificent spirit" was still there, and said her scenes "steal the show". |
Роджер Эберт отметил, что это был первый раз, когда она выглядела хрупкой, но её «величественный дух» был все ещё в ней и её сцены «украшали фильм». |
Roger Ebert of the Chicago Sun-Times gave it 2.5 stars out of 4; he felt that a more traditional take on the story would have been "more exciting" and "less gimmicky". |
Роджер Эберт из «Чикаго Сан-Таймс» дал ему две с половиной звезды из четырёх; он чувствовал, что более традиционное взятие истории было бы «более захватывающим» и «менее трюковым». |
He was chiefly inspired by funk and soul artists, such as Roger Troutman (who even taught him the use of the talkbox, which became a trademark for Quik's sound throughout his career) and George Clinton. |
Главным образом был вдохновлен артистами жанра фанк и соул, такие как Роджер Траутман (который даже научил использовать его ток-бокс, который стал торговой маркой для звучания Куика на протяжении всей его карьеры) и Клинтон Джордж. |
Roger Ebert of the Chicago Sun-Times stated that The sad thing about the screenplay for Hook is that it's so correctly titled: This whole construction is really nothing more than a hook on which to hang a new version of the Peter Pan story. |
Роджер Эберт из «Chicago Sun-Times» заявил, что «печальная вещь в сценарии фильма заключается в том, что он так правильно назван: вся эта конструкция на самом деле не более чем крючок, на котором можно повесить новую версию истории Питера Пэна. |
Lytton Strachey's Queen Victoria (1921) was more critical, but it was discredited in part by mid-twentieth-century biographers such as Hector Bolitho and Roger Fulford, who (unlike Strachey) had access to Victoria's journal and letters. |
«Королева Виктория» (1921) Литтона Стрейчи была более критичной, но она была частично дискредитирована биографами середины двадцатого века, такими как Гектор Болито и Роджер Фулфорд, которые, в отличие от Стрейчи, имели доступ к дневникам и письмам Виктории. |
In The New Grove Dictionary of Music and Musicians (1980 edition), Roger Fiske made the first attempt to distinguish between the works of Thomas Carter and his near-namesake (Charles) Thomas Carter. |
В Музыкальном словаре Гроува (издание 1980 года), Роджер Фиск сделал первую попытку провести различие между работами Томаса Картера и его почти тёзки Чарльза Томаса Картера. |
The book chronicles the impact of Sufism on the development of Western civilisation and traditions from the seventh century onward through the work of such figures as Roger Bacon, John of the Cross, Raymond Lully, Chaucer and others, and has become a classic. |
Книга ведет хронику влияния суфизма на становление Западной цивилизации и традиции, начиная с седьмого века нашей эры, посредством работы таких фигур, как Роджер Бейкон, Иоанн Креста, Раймонд Луллий, Чозер и других, которые стали классиками. |
Film critic Roger Ebert gave the film four stars, describing it as "a powerful but quiet film, constructed of hidden thoughts and secret desires." |
Кинокритик Роджер Эберт дал картине четыре звезды, назвав «сильным, но тихим фильмом, состоящим из скрытых мыслей и секретных желаний». |
Roger and Jon heard what I was doing and said, What was that, again? |
Роджер и Джон услышали то, что я делаю и сказали: Что это было, снова? |
The historian of mathematics Roger L. Cooke observes that "It is hard to imagine anyone being interested in such conditions without knowing the Pythagorean theorem." |
Историк математики Роджер Л. Кук заметил: «Трудно представить кого-либо, заинтересованного в таких вещах и не знающих теорему Пифагора.». |
Roger, while you act in your little community theater plays, do you know where I am? |
Роджер, в то время как ты играешь в своих мелких любительских театральных постановках, ты хоть представляешь, чем занимаюсь я? |
