| It's already got what it needs from you, Roger. | Это уже получили то, что требовалось от тебя, Роджер. |
| This will be your legacy, Roger. | Это будет твое наследие, Роджер. |
| Years ago, Roger was a prisoner in Area 51. | Годы назад, Роджер был заключенным в Зоне 51. |
| Sorry, things didn't work out with your new roommate, Roger. | Извините, Роджер, еще не все улажено с вашим квартирантом. |
| Stan, you're renting the attic to someone who's exactly like Roger. | Стэн, ты сдал чердак кому-то в точности как Роджер. |
| You can't give up, Roger. | Ты не должен сдаваться, Роджер. |
| Roger, you... saved my life. | Роджер, ты... спас мне жизнь. |
| Second place... from Australia, Roger Walker. | Второе место занимает Роджер Уолкер из Австралии. |
| You know that I like you, Roger. | Ты знаешь, что нравишься мне, Роджер. |
| Roger, it wasn't my decision. | Роджер, это было не моё решение. |
| Roger, I think you should apologize. | Роджер, я думаю, ты должен извиниться. |
| Roger, I can't do this anymore. | Роджер, я так больше не могу. |
| That's a big bag, Roger. | Большой у тебя мешок, Роджер. |
| We've had that client for 18 years, Roger. | Этот клиент был с нами 18 лет, Роджер. |
| Roger Knight lived for high-school football, so they're playing this one in his honor. | Роджер Найт жил ради школьного футбола, и сегодня они играют в его честь. |
| Just... Just call a doctor, Roger. | Просто... просто позвони врачу, Роджер. |
| five Cabinet members as well... and also, understandably, a very emotional Roger Skinner. | 5 членов кабинета и весьма эмоциональный Роджер Скиннер. |
| Roger Dixon, SAMREC, South Africa | Роджер Диксон, САМРЕК, Южная Африка |
| so, the Roger everyone around here knows, the real Roger? | Значит Роджер, которого все знают, настоящий Роджер? |
| His son Roger II (d. about 1131) and grandson Roger III (d. after 1177) also held the manor of Dursley in-chief of the king. | Его сын Роджер II (ум. ок. 1131) и внук Роджер III (ум. после 1177) также владели поместьем Дарсли. |
| Look, Roger, I'm not trying to rush you, but we do shoot this campaign in two days. | Слушайте, Роджер, я вас не тороплю, но у нас съёмки для этой кампании через два дня. |
| Look, Roger, I admit something may have been here, but it's gone now. | Слушай, Роджер, я признаю что-то, возможно, было здесь, но это прошло. |
| If Roger was still out there, I would have seen it when I read Stephen's mind. | Если бы Роджер всё еще был жив, я бы увидела это, во время сканирования его памяти. |
| Roger, what are you talking about? | Роджер, о чём ты говоришь? |
| Roger, stop playing with the car! | Роджер, прекрати играть с машиной! |