| Deputy Director Harold Kellen of MI5, Deputy Commissioner Roger Thornton, Metropolitan Police, Commander Sloane Thompson, of the City of London Police. | Заместитель директора МИ-5 Гарольд Келлен, заместитель комиссара Роджер Торнтон, полиция Лондона, коммандер Слоан Томпсон, полиция Лондонского Сити. |
| I don't know, unless Uncle Roger is lurking around outside the door, I mean... | Даже не знаю, разве что дядя Роджер будет поджидать за входной дверью... |
| My husband, Roger, used to go on these ridiculous safaris for weeks at a time. | Мой муж, Роджер, раньше ездил на эти нелепые сафари в течение нескольких недель. |
| Roger, are you talking about protecting the infrastructure? | Роджер, вы говорите о защите инфраструктуры? |
| Roger, look what I bought. | Роджер! Посмотри, что я купил! |
| Roger, can I come play with you? | Роджер, можно с вами поиграть? |
| That doesn't mean your life is over, Roger. | Но ведь это не конец света, Роджер. |
| Roger the maître d', and those two... my little friends, you called them. | Роджер, метрдотель, и те двое... мои старые друзья, как ты их назвал. |
| His friend Roger had called, but Brian didn't want to talk to him or anyone. | Звонил его друг Роджер, но Брайан не хотел говорить ни с ним, ни с кем-либо ещё. |
| Hurry up, Roger, or they'll Gobble you! | Шевелись, Роджер, а то они тебя сожрут! |
| Roger, I promise... if you was taken by the Gobblers... | Роджер, я обещаю... если тебя Жрецы утянут... |
| Roger, were you fond of your master? | Роджер, а ты любил своего хозяина? |
| I may be one or two days more, but Roger and Warrin will take the caravan back to Bristol later today. | Я позволю себе еще день или два, но Роджер и Уоррен заберут повозку назад в Бристоль сегодня, позже. |
| What a nuisance Roger isn't here! | Какая жалость, что Роджер не здесь! |
| Roger, you know Debbie Barnett, right? | Роджер, ты знаешь Дебби Барнетт? |
| I want to know if Roger often went home. | Хочу узнать, часто ли Роджер ходил домой? |
| And second: Why was Roger at the motel? | И второе: зачем Роджер был в мотеле? |
| Can you imagine, Roger, 15 puppies! | Ты представляешь, Роджер, пятнадцать щенков! |
| Roger, would you excuse us for just a second, please. | Роджер, не против, если мы отойдем на минутку. |
| Roger Becker dropped from third most powerful person in Hollywood to ninth most powerful person in Hollywood. | Роджер Бейкер скатился с З самой влиятельной персоны в Голливуде до 9 самой влиятельной персоны в Голливуде. |
| Roger, look, I understand you're taking this personally, but what you have to... | Роджер, послушай, я понимаю, для тебя это дело личное, но что ты... |
| I think what Roger is trying to say is that your behavior since you two started working together has been erratic - and impulsive. | Думаю, Роджер хочет сказать, что твоё поведение, с тех пор как вы начали работать вместе, можно назвать эксцентричным и импульсивным. |
| Who's Mr. Sheldon, Roger? | Кто такой мистер Шелдон, Роджер? |
| Roger said to Rita we need to find our dog Scruffy. | Роджер сказал Рите, "Мы должный найти нашего пса, Скраффи" |
| Well, Pistachio and Kaiser are the two main contenders for Best Dog In Show, with Roger and Duke following closely behind. | Фисташка и Кайзер - главные претенденты на звание лучшей собаки конкурса, А Роджер и Герцог следуют за ними по пятам. |