Roger Bootle-Wilbraham, 7th Baron Skelmersdale, 73, British politician, member of the House of Lords (since 1974). |
Роджер Бутл-Уилбрахам, 7-й барон Скелмерсдейл (73) - британский аристократ, барон Скелмерсдейл (с 1973 года). |
Team Penske is a division of Penske Corporation, and is owned and chaired by Roger Penske. |
Penske Racing является подразделением компании Penske Corporation, собственник компании и председатель совета директоров Роджер Пенске. |
Sir Roger Bacon was probably arrested before the final battle in Norfolk, and was tried and imprisoned in the Tower of London before finally being pardoned by the Crown. |
Роджер Бэкон, возможно, был арестован после битвы в Норфолке, был осуждён и находился в заключении в Тауэре, пока не был помилован королём. |
Not exactly, but I discovered both Olivia and Roger started checking the same website last night after David after the book was compromised. |
Не совсем, но и Оливия, и Роджер зашли вчера на один и тоже же сайт, уже после того, как Дэвид после того, как книгу обнаружили. |
Come on, Roger, every year McNeiles do this, and every year you complain about it. |
Хватит, Роджер, МакНиллы делают это каждый год, и каждый год ты жалуешься на них. |
And, like Roger and Trish here, we can move forward knowing that family is the most important thing. |
И, как Роджер и Триш, мы сможем двигаться вперед, зная, что семья является самым важным на свете! |
Do you think Roger Nelms knew exactly what Chris, and maybe others, had done to Hanna before he brought Chris to the station that day? |
Вы думаете Роджер Нелмс знал, что именно Крис и возможно, другие, сделали с Ханной до того как он привел Криса в участок в тот день? |
So, could I see a man like Roger Nelms holding his 16-year-old son's feet to the fire till Chris caved and admitted what he had done? |
Могу ли я представить такого человека как Роджер Нелмс, держащего своего 16-летнего сына над огнем за ноги, пока Крис не сдался и не признал, что он сделал? |
Roger, is there any chance you could ever make one of these that's strong enough for someone that's not... your sister? |
Роджер, есть шанс, что ты сделаешь одну из этих штук, и достаточно крепкую для того, кто не... твоя сестра? |
Roger Moore participated in UNICEF-related activities in Los Angeles, Chicago, at the Kiwanis World Congress in Nice and made two appearances for the "Hamburg for UNICEF Campaign" in Germany. |
Роджер Мур принял участие в связанных с деятельностью ЮНИСЕФ мероприятиях, проводившихся в Лос-Анджелесе и Чикаго, Всемирном конгрессе Киванис в Ницце и двух программах в рамках кампании "Гамбург для ЮНИСЕФ" в Германии. |
The authors of the communication are Harry Atkinson, John Stroud and Roger Cyr, Canadian citizens, who submit the communication on their own behalf and on that of the Hong Kong veterans. |
Авторами сообщения являются Гарри Аткинсон, Джон Страуд и Роджер Сир, граждане Канады, представляющие сообщение от своего собственного имени и от имени гонконгских ветеранов. |
Canada: Ross Hynes, Roger Ehrhardt, Carol Vlassoff, Daniele Testelin, Denis Stevens, Gloria Wiseman, Sally Andrews, Elissa Golberg, Brigitte Diogo, Drew McVey |
Канада: Росс Хайнз, Роджер Эрхардт, Кэрол Власофф, Даниель Тестелен, Денис Стивенс, Глория Вайзман, Сэлли Эндрюс, Элисса Голберг, Бриджит Диого, Дрю Маквей |
I asked him once, Roger, why would you tempt fate by signing up as a donor? |
Я спросил его однажды: "Роджер, почему ты играешь с судьбой и подписал документы о донорстве органов?" |
Kim Neville has an alibi for the entire time, from when Roger Seymour left the house to when he was murdered. |
У Ким Невилл имеется алиби, начиная с того момента, когда Роджер Сеймур покинул дом и до момента, когда он был убит. |