Английский - русский
Перевод слова Representatives
Вариант перевода Представитель

Примеры в контексте "Representatives - Представитель"

Примеры: Representatives - Представитель
In total, 46 government representatives made statements, as did a representative of the European Union. В общей сложности с заявлениями выступили 46 представителей правительств, а также представитель Европейского союза.
Statements were also made by one signatory and three observers, including representatives of national human rights institutions and non-governmental organizations. С заявлениями выступили также один представитель государства, подписавшего Конвенцию, и трое наблюдателей, включая представителей национальных правозащитных учреждений и неправительственных организаций.
During his mission, the Representative met with the representatives of several ministries involved in disaster emergency response. В ходе своей поездки Представитель общался с представителями ряда министерств, занимающихся вопросами экстренного реагирования на стихийные бедствия.
The representative of the host country indicated that he would look into the matters raised by the representatives of Cuba and Zimbabwe. Представитель страны пребывания отметил, что он рассмотрит вопросы, затронутые представителями Кубы и Зимбабве.
A representative of a member State asked civil society representatives what expectations they had for the participation of TNCs in the development process. Представитель одного из государств-членов попросил представителей гражданского общества уточнить, что они ожидают от участия ТНК в процессе развития.
The representative of the United States of America invited other representatives to submit similar studies that might exist on the subject. Представитель Соединенных Штатов Америки просил других представителей сообщить о других возможных аналогичных исследованиях по данному вопросу.
My Special Representative extended an invitation to representatives of SLM/A and to JEM to form a "harmonizing mechanism". Мой Специальный представитель передал представителям ОДС/А и ДСР приглашение создать «механизм согласования».
My Special Representative has also met in Arbil and Sulaymaniyah with representatives of the Kurdistan Regional Government and political leaders from the region. Мой Специальный представитель также встретился в Эрбиле и Сулеймании с представителями регионального правительства Курдистана и политическими лидерами из этого региона.
During his mission, the Special Representative met with representatives of Cambodia's indigenous peoples. В ходе своей поездки Специальный представитель встретился с представителями коренных народов Камбоджи.
The panel will include a representative of a national parliament, Sub-Commission and civil society representatives. В состав группы войдет представитель национального парламента, представители Подкомиссии и гражданского общества.
The meeting was opened by Ambassador William Ramsey of the International Energy Agency (IEA) and by representatives of Eurostat and the UNECE. Совещание открыли представитель Международного энергетического агентства (МЭА) посол Уильям Рамзи и представители Евростата и ЕЭК ООН.
My Special Representative continued to encourage contacts between representatives of the provisional institutions and the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia. Мой Специальный представитель продолжал поощрять контакты между представителями временных институтов и властями Союзной Республики Югославии.
Along with some intelligentsia and art representatives, NKR Permanent Representative to France Hovhannes Gevorkian participated in the event. В мероприятии наряду с рядом представителей интеллигенции и искусства принял участие постоянный представитель НКР во Франции Ованнес Геворкян.
The UNESCO representative in Haiti maintained close cooperation with United Nations and OAS representatives. Представитель ЮНЕСКО в Гаити активно взаимодействует с представителями Организации Объединенных Наций и ОАГ.
I and my Special Representative have also held separate discussions with the representatives of the three observer States. Я и мой Специальный представитель провели также отдельные встречи с представителями трех государств-наблюдателей.
The Special Representative brought the concerns of the squatters to the notice of representatives of the Government. Специальный представитель довел проблемы скваттеров до сведения представителей правительства.
My Special Representative has also conducted initial exploratory talks on the future of UNCRO with the Croatian Government, President Milosevic and local Serb representatives. Мой Специальный представитель проводил также первоначальные пробные переговоры по вопросу о будущем ОООНВД с правительством Хорватии, президентом Милошевичем и представителями местных сербов.
A number of statements were made by country representatives and the spokesman for the European Union. Представители стран и представитель Европейского союза сделали ряд заявлений.
Also at the 3rd and 4th meetings, the representative of the IPCC responded to questions raised by the representatives in the Working Group. На 3-м и 4-м заседаниях представитель МГЭИК ответил на вопросы, поставленные представителями в Рабочей группе.
The Special Representative had in Geneva, on 13 January 1994, an introductory meeting with representatives of Member States. 13 января 1994 года Специальный представитель встретился в Женеве с представителями государств-членов.
The Special Representative also met formally and informally with representatives of the diplomatic community. Специальный представитель также имел официальные и неофициальные встречи с представителями дипломатического корпуса.
Statements were also made by the representative of a United Nations specialized agency and by the representatives of two intergovernmental organizations. Кроме того, с заявлениями выступили представитель одного из специализированных учреждений Организации Объединенных Наций и представители двух межправительственных организаций.
The Representative met with representatives of all of the above agencies. Представитель имел встречи с сотрудниками всех упомянутых выше учреждений.
The representatives of the Troika and my Special Representative issued a statement strongly condemning this criminal act. Представители "тройки" и мой Специальный представитель опубликовали заявление, в котором решительно осудили этот преступный акт.
The Special Representative also met representatives of organizations active in the field of public health, including United Nations agencies. Специальный представитель также встретился с представителями организаций, занимающихся вопросами здравоохранения, включая учреждения системы Организации Объединенных Наций.