| Okay, Roger, you can do this. | Давай, Роджер, ты можешь. |
| Roger, what Dad's trying to say is that you're a Smith. | Роджер, папа имеет ввиду что ты один из Смитов. |
| Roger, why don't you get your guitar? | Роджер, почему бы тебе не взять гитару? |
| Roger, the boat is right out there, okay? | Роджер, корабль же прямо тут, да? |
| Wait, Uncle Roger... | Стой, дядя Роджер. |
| Today we come together to remember the life of Roger Andrew Dawson. | Сегодня мы собрались, чтобы помянуть Роджера Эндрю Доусона. |
| In June 1139 a knight was killed during a fight in Oxford between a party of Roger of Salisbury's men and a group of noblemen. | В июне 1139 года во время драки в Оксфорде между группой людей Роджера Солсберийского и несколькими представителями знати был убит рыцарь. |
| I guess I'm waiting for Roger. | Полагаю, жду Роджера. |
| Let's go see Roger's play tomorrow. | Пойдемте завтра на пьесу Роджера. |
| Roger as a possible suspect. | Роджера в качестве возможного подозреваемого. |
| Shirley, did you ever date Roger Ebert? | Ширли, ты когда-нибудь встречалась с Роджером Эбертом? |
| Inventor of Onion Routing, original designer of Tor along with Roger and Nick, and project leader for original design, development, and deployment of Tor. | Изобретатель Луковой Маршрутизации, наряду с Роджером и Ником первоначальный дизайнер Тог и лидер проекта по дизайну, развитию и оснащению Тог. |
| Well, sometimes, in the bedroom, I mean, with Roger - that's my husband - I wonder if different ways of being intimate would produce - | Иногда в спальне с Роджером, моим мужем могут ли другие способы близости, привести к... |
| Continuing their association with The Who which started at the Live 8 gig, Razorlight debuted some of the new songs from their forthcoming second album live on 30 March 2006, in one of a chain of Teenage Cancer Trust concerts, organised by Roger Daltrey. | Продолжая сотрудничество с The Who, которое началось на концерте Live 8, Razorlight впервые исполнили некоторые из новых песен, которые войдут в их второй альбом, 30 марта 2006 на одном из серии концертов Teenage Cancer Trust, организованных Роджером Долтри (Roger Daltrey). |
| Stop calling me Roger. | Не называйте меня Роджером. |
| Ladies, it is now time for Roger to pick Adam's companion for the day-long date. | Дамы, вот и пришло время Роджеру выбрать для Адама подругу для свидания тет-а-тет. |
| I can enclose a letter for him in Roger's. | Я вложу записку для него в письмо Роджеру. |
| When Papa was here this morning he told me to write to Mr Roger and Mr Osborne. | Утром папа велел мне написать мистеру Осборну и мистеру Роджеру. |
| So, what, Maya does Roger, so she gets the date with Adam? | Так из-за того, что Майя дала Роджеру, у нее теперь свидание с Адамом? |
| I think we just have to let Roger be Roger, Skipper. | Думаю, мы должны позволить Роджеру быть Роджером, Шкипер. |
| Roger, major Tom. | Вас понял, майор Том. |
| Roger, Welcome Wagon. | Вагон, вас понял. |
| Roger, Houston. Roger, Capricorn, we copy. | Вас понял, Козерог, подтверждаю. |
| Roger, Patrol 1-4... | Вас понял, патруль 1-4. |
| Roger that, corporal. | Вас понял, капрал. |
| Roger Caillois (1913-1978) ironically mocked such thinking: If I forget my umbrella at X's house, it is because I feel a subconscious sympathy for X. My lapse was only apparent. | Роже Каюа (1913-1978) иронически высмеивал такие взгляды: Если я забыл свой зонтик в доме Х, значит, я испытываю подсознательную симпатию к Х. Моя оплошность была только кажущейся. |
| Brother Roger's community and friends attended the liturgy in the vast monastery church at Taizé, while thousands more followed it on a huge screen in fields outside the church. | Сообщество и друзья брата Роже приняли участие в литургии в огромном монастырском храме в Тэзе, в то время как тысячи смотрели его на огромном экране в полях за пределами церкви. |
