Maybe we should ease back on the parties, Roger. |
Может быть, нам стоит быть осторожнее с этими вечеринками, Роджер? |
Roger thought, why not have a real-life spy adventure? |
И Роджер решил, почему бы не попробовать эти шпионские страсти в реальной жизни? |
Roger, I need you to go out to the medical station. |
Роджер, тебе нужно сходить на медицинскую станцию, там есть то, что нам нужно. |
Speaking of love, Roger, there's another girl in my class |
Говоря о любви, Роджер, есть ещё одна девушка в моём классе. |
We are further informed that Roger Lumbala is involved in some of the fighting but we do not have good contact with him to substantiate these allegations. |
Нас также информируют о том, что Роджер Лумбала участвует в некоторых боевых действиях, однако у нас нет с ним хорошего контакта, чтобы подтвердить эти заявления. |
After his parents' divorce, Roger moved with his mother to Woodstock, Georgia, a suburb 30 minutes north of Atlanta, when he was 13. |
После развода его родителей, Роджер переехал со своей матерью в Вудсток (Джорджия), в пригород в 30 минутах к северу Атланты, когда ему было 13 лет. |
A single Benz competed in the world's first motor race, the 1894 Paris-Rouen, where Émile Roger finished 14th in 10 hours 1 minute. |
Одна из моделей фирмы Карла Бенца участвовала в первой автомобильной гонке в мире, Париж-Руан 1894 года, где Эмиль Роджер финишировал 14-м за 10 часов и 1 минуту. |
Roger Milliken, 95, American textile executive (Milliken & Co.). |
Милликен, Роджер (95) - американский миллиардер, владелец текстильной компании «Milliken & Co.». |
And you did this because Roger told you to? |
И ты делаешь это потому, что Роджер так велел? |
Legal expert Roger S. Clark notes that Indonesia's invasion and occupation violated two key elements of international law: the right to self-determination and the prohibition on aggression. |
Юрист Роджер С. Кларк (англ. Roger S. Clark) отмечает, что вторжение Индонезии и оккупация нарушают два ключевых принципа международного права: право на самоопределение и запрет на агрессию. |
We're never in a crunch Roger, ever. |
У нас никогда не было проблем, Роджер, никогда. |
ANITA: Roger, what on earth... |
[Анита] Роджер, это еще что так - |
Who here would have ever matched Roger with Emily? |
Ну кто мог подумать, что Эмили и Роджер будут вместе? |
Mr. Roger Withers, Director, Tourism Partnership, United Kingdom |
Г-н Роджер Уидерз, директор, "Турисм партнершип", Соединенное Королевство |
You really think Roger's the perfect guy? |
Ты что, правда, думаешь, что Роджер идеальный? |
Uncle Roger, could you please tell him? |
Дядя Роджер, объясни ему, он не понимает. |
Roger, you seen my daughter walk by here? |
Роджер, ты не видал мою дочь? - Нет. |
The hostages include the nine girls from Watkins Charter School in Louisville five Cabinet members as well and also, understandably, a very emotional Roger Skinner. |
Среди заложников также оказались 9 учениц школы "Уоткинс Чартер" в Луисвилле, 5 членов кабинета и весьма эмоциональный Роджер Скиннер. |
Roger came back, and now we're blowing up our ticket to the Refuge? |
Роджер вернулся, и теперь мы должны взорвать наш билет в Убежище? |
Roger's loyal to me, he'll do what I ask. |
Роджер верен мне, он сделает так, как я попрошу |
You know, Tim, one thing that Roger knew. |
Знаешь, Тим, что знал Роджер? |
Roger was saying you keep an eye on the place for the family. |
Роджер говорил, что вы хотите одну семью поселить сюда? |
No, no, please, Sr. Roger, I make not the accusations, but merely speculate. |
Нет, нет, нет, месье Роджер, я не выдвигаю никаких обвинений. |
But Roger, isn't this a little, you know, unethical? |
Но Роджер, тебе это не кажется немного неэтичным? |
And do you, Roger take this woman, Clarice to be your lawful wedded wife? |
А ты, Роджер берешь эту женщину, Кларис в свои жены? |