Примеры в контексте "Representatives - Кругов"

Примеры: Representatives - Кругов
organizing a dialogue with the relevant stakeholders, i.e. non-governmental organizations, representatives of academia, business community, to raise awareness and promote public-private partnership in support for the follow-up to the Millennium Declaration; установить диалог с соответствующими участниками, т.е. неправительственными организациями, представителями научных кругов и деловыми кругами, в целях повышения осведомленности и поощрения партнерства между государственным и частным секторами для поддержки мер по реализации Декларации тысячелетия;
Chaired by the Executive Secretary, the Conscience Committee has the following members: one representative from the social sciences, one representative from an NGO involved in anti-crime campaign, and two representatives from church-based organizations. В состав комитета, в котором председательствует исполнительный секретарь, входят следующие члены: один представитель научных кругов, занимающийся социальными вопросами, один представитель НПО, действующих в области борьбы с преступностью, и два представителя церковных организаций.
Representatives of the United Nations Environment Programme and the World Health Organization European Centre for Environment and Health attended, as did representatives from major groups, namely, environmental civil society associations, business and industry and the scientific community. На сессии присутствовал представитель Европейского агентства по окружающей среде. здравоохранения, а также представители основных групп, а именно: представители природоохранных ассоциаций гражданского общества, деловых кругов и промышленности и научного сообщества.
Key stakeholders from subregions and local communities, including decision makers, resource managers, representatives of professional bodies and the business sector and residents of towns and villages, are invited to technical discussions and policy consultations. Ключевые заинтересованные субъекты из субрегионов и местных общин, включая представителей директивных органов, служб, ведающих вопросами управления ресурсами, профессиональных органов и деловых кругов, а также жителей городов и деревень, приглашаются на технические обсуждения и консультации по вопросам политики.
It established contact and held broad-based consultations with high-ranking representatives of major parties in the current political process and with a wide range of civic, religious, business, labour and media leaders, as well as representatives of non-governmental organizations and academic institutions. участвующих в нынешнем политическом процессе; кроме того, состоялись консультации со многими различными гражданскими, религиозными деятелями, представителями деловых кругов, трудящихся, руководящими работниками средств массовой информации, а также с представителями различных неправительственных организаций и научных заведений.
The Centre has been acting as a convener of an informal "group of friends of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities", comprising representatives of United Nations agencies, Government, business and pro-disabled NGOs and addressing policy issues; Центр выступает организатором неофициальной «группы друзей Конвенции о правах инвалидов», в состав которой входят представители учреждений Организации Объединенных Наций, правительств, предпринимательских кругов и НПО, отстаивающих интересы инвалидов, и которая рассматривает вопросы политики;
Representatives of Research & Science Community Представители исследовательских и научных кругов
b Joint statements between the Secretary-General and business representatives of the International Chamber of Commerce as well as major speeches by the Secretary-General and heads of United Nations organizations are posted on the United Nations Business web site: business Ь С текстами совместных заявлений Генерального секретаря и представителей Международной торговой палаты от деловых кругов, а также с программными выступлениями Генерального секретаря и руководителей организаций Организации Объединенных Наций можно ознакомиться на веб-сайте Организации Объединенных Наций/деловые круги: .
Representatives from government departments, UN Agencies, Non-Governmental Organizations (NGOs), and Academia were asked to review the draft report especially to ascertain the data/information contained in the respective sections of the report. Проект доклада направлялся на отзыв представителям государственных ведомств, учреждений Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций (НПО) и научных кругов, которым предлагалось уделить особое внимание проверке информации и данных, содержащихся в соответствующих разделах.
One of the results of this visit is the preparation of the Review of ancient manors of Northeast Estonia. St.Petersburg and Estonian Cultural, Business and Public Representatives will be acquainted with this Review during the future realization of the project. По результатам визита подготовлен обзор старинных усадеб Северо-Восточной Эстонии, с которым будут ознакомлены представители деловых и культурных кругов Санкт-Петербурга и Эстонии в ходе дальнейшей реализации проекта.
The Summit also provided an opportunity for CAPSA staff members to interact with a large number of senior policymakers, academics and civil society representatives for possible future collaboration on issues related to food security; Этот Саммит также предоставил сотрудникам КАПСА возможность пообщаться с многочисленными представителями органов, ответственных за разработку политики, научных кругов и гражданского общества, и обсудить с ними вопросы будущего взаимодействия в сфере продовольственной безопасности;
Stresses the need for the NRC to be an all-inclusive intra-Somali political process involving all stakeholders including all political leaders, clan leaders, religious leaders, the business community, and representatives of civil society such as women's groups; З. подчеркивает необходимость обеспечения того, чтобы Национальная конференция по примирению стала всеохватным внутрисомалийским политическим процессом с участием всех сторон, включая политических лидеров, лидеров кланов, религиозных лидеров, представителей деловых кругов и гражданского общества, таких, как женские группы;