Roger, you're missing all the fun. |
Рождер, ты пропустишь все веселье. |
Roger, for all your bravado, you have yet to show me anything. |
Рождер, не смотря на всю вашу браваду - вы мне пока ничего не показали. |
I'll bet you that's the last time Roger comes over for dinner. |
Готов поспорить, что Рождер в последний раз придет к нам на ужин. |
Roger, I think I figured out a way to get off this island. |
Рождер, мне кажется я придумал как нам уйти с острова. |
Roger was looking into things he shouldn't have. |
Рождер нашел то, что ему не следовало находить. |
Roger, this isn't you. |
Рождер, это больше не ты. |
That wasn't the deal, Roger. |
Мы так не договаривались, Рождер. |
Roger, you're in no position to tell any musician when he can and cannot play, not without a contract. |
Рождер, не вам указывать музыкантам когда они могут играть, пока нет контракта. |
Because Roger's still clinging to the fantasy that this telethon was his idea, and now he's trying to ruin it. |
Потому что Рождер до сих пор считает, что телемарафон была его идея, а сейчас хочет всё испортить. |
Roger was such a planner, you'd think we already had five kids. |
Рождер так любил всё делать заранее, словно у нас уже было 5 детей. |
Now, Roger, when you go up to the Towers, you must take a groom with you. |
Рождер, когда поедешь в Тауэрс, не забудь взять слугу. |
Roger, I am going to kill you! |
Рождер, я тебя сейчас убью! |
Detective Roger Murtaugh, played by Danny Glover in the '80s noir masterpiece Lethal Weapon, known for his often-quoted catchphrase: |
Детектив Рождер Мерток, которого играл Денни Гловер в шедевре 80-ых "Смертельное оружие", который вечно повторял свою коронную фразу: |
Roger, I'm absolutely smitten! |
Рождер, я сражена наповал! |
I know, Roger. |
Я знаю, Рождер. |
Roger, what the hell? |
Рождер, какого черта? |
It's Samantha and Roger. |
Это Саманта и Рождер. |
Roger, always a pleasure. |
Рождер, всегда вам рада. |
Roger, what happened in there? |
Рождер, что там случилось? |
My man, Roger. |
И ты свой, Рождер. |