Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representatives - Представитель"

Примеры: Representatives - Представитель
Statements were made by representatives of 12 Parties, including one by the representative of an observer State not party to the Convention. С заявлениями выступили представители 12 Сторон, в том числе 1 представитель государства - наблюдателя, не являющего Стороной Конвенции.
The Permanent Representative expressed the desire of his Government to send representatives from Nigeria to Geneva to negotiate these outstanding issues with the High Commissioner. Постоянный представитель сообщил о намерении своего правительства направить представителей Нигерии в Женеву для обсуждения этих нерешенных вопросов с Верховным комиссаром.
The magistrate may be accompanied on prison visits by representatives of the Public Prosecutor's Office (art. 480). Его представитель может посещать учреждения в сопровождении сотрудников Государственной прокуратуры (статья 480).
On 26 February, my Special Representative opened the Moscow round of inter-Tajik talks in the presence of representatives from the observer countries and organizations. 26 февраля мой Специальный представитель открыл московский раунд межтаджикских переговоров в присутствии представителей стран и организаций, являющихся наблюдателями.
The Special Representative discussed these cases of summary execution during his visit in August-September 1997 with representatives of the Government. Во время своего визита в августе-сентябре 1997 года Специальный представитель обсудил эти случаи казней без надлежащего судебного разбирательства с представителями правительства.
My Special Representative addressed that meeting and discussed current and future security and development-related issues with the representatives of these institutions. На этой встрече выступил мой Специальный представитель, который обсудил с представителями этих учреждений текущие и будущие вопросы безопасности и проблемы развития.
He regularly met opposition politicians, NGO representatives and members of the diplomatic corps. Специальный представитель регулярно встречался с представителями оппозиционных партий, НПО и членами дипломатического корпуса.
The High Representative also briefed representatives of the European Union in New York on the activities of the Office. Высокий представитель также провел брифинг для представителей Европейского союза в Нью-Йорке, посвященный работе Канцелярии.
A representative of OHCHR expressed the wish of OHCHR for continued cooperation with the regional and national organizations and their representatives. Представитель УВКПЧ заявила о его стремлении продолжить сотрудничество с региональными и национальными организациями и их представителями.
The representative and all such alternate representatives and advisers shall constitute the State Party's delegation to the Conference. Представитель и все такие заместители представителя и советники входят в состав делегаций Государства - участника на Конференции.
A parent or guardian whose application is supported by all the other legal representatives may act as the legal representative. Как законный представитель может участвовать родитель, опекун или попечитель, кандидатуру которого, с его согласия, поддерживают все другие законные представители.
Following the discussion, the representative of the secretariat concluded the item by responding to certain of the comments made by representatives. После соответствующего обсуждения представитель секретариата завершил рассмотрение данного пункта, ответив на некоторые из высказанных представителями замечаний.
The Cook Islands attended the Meeting along with representatives from other PIDC member states. Представитель Островов Кука участвовал в этих заседаниях вместе с представителями других государств - членов Конференции.
The representative of Mexico proposed that consideration be given to the establishment of a bureau, which should include indigenous people's representatives. Представитель Мексики предложил рассмотреть вопрос о создании бюро, в состав которого должны входить представители коренных народов.
The Special Representative met representatives of the Public Association for Social Protection of the Population, an association representing 600,000 pensioners. Специальный представитель встретилась с представителями Общественного объединения за социальною защиту населения, которое представляет 600000 пенсионеров.
The OHCHR Regional Representative has already held initial discussions with representatives of the SELA secretariat. Региональный представитель УВКПЧ уже провел первоначальные обсуждения с представителями секретариата ЛАЭС.
During this visit the Special Representative met with various government officials and representatives of non-governmental organizations and the diplomatic and donor communities. В ходе этой поездки Специальный представитель встречался с различными правительственными чиновниками и представителями неправительственных организаций, дипломатами и донорами.
The Special Representative urged the two representatives to continue their cooperation in order to ensure peaceful elections. Специальный представитель настоятельно призвал обоих представителей продолжить сотрудничество с целью обеспечения мирного проведения выборов.
The Special Representative, as with other representatives of the United Nations, has had access to senior representatives of the Government. Специальный представитель, а также другие представители Организации Объединенных Наций встречались с высшими должностными лицами правительства.
The Special Representative also met with representatives of the diplomatic community in Bogotá, and the representatives of the ICRC and the European Commission. Специальный представитель встречался также с представителями дипломатического корпуса в Боготе и представителями МККК и Европейской комиссии.
40 regular consultations with high-level Government representatives, including President Alassane Ouattara, leading representatives of political parties and civil society organizations, were held by the Special Representative of the Secretary-General Специальный представитель Генерального секретаря провела 40 регулярных консультаций с высокопоставленными представителями правительства, включая президента Алассана Уаттару и ведущих представителей политических партий и организаций гражданского общества
The seminar and the Assembly were attended by representatives of the 13 members of the Network, a representative of the Caribbean Ombudsman Association and representatives of NGOs. На совещании и Ассамблее присутствовали представители 13 членов Сети, представитель Ассоциации омбудсменов стран Карибского бассейна, а также представители НПО.
Alternate representatives shall be selected in the same manner as the representatives in paragraph 1 above. Представитель Правительства является председателем Комиссии. Замещающие представители выбираются так же, как и представители в пункте 1, выше.
The Special Representative also consulted with leaders of different political parties, representatives of various national and international non-governmental organizations, representatives of the legal community, and members of the donor and diplomatic community. Специальный представитель провел также консультации с лидерами различных политических партий, представителями различных национальных и международных неправительственных организаций, юристами, членами сообщества доноров и дипломатического корпуса.
Statements were also made by the representative of the Secretary-General of the United Nations, high-level representatives of Member States, and by representatives of OAU and the Islamic Development Bank. С заявлениями также выступили представитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, высокопоставленные представители государств-членов, а также ОАЕ и Исламского банка развития.