It was my idea, but it was Roger that took all the trouble of it. |
Возможно, идея моя, но всю заботу взял на себя Роджер. |
By the 17th century, additional domestic and farm buildings stood close to the tower and the isolated settlement had its own cemetery, whose last recorded burial is that of a Roger Adams, in 1731. |
К XVII веку рядом с башней появились дополнительные внутренние и хозяйственные постройки, изолированное поселение имело собственное кладбище, последнее зарегистрированное захоронение на нем - некий Роджер Адамс, в 1731 году. |
"Roger's just a friend of my family's in cotton," but she won't hear of it, she just wants to talk fish. |
"Роджер - старый друг нашей семьи", но она ничего не слушает и бормочет что-то о рыбе. |
Tell me, Roger, have you got a cat flap? |
Роджер, а у вас случайно нет кошачьей дверцы? |
ROGER... I THINK I'M READY. |
Роджер... по-моему, я готов. |
Roger, do you know what they do to the kids here? |
Роджер, ты знаешь, что они здесь делают с детьми? |
I'd take that guy, what's his name, Roger Thrunk? |
Я бы проверил того парня, как его, Роджер Транк? |
Now, Miss Newsome and Roger are new to the scene, sir, but they've already picked up a couple of ribbons and are considered a real threat by the other owners. |
Мисс Ньюсом и Роджер пока ещё новички, сэр, но уже взяли пару наград? и прочие участники считают их реальной угрозой. |
We're still on drinks. Roger Sterling, this is my wife Jane. |
Мы выпиваем Роджер Стерлинг, это моя жена Джейн |
So, may we have your permission to present Roger around town as if he were alive? |
Итак, вы позволите нам представить дело так, словно Роджер выжил? |
Roger, you want to walk us through the drill right now? |
Роджер, не хочешь сразу объяснить наши дальнейшие действия? |
Roger, did you take the man's reindeer? |
Роджер, ты украл у соседа оленя? |
Roger could come here and live with us, couldn't he? |
Роджер мог приехать сюда и жить с нами, помнишь? |
And so, also, Roger would come over a lot, Glen's dad. |
И очень часто приходил Роджер, отец Гленна, |
What he's done may seem wrong, but he is Roger Korby, whatever he seems to be doing. |
Он творит ужасные вещи, но он Роджер Корби, что бы он ни творил. |
Mr. Roger Gebbels (United Kingdom), Chairman of the Implementation Committee, presented a draft decision on the review of compliance, prepared by the Implementation Committee. |
Председатель Комитета по осуществлению г-н Роджер Джеббельс (Соединенное Королевство) представил проект решения о рассмотрении соблюдения, подготовленный Комитетом по осуществлению. |
Roger really lost it after his girlfriend O.D.'ed, so maybe he said the wrong thing to Lamar... or tried to get out of the game, but we both know that's not how it works. |
Роджер потерял подругу от передозировки, возможно, он что-то не то сказал Ламару... или попытался выйти из игры, но мы оба знаем, что так не пойдет. |
Roger, when you and Pricilla were together, did she like to party a lot? |
Роджер, когда вы были вместе, Она любила вечеринки? |
I've seen Roger fall off a roof and hit cement, okay? |
Я видел, как Роджер падал с крыши прямо на цемент. |
Why don't you just go by Roger? |
Чем тебе не угодило имя Роджер? |
What the hell were you thinking, Roger, even to consider authorizing this Powell to conduct human trials? |
Каким местом ты думал, Роджер, разрешая этому Пауэллу испытания на людях? |
Well, have fun with your regular, boring life, Roger. |
Что ж, Роджер, наслаждайся своей скучной заурядной жизнью? |
You know, I don't know if I'm going to be able to make that meeting, Roger. |
Понимаешь, Роджер, я не знаю, буду ли я в состоянии придти на эту встречу. |
Roger, we've set up cameras in every room in the house, and the only strange activity we've seen is stuff we already know about. |
Роджер, мы установили камеры во всех комнатах, и все странные активности, которые мы видели это чепуха, которую мы уже знали. |
Roger, what the hell were you thinking? |
Роджер, о чём ты вообще думал? |