| The team also met with the MONUC military observers and F.R. On 27 January 2003, Roger Lumbala also arrived in Mambasa to participate in the investigation but focused mainly on the issue of cannibalism. | Эта группа также встретилась с военными наблюдателями МООНДРК и Ф.Р. 27 января 2003 года в Мамбасу прибыл также председатель КОД-Н Роже Лумбала для участия в проведении расследования и рассмотрения главным образом вопроса о каннибализме. |
| Current leader: Roger Lumbala | Нынешний руководитель: Роже Лумбала |
| Jocelyn Roger Therese (M) | Жослин Роже Терез (муж.) |
| Mr. Taylor came to her apartment to confront her about Roger. | Мистер Тейлор пришел к ней, чтобы распросить ее о Роджере. |
| And Roger and Trish and Shay and Arlo. | И о Роджере, Триш, Шай и Арло. |
| The story's about Roger Maris. | История о Роджере Марисе. |
| This was always about Roger Hobbs. | Все дело в Роджере Хоббсе. |
| Much of the book is focused on Royal Air Force Squadron Leader Roger Bushell, also known as "Big X", including his capture, early escape attempts, and planning of the escape. | Большая часть книги сосредоточена на майоре авиации ВВС Великобритании Роджере Бушелле, также известном как «Большой икс», включая его поимку, ранние попытки побегов и планирование Большого побега. |
| Roger de Flor was assassinated and, in revenge, his company began pillaging the Anatolian countryside. | Рожер де Флор был убит, и в отместку его компания занялась грабежом анатолийских селений. |
| Roger, have respect for my sister. | Рожер, имей почтение к моей сестре. |
| September 14 - Battle of Sarmin in Syria: Roger of Salerno's Crusaders rout the Seljuk Turks, under Bursuq ibn Bursuq. | 14 сентября - Битва при Сармине в Сирии: Рожер Салернский из крестоносцами разгромил сельджуков, под командованием Бурзук бин Бурзука. |
| Two days later the MLC forces in control of Isiro claimed to be part of RCD-National, a small splinter group of RCD led by Roger Lumbala. | Двумя днями позже силы ДОК, установившие контроль над Исиро, заявили, что они являются частью КОД, небольшой отколовшейся от КОД группы, которую возглавляет Рожер Лумбала. |
| Roger decisively defeated Bursuq's army, ending the long campaign. | Однако в целом Рожер нанес армии Бурзука тяжелое поражение и положил конец кампании. |
| Roger, for all your bravado, you have yet to show me anything. | Рождер, не смотря на всю вашу браваду - вы мне пока ничего не показали. |
| That wasn't the deal, Roger. | Мы так не договаривались, Рождер. |
| Now, Roger, when you go up to the Towers, you must take a groom with you. | Рождер, когда поедешь в Тауэрс, не забудь взять слугу. |
| Roger, I am going to kill you! | Рождер, я тебя сейчас убью! |
| Roger, I'm absolutely smitten! | Рождер, я сражена наповал! |
| He was the fourth son of Roger II and Elvira of Castile. | Четвёртый сын Рожера II и Эльвиры Кастильской. |
| The County of Sicily was created by Robert Guiscard in 1071 for his younger brother Roger Bosso. | Графство Сицилия было создано Робертом Гвискаром в 1071 году для своего младшего брата Рожера Боссе. |
| That war ended in favour of Roger II, who gained recognition of his rights over the territories of South Italy, but it was a severe blow for Amalfi, which lost both its fleet and its political autonomy. | Война окончилась в пользу Рожера II, который получил признание своих прав над территориями Южной Италии, но оказалась жестоким ударом для Амальфи, которое потеряло и свой флот, и свою политическую автономию. |
| In the words of Roger Girard, "the specificity of the French Rite is exactly what no other rite has". | По словам Рожера Жирара, специфика Французского устава состоит именно в том, чего нет ни в одном другом уставе. |
| Roger's son, Roger II of Sicily, was ultimately able to raise the status of the island, along with his holds of Malta and Southern Italy to a kingdom in 1130. | Сын Рожера, Рожер II, упрочил позиции острова, присоединив к своему королевству Мальту и южную Италию в 1130 году. |
| Don't mention it, Roger. | Ч Ќе за что, -оджер. |
| Roger! You coming with us? | оджер! ы идешь с нами? |
| We're losing her, Roger! | ћы тер€ем ее, -оджер! |
| Roger, help me! | оджер, помоги мне! |
| Roger, is this your trunk? | оджер, эти ваш ствол? |
| Roger, I have a case that needs a lawyer just like you. | Роджер, у меня есть дело для такого юриста, как ты. |
| Bill Treadway of DVD Verdict said that Squidward is "a cross between Bert, Woody Allen, and Roger Addison... but he has some heart, if you can find it". | Билл Тредуэй из DVD Verdict сказал, что Сквидвард представляет собой «нечто среднее между Бертом, Вуди Алленом и Роджером Эддисоном... но у него есть сердце, если вы сможете найти его». |
| Roger has the telephone number. | У Роджера есть телефон. |
| But here is someone who in terms of clothing and movements looks like Roger. | Но здесь есть кое-кто одеждой и походкой напоминающий Роджера. |
| Our peoples legitimate fears and aspirations in this respect were echoed in an article by the prominent British journalist-author Roger Scruton, which was published in the London Times on 22 November 1983 under the heading "Who will heed the Turks of Cyprus?" | Законные опасения и чаяния нашего народа в этой связи нашли отражение в статье видного британского журналиста Роджера Скратона, опубликованной в "Лондон таймз" 22 ноября 1983 года под заголовком "Кому есть дело до кипрских турок?". |
| The Roger Smith Hotel is home to the Lab Gallery, an art gallery featuring a variety of artwork from local to international artists. | В отеле Roger Smith находится Lab Gallery - художественная галерея где выставлены разнообразные работы местных и иностранных художников. |
| One of his students was Roger W. Brockett. | Одним из его учеников был Roger W. Brockett. |
| At the end of 2017 Roger Dubuis joins forces with the greatest references in motorsport. | В конце 2017 года Roger Dubuis объединила усилия с самыми значимыми игроками в индустрии автоспорта. |
| Investigative journalist Adam Sarvana and others characterize these notions as "myths" promoted principally by Roger Bate of the pro-DDT advocacy group Africa Fighting Malaria (AFM). | Журналист-расследователь Адам Сарвана (Adam Sarvana) и другие характеризуют такие обвинения как «миф», распространяемый Роджером Бейтом (англ. Roger Bate) из группы защитников ДДТ, называемой «Африка против малярии» (англ. Africa Fighting Malaria). |
| We also had a collaboration with Roger (Miret) from Agnostic Front - he sings on a song called 'Lynch Mob' that we did together in the studio in L.A.; he flew to L.A. to do this collaboration. | Мы также сотрудничали с Роджером Миретом (Roger Miret) из группы Agnostic Front: он исполнил вокальную партию в песне "Lynch Mob", которую мы записали вместе в лос-анджелесской студии, куда он прилетел специально, чтобы принять участие в записи альбома. |
| Bravo, Sierra, X-ray. Roger. | Браво, Сьерра, Икс-Рей, прием. |
| Roger. I can see it, but I can't get there. | Я его вижу, но не могу туду проехать, прием |
| Roger, Eagle One. | Орел Один, прием. |
| Roger, over, Leader. | Прием, "Командир". |
| Roger. Permission granted. | Прием, запуск разрешен. |
| "Roger, second lieutenant." | Так точно, господин младший лейтенант. |
| This is Melchior, roger. | Мельхиор, так точно. |
| Roger that, Cooper. | Так точно, Купер. |
| Roger that, sir. | Так точно, сэр. |
| Roger that, "Galaga." have a safe trip. | Так точно, "Галага". |