| Roger, you're missing all the fun. | Рождер, ты пропустишь все веселье. |
| Roger, for all your bravado, you have yet to show me anything. | Рождер, не смотря на всю вашу браваду - вы мне пока ничего не показали. |
| I'll bet you that's the last time Roger comes over for dinner. | Готов поспорить, что Рождер в последний раз придет к нам на ужин. |
| Roger, I think I figured out a way to get off this island. | Рождер, мне кажется я придумал как нам уйти с острова. |
| Roger was looking into things he shouldn't have. | Рождер нашел то, что ему не следовало находить. |
| Roger, this isn't you. | Рождер, это больше не ты. |
| That wasn't the deal, Roger. | Мы так не договаривались, Рождер. |
| Roger, you're in no position to tell any musician when he can and cannot play, not without a contract. | Рождер, не вам указывать музыкантам когда они могут играть, пока нет контракта. |
| Because Roger's still clinging to the fantasy that this telethon was his idea, and now he's trying to ruin it. | Потому что Рождер до сих пор считает, что телемарафон была его идея, а сейчас хочет всё испортить. |
| Roger was such a planner, you'd think we already had five kids. | Рождер так любил всё делать заранее, словно у нас уже было 5 детей. |
| Now, Roger, when you go up to the Towers, you must take a groom with you. | Рождер, когда поедешь в Тауэрс, не забудь взять слугу. |
| Roger, I am going to kill you! | Рождер, я тебя сейчас убью! |
| Detective Roger Murtaugh, played by Danny Glover in the '80s noir masterpiece Lethal Weapon, known for his often-quoted catchphrase: | Детектив Рождер Мерток, которого играл Денни Гловер в шедевре 80-ых "Смертельное оружие", который вечно повторял свою коронную фразу: |
| Roger, I'm absolutely smitten! | Рождер, я сражена наповал! |
| I know, Roger. | Я знаю, Рождер. |
| Roger, what the hell? | Рождер, какого черта? |
| It's Samantha and Roger. | Это Саманта и Рождер. |
| Roger, always a pleasure. | Рождер, всегда вам рада. |
| Roger, what happened in there? | Рождер, что там случилось? |
| My man, Roger. | И ты свой, Рождер